濟陽綱目

卷四十五

卷四十五/癇證35
原文
樓氏 曰:癲癇,即頭眩也。痰在膈間則眩微不僕,痰溢膈上,則眩甚,仆倒於地而不知人,名之曰癲癇。然與中風、中寒、中暑、屍厥等仆倒不同。
白話
樓氏說:癲癇就是頭暈眩。痰在胸膈之間,那麼眩暈輕微不會仆倒;痰溢滿胸膈之上,那麼眩暈劇烈,仆倒在地的昏迷狀態。兩者與中風、中寒、中暑、屍厥等仆倒情況不同。
原文
凡癲癇僕時,口中作聲,將省時吐涎沫,省後又復發,時作時止而不休息。
白話
大凡癲癇仆倒時,口中發出聲音,將要清醒時口吐涎沫,清醒之後又再復發,時作時止而不停止。
原文
中風、中寒、中暑、屍厥之類,則僕時無聲,省時無涎沫,省後不復再發,間有發者,亦如癲癇之常法也。
白話
中風、中寒、中暑、屍厥之類的疾病仆倒時沒有聲音,清醒時沒有涎沫,清醒後不再復發,間或有發作的,也如同癲癇的通常情形。
原文
又曰:凡癲癇,及中風、中寒、中暑、中濕、氣厥、屍厥而昏眩倒僕,不省人事者,皆由邪氣逆上陽分,而亂於頭中也。癲癇者,痰邪逆上也。
白話
又說:大凡癲癇,以及中風、中寒、中暑、中濕、氣厥、屍厥而昏眩倒仆、不省人事的,都是因為邪氣逆向上行於陽分,擾亂了頭部。癲癇是痰邪逆向上行所致的。
原文
中風寒暑濕,及氣厥、屍厥者,亦風寒暑濕等,邪氣逆上也。
白話
中風寒暑濕,以及氣厥、屍厥的,也是風寒暑濕等邪氣逆向上行所致的。
原文
邪氣逆上,則頭中氣亂,頭中氣亂,則脈道閉塞,孔竅不通,故耳不聞聲,目不識人,而昏眩無知,仆倒於地也。
白話
邪氣逆向上行,那麼頭中的氣就會混亂;頭中的氣混亂,那麼脈道就會閉塞,孔竅就不通達,所以耳朵聽不見聲音,眼睛不認識人,而昏眩沒有知覺,仆倒在地的狀態。
原文
治之者,或吐痰而就高越之;或鎮墜痰而從高抑之;或內消痰邪,使氣不逆,或隨風寒暑濕之法,用輕劑發散上焦;或針灸頭中脈絡而導其氣,皆可使頭巔脈道流通,孔竅開發而不致昏眩也。
白話
治療的方法,有的通過嘔吐痰涎而使之上越;有的鎮抑降墜痰涎而從高處加以抑制;有的從內部消散痰邪,使氣不再逆上;有的依照風寒暑濕的病邪,用輕劑發散上焦;有的針灸頭中的脈絡而引導氣機,都可以使頭部脈道流通,孔竅開通而不至於昏眩。
原文
吳氏 曰:癇疾之原,得之於驚。或在母腹之時,或在有生之後,必以驚恐而致疾,故曰驚癇。
白話
吳氏說:癇病的根源,是由於驚恐所引起的。或者在母腹中的時候,或者在出生之後,必然因為驚恐而致病,所以稱為驚癇。
原文
蓋恐則氣下,驚則氣亂,恐氣歸腎,驚氣歸心,並於心腎,則肝脾獨虛,肝虛則生風,脾虛則生痰,蓄極而通,其發也暴,故令風痰上湧而癇作矣。
白話
恐懼會使氣向下,驚嚇會使氣混亂,恐懼的氣歸入腎,驚嚇的氣歸入心,同時擾亂心腎,那麼肝脾就單獨虛弱了,肝虛就會生風,脾虛就會生痰,蓄積到了極點就會疏通,發作也很突然,所以使得風痰向上湧動而癇病發作了。
原文
虞氏 曰:《內經》謂巨陽之厥,則踵首頭重,足不能行,發為眴僕。
白話
虞氏說:《內經》說巨陽經的厥逆,就會腳跟疼痛、頭部沉重,腳不能行走,發作為眩暈仆倒。
原文
是蓋陽氣逆亂,故令人卒然暴僕而不知人,氣復則蘇,此則癇之類也。
白話
這是因為陽氣逆亂,所以使人突然猛烈仆倒而不知人事,氣恢復了就會甦醒,這就是癇病的類別。
原文
病獨主乎痰(眴音縣,目搐也,昏亂之貌)。
白話
病的根本主要在於痰。
