原文
牛黃清心丸 治心血不足,神志不定,驚恐癲狂,語言譫妄虛煩少睡,甚至棄衣而走,登高而歌,逾垣上屋等證。
牛黃清心丸,治療心血不足、神志不定、驚恐癲狂、語言譫妄、虛煩少睡,甚至棄衣而走、登高而歌、翻牆上屋等證候。
原文
羚羊角(末) 麝香(另研) 龍腦(另研,各一兩) 人參 蒲黃(各二兩半) 白茯苓 川芎 柴胡 桔梗 杏仁(去皮尖,各一兩二錢) 牛黃(另研,一兩二錢) 犀角末 白朮 防風 白芍藥 麥門冬(去心,各一兩) 雄黃(另研,二錢) 金箔(一千四百片,留四百片為衣) 甘草(炙,五兩) 山藥(七錢) 神麯(炒,二兩半) 當歸(酒洗,一兩半) 乾薑(炒,七錢半) 肉桂 大豆黃卷 阿膠(各一兩七錢半) 白蘞(七錢半) 大棗(一百個,蒸去核) 黃芩(一兩半)
羚羊角(研末)、麝香(另研)、龍腦(另研,各一兩)、人參、蒲黃(各二兩半)、白茯苓、川芎、柴胡、桔梗、杏仁(去皮尖,各一兩二錢)、牛黃(另研,一兩二錢)、犀角末、白朮、防風、白芍藥、麥門冬(去心,各一兩)、雄黃(另研,二錢)、金箔(一千四百片,留四百片為衣)、甘草(炙,五兩)、山藥(七錢)、神麯(炒,二兩半)、當歸(酒洗,一兩半)、乾薑(炒,七錢半)、肉桂、大豆黃卷、阿膠(各一兩七錢半)、白蘞(七錢半)、大棗(一百個,蒸去核)、黃芩(一兩半)。
原文
上除棗杏仁金箔二角,及牛黃腦麝雄黃四味,研為細末,入余藥和勻,煉蜜同棗膏為丸,每兩作十丸,以金箔為衣,每服一丸,食後溫水化下。或作圓眼核大,以黃蠟包裹亦可。
以上除棗、杏仁、金箔、二角,及牛黃、龍腦、麝香、雄黃四味外,研為細末,加入其餘藥物調和均勻,用煉蜜和棗膏製成丸,每兩作成十丸,用金箔作外衣,每次服用一丸,飯後用溫水化開服用。也可以作成龍眼核大小,用黃蠟包裹也可以。
原文
安志膏 治婦人因去血過多,心神不安,言語不常,不得睡臥。
安志膏,治療婦女因失血過多,導致心神不安,言語失常,不能入睡。
原文
辰砂(研) 酸棗仁(炒) 人參 茯神(去木) 琥珀(各七錢半) 滴乳香(研,一錢)
辰砂(研)、酸棗仁(炒)、人參、茯神(去木)、琥珀(各七錢半)、滴乳香(研,一錢)。
原文
上為末,和勻,每服一錢,濃煎燈心棗子湯,空心調下。
以上研為細末,調和均勻,每次服用一錢,用濃煎的燈心草棗子湯,空腹調服。
原文
開迷散 治妇人患癲疾,歌唱無時,逾牆上屋,乃榮血迷於心包所致。
開迷散,治療婦女患有癲癇,不定時唱歌,翻牆上屋,這是榮血迷於心包所引起的。
原文
當歸 白朮 白芍藥 柴胡 茯苓 甘草(炙) 桃仁 紅花 蘇木 遠志 生地(姜酒炒)
當歸、白朮、白芍藥、柴胡、茯苓、甘草(炙)、桃仁、紅花、蘇木、遠志、生地(薑酒炒)。
原文
上銼,加生薑水煎服。有熱,小柴胡加生地黃、辰砂。
以上銼碎,加入生薑用水煎服。如果有熱證,用小柴胡湯加生地黃、辰砂。
原文
抱膽丸 治男婦一切癲癇風狂,或因驚恐怖畏所致,及產後血虛驚氣入心,並室女經脈將行,驚邪蘊結,頓服,神效。
抱膽丸,治療男女一切癲癇風狂,或因驚恐畏懼所引起,以及產後血虛、驚氣入心,並且未婚女子月經將至時,驚邪蘊結,一次服用,立即見效。
原文
水銀(二兩) 黑鉛(一兩半) 硃砂 乳香(各一兩)
水銀(二兩)、黑鉛(一兩半)、硃砂、乳香(各一兩)。