原文
《原病式》曰:風癇之作者,由熱甚而風燥,為其兼化涎溢胸膈,燥爍而瘛瘲昏冒僵仆也。
白話
《原病式》說:風癇的發作,是由於熱盛而風燥,因為它兼有轉化,涎液充溢胸膈,乾燥消爍而出現抽搐昏冒、僵仆的症狀。
原文
孫真人 云:病先身熱掣瘲驚啼,叫喚而後發癇,脈浮者為陽癇,病在六腑,外在肌膚,猶易治也。
白話
孫真人說:病先出現身體發熱、抽搐驚啼、叫喚而後發作癇病,脈浮的是陽癇,病在六腑,外在肌膚,還是容易治療的。
原文
病先身冷不驚掣,不啼呼,而病發時脈沉者為陰癇,病在五臟,內在骨髓,難治也。
白話
病先出現身體寒冷、沒有驚厥抽搐、不啼哭呼叫,而病發作時脈沉的是陰癇,病在五臟,內在骨髓,難以治療。
原文
丹溪 曰:癇證,大率屬痰與驚,不必分五等。
白話
丹溪說:癇證,大致屬於痰與驚,不必分為五等。
原文
大法行痰為主,用黃連、南星、瓜蔞、半夏,尋火尋痰,分多少而治,無不愈者。
白話
大法以祛痰為主,用黃連、南星、瓜蔞、半夏,探尋火的虛實與痰的輕重,分別多少而治療,沒有不痊愈的。
原文
有熱者以涼藥清其心,有痰者必用吐法,吐後用東垣安神丸,及平肝之藥青黛、柴胡、川芎之類。
白話
有熱的用涼藥清其心,有痰的必須用吐法,吐後用東垣安神丸,以及平肝的藥如青黛、柴胡、川芎之類。
原文
(諸先生講癇,理甚詳明,惟彥修先生之語,真金石也。蔭平昔尊此法,治愈者不少,並未分五癇之說)
白話
(各位先生論述癇病,道理非常詳盡明白,只有彥修先生的話,如金石一般精當。我平日遵循此法,治愈的患者不少,並沒有分五癇的說法)
原文
戴氏 曰:癇有五,無非痰涎壅塞迷悶孔竅,發則頭旋顛倒,手足搐搦,口眼相引,胸背強直,叫吼吐沫,食頃乃蘇,宜星香散加全蠍。
白話
戴氏說:癇有五種,無非是痰涎壅塞迷悶孔竅,發作時頭旋眩倒,手足抽搐,口眼相引,胸背僵硬挺直,叫吼口吐泡沫,大約一頓飯的時間才甦醒,適宜用星香散加全蠍。
原文
趙氏 曰:諸書有以病因風驚食為三癇者,有以癇象馬牛羊雞豬為五癇者。夫三癇專主小兒言,故有夫該盡者。
白話
趙氏說:各書有以病因分為風、驚、食三種癇的,有以癇的形像像馬牛羊雞豬分為五種癇的。三癇專門針對小兒說的,所以有未能涵蓋全面的說法。
原文
五癇雖有分配五臟之說,於經概無所據,而立方施治,又未見有五者之分。此丹溪所以云,不必分五也。
白話
五癇雖然有分配五臟的說法,在經典中大致沒有依據,而立方施治,又未見有五者的分別。這就是丹溪所以說不必分為五種的原因。
原文
葉氏 曰:或問癇有陰陽,何也?陽癇不因吐下,由其有痰熱客於心胃之間,因聞大驚而作。若熱盛,雖不聞驚,亦自作也。宜用清熱化痰之藥以攻治之。
白話
葉氏說:有人問癇有陰陽之分,這是什麼原因?陽癇不是因為嘔吐瀉下,是由於有痰熱客居在心胃之間,因為聽到大驚而發作。如果熱盛,雖然沒有聽到驚嚇,也會自己發作。適宜用清熱化痰的藥物來攻治。
原文
陰癇亦本於痰熱所作,醫以寒涼攻下大過,損傷脾胃,因而成陰,宜用溫平補胃燥痰之藥治之。癇病豈本自有陰寒者哉。
白話
陰癇也是基於痰熱所造成的,醫生因為寒涼攻下太過,損傷脾胃,因而形成陰證,適宜用溫平補胃燥痰的藥物來治療。癇病哪有本來自有陰寒的呢。
原文
李氏 曰:癇與顛狂相似,但癇病時發時止,邪流五臟;顛狂經久不愈,邪全歸心。
白話