原文
上先將黑鉛入鐵銚內溶化,次下水銀,候結成砂子,再下硃砂、乳香末,乘熱用柳木槌研勻,丸如芡實大,每服一丸,空心並水吞下,或燈心湯下。病者得睡,切莫驚動,覺來即安。再一丸,可除根。
以上先將黑鉛放入鐵銚內熔化,再加入水銀,等凝結成砂子狀,再加入硃砂、乳香末,趁熱用柳木槌研磨均勻,作成如芡實大的丸藥,每次服用一丸,空腹用水送服,或用燈心湯送服。病人服藥後入睡,千萬不要驚動,睡醒後就會康復。再服一丸,可以根除疾病。
原文
葉氏雄朱丸 治丈夫婦女因驚憂失心,或思慮過多,氣結不散,積成痰涎,留在心包,穰塞心竅,狂言妄語,叫呼奔走。
葉氏雄硃丸,治療男女因驚恐憂慮而失心,或思慮過多,氣結不散,積聚成痰涎,留在心包,堵塞心竅,導致狂言妄語、叫呼奔走。
原文
硃砂(顆塊者) 雄黃(明淨者,各一錢半) 白附子(一錢) 上為細末,和勻,以豬心血和丸,如桐子大,別用硃砂為衣,每服三丸,用人參、菖蒲煎湯下。常服一粒能安魂定魄,補心益氣。經驗秘方 治癲癇神效。九節菖蒲(不拘多少)
硃砂(顆塊狀者)、雄黃(明亮純淨者,各一錢半)、白附子(一錢)。以上研為細末,調和均勻,用豬心血和成丸,如梧桐子大小,另外用硃砂作外衣,每次服用三丸,用人參、菖蒲煎湯送服。平常服用一粒能安魂定魄、補心益氣。經驗秘方,治療癲癇效果神驗。九節菖蒲(不拘多少)。
原文
上於不聞雞犬聲處去毛焙乾,以木杵為細末,不犯鐵器,用黑豶豬心,以竹刀劈開,砂罐煮湯送下,每日空心服二三錢。靈苑方 治癲疾失志。
以上在聽不到雞犬叫聲的地方,去毛烘乾,用木杵研為細末,不要接觸鐵器,用黑色的公豬心,用竹刀劈開,放入砂罐中煮湯送服,每日空腹服用二至三錢。靈苑方,治療癲癇失志。
原文
辰砂(光明有牆壁者,一兩) 酸棗仁(微炒) 乳香(光瑩者,各半兩)
辰砂(光亮有牆壁者,一兩)、酸棗仁(微炒)、乳香(光亮晶瑩者,各半兩)。
原文
上為末,都作一服.溫酒調下。善飲者,以醉為度,勿令吐,服藥訖,便安置床枕令臥。
以上研為細末,全部作為一次服用,用溫酒調服。善於喝酒的人,以醉酒為度,不要讓他嘔吐,服藥完畢,就安置在床枕上讓他躺下。
原文
病淺者,半日至一日覺,病深者三二日覺,令人潛伺之,不可驚觸使覺,待其自醒,神魂定矣。萬一驚寤,不可復治。麻仁煎 治癲風。麻仁(四升)
病情輕淺的,半日至一日就會醒來,病情深重的,三至二日才會醒,要令人暗中守候,不可驚動讓他醒來,等待他自己醒來,神魂就安定了。萬一被驚醒,就無法再治療了。麻仁煎,治療癲風。麻仁(四升)。
原文
或發或不發,或多言語,勿怪之,但人摩手足須定,凡進三劑,愈。
有時發作有時不發作,或者多說話,不要見怪,只要有人撫摩他的手腳使之安定,共服用三劑,就會康復。
原文
吳氏曰:麻仁潤物也,多與之令人通利,故足以瀉癲風,然可以濟火,可以澤肝,可以潤脾,可以濡腎,有攻邪去病之能,無虛中懷氣之患,足稱良也。
吳氏說:麻仁是滋潤的藥物,多用它能使人通利,所以足以瀉除癲風,而且可以降火、可以滋潤肝、可以潤脾、可以滋腎,有攻邪去病的能力,沒有虛中藏氣的憂患,實在可以稱得上是良品。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。