李氏說:癇與顛狂相似,但癇病時發時止,邪氣流注五臟;顛狂經久不愈,邪氣全部歸於心。
原文
癇有陰陽,總只是痰,內傷最多,外感極少。
白話
癇有陰陽,但總只是痰,內傷最多,外感極少。
原文
蓋傷飲食,積為痰火,上迷心竅,驚恐憂怒,則火盛神不守舍,舍空痰塞,故發則頭旋卒倒,手足搐搦,口眼相引,胸背強直,叫吼吐涎,食頃乃醒。若神脫目瞪如愚癡者不治。
白話
這是因為飲食受傷,積累化為痰火,向上迷阻心竅,驚恐憂怒,那麼火盛神不守舍,舍空則痰堵塞,所以發作就頭旋突然暈倒,手足抽搐,口眼相引,胸背僵硬挺直,叫吼口吐涎沫,大約一頓飯的時間才醒來。如果神脫眼睛瞪視如同愚癡的就不能治療。
原文
癇久必歸於五臟,肝癇面青頭搖,喜驚作雞鳴狀。心癇面赤口張,搖頭馬嘶。脾癇面黃下利吐舌,羊吼。肺癇面白吐沫,腹脹,牛吼。腎癇面黑直視,如只豬叫。此五癇病狀,偶類之耳。其實痰、火與驚,三者而已。
白話
癇病久了必然歸於五臟:肝癇面部發青頭搖,喜歡受驚發出雞叫的聲音;心癇面部發紅嘴巴張開,搖頭如同馬嘶叫;脾癇面部發黃腹瀉嘔吐伸舌頭,如同羊吼叫;肺癇面部發白口吐泡沫,腹脹,如同牛吼叫;腎癇面部發黑眼睛直視,如同豬那樣叫。這五種癇病的症狀,只是偶然相似的罷了。其實痰、火與驚三者罷了。
原文
肥人多痰,動則有聲,沫出風痰,星香散加全蠍三枚,姜煎服;或追風祛痰丸、五生丸。
白話
肥胖的人多痰,動則有聲,吐沫是風痰,星香散加全蠍三枚,生薑煎服;或用追風祛痰丸、五生丸。
原文
驚痰紫石散、驚氣丸、抱龍丸、三癇丸、引神歸舍丹、壽星丸。因怒者順氣導痰湯加葛蒲、辰砂。因憂思者,妙香散。食痰,醒脾散。
白話
驚痰用紫石散、驚氣丸、抱龍丸、三癇丸、引神歸舍丹、壽星丸。因發怒的用順氣導痰湯加葛蒲、辰砂。因憂思的用妙香散。食痰用醒脾散。
原文
瘦人火盛面赤者,防風當歸飲,或小調中湯加南星、或滾痰丸、瀉青丸、牛黃清心丸、龍腦安神丸、升金龍膽湯。
白話
瘦人火盛面部發紅的,用防風當歸飲,或小調中湯加南星、或滾痰丸、瀉青丸、牛黃清心丸、龍腦安神丸、升金龍膽湯。
原文
痰火俱盛者,豬心丸溫酒下,上吐下利,去頑痰老痰為妙,通用斷癇丹、活虎丹、蝙蝠散、控涎丸、紫金錠。
白話
痰火都盛的,用豬心丸溫酒送服,上吐下利,去除頑固老痰最好,通用斷癇丹、活虎丹、蝙蝠散、控涎丸、紫金錠。
原文
癇本痰熱,挾驚,宜寒藥清心降火化痰為主,故古法用二陳湯加瓜蔞、南星、黃連探吐,吐後必服硃砂安神丸以降南方之火,當歸龍薈丸,以平東方之木。
白話
癇本來是痰熱,挾驚,適宜用寒藥清心降火化痰為主,所以古法用二陳湯加瓜蔞、南星、黃連探吐,吐後必須服硃砂安神丸以降南方之火,用當歸龍薈丸,以平抑東方之木。
原文
但化痰必先順氣,順氣必先調中,頑痰膠固,非辛溫熱藥為佐,何以開導。是以古方治驚癇,皆有溫劑。
白話
但是化痰必須先順氣,順氣必須先調中,頑固的痰膠結牢固,沒有辛溫熱藥作為輔助,用什麼來開導呢。因此古方治驚癇,都有溫熱的藥劑。
原文
又如錢仲陽治小兒癇,經吐瀉及服涼藥過多,身冷閉目不食,後用益黃散,補中能食,次服腎氣丸,補北方腎水能語。此雖從權以救癇之壞證,亦可以為成法。
白話
又如錢仲陽治小兒癇,經過吐瀉以及服涼藥過多,身冷閉眼不吃東西,後用益黃散,補益中焦就能進食,接著服腎氣丸,補益北方腎水就能說話。這雖然是變通的方法來救護癇的壞證,但也可以作為常法。