原文
十全大補湯 治發汗過多,因而致痙者,此方主之。
十全大補湯:治療因發汗過多而導致痙攣的方劑,以此方為主治。
瘡病患者雖然身體疼痛,不可發汗,若發汗則會痙攣,也使用此方。
原文
人參 黃耆(蜜炙) 茯苓 白芍(酒炒) 白朮(炒) 當歸(酒洗) 甘草(炙) 熟地(砂仁炒) 川芎(各一錢) 桂枝(五分)上銼,水煎服。黃耆湯 治汗多氣虛發痙。
人參、黃耆(蜜炙)、茯苓、白芍(酒炒)、白朮(炒)、當歸(酒洗)、甘草(炙)、熟地(砂仁炒)、川芎(各一錢)、桂枝(五分)。以上銼碎,水煎服用。黃耆湯:治療因汗多而氣虛導致痙攣。
原文
黃耆(蜜炙,二錢) 人參 白朮 白茯苓 白芍藥(炒,各一錢) 甘草(炙,八分) 桂枝(五分)上加棗一枚,水煎食前服。
黃耆(蜜炙,二錢)、人參、白朮、白茯苓、白芍藥(炒,各一錢)、甘草(炙,八分)、桂枝(五分)。以上加棗一枚,水煎,飯前服用。
原文
防風當歸湯 治發汗過多,發熱,頭搖口噤,背反張者,宜去風養血。
防風當歸湯:治療發汗過多,發熱,頭搖、口噤、背後反張的症狀,適宜祛風養血。
原文
防風 當歸 川芎 地黃(酒炒,各二錢半)上銼,水煎服。當歸散 治血虛及去血過多,發痙。
防風、當歸、川芎、地黃(酒炒,各二錢半)。以上銼碎,水煎服用。當歸散:治療血虛及失血過多而發痙攣。
原文
當歸(酒洗,二錢) 川芎 熟地(砂仁炒) 防風(各一錢) 芍藥(煨,一錢半) 黃耆(一錢) 甘草(四分)上水煎,食前服。
當歸(酒洗,二錢)、川芎、熟地(砂仁炒)、防風(各一錢)、芍藥(煨,一錢半)、黃耆(一錢)、甘草(四分)。以上水煎,飯前服用。
原文
當歸補血湯 治一切去血過多,因無血養筋,令人四肢攣急,口噤如痙。當歸(半兩,酒浸) 黃耆(一兩)
當歸補血湯:治療一切失血過多,因無血養筋,導致四肢攣急、口噤如痙攣的症狀。當歸(半兩,酒浸)、黃耆(一兩)。
原文
上銼碎,作一服,水煎溫服。如挾風,或兼破傷風者,加防風、羌活各一錢,荊芥穗一錢半,甘草五分,減去黃耆一半。
以上銼碎,作一劑,水煎溫服。如果挾有風邪,或兼有破傷風者,加防風、羌活各一錢,荊芥穗一錢半,甘草五分,減少黃耆一半的用量。
原文
丹溪方 一少年痘瘡靨謝後,忽口噤不開,四肢強直,時繞臍痛一陣,則冷汗如雨,痛定汗止,脈極強緊如直弦。
丹溪方:有一少年在痘瘡痂殼脫落後,忽然口噤打不開,四肢強直,時而繞臍疼痛一陣,隨即冷汗如雨,疼痛停止則汗止,脈象極強而緊如直弦。
原文
知此子極勤苦,因勞倦傷血,瘡後血愈虛,感風寒,當用辛溫養血,辛涼散風,服此藥十二帖而安。
由此可知這少年極為勤苦,因勞倦傷血,瘡後血更加虛弱,又感受風寒,應當用辛溫藥物養血,辛涼藥物散風,服用此藥十二帖而康復。
原文
當歸 芍藥(二味為君) 川芎 青皮 鉤藤鉤(三味為臣) 白朮 甘草(二味為佐) 桂枝 木香 黃連(三味為使)上加紅花少許,水煎服。
當歸、芍藥(此二味為君藥)、川芎、青皮、鉤藤鉤(此三味為臣藥)、白朮、甘草(此二味為佐藥)、桂枝、木香、黃連(此三味為使藥)。以上加紅花少許,水煎服用。
原文
荊芥散 治新產血虛發痙,得汗後中風,發熱亦然。
荊芥散:治療新生產後血虛發痙,以及出汗後中風、發熱的症狀。
原文
荊芥穗微炒為末,每服三五錢,外以大豆黃卷,用熱酒沃之,取汁調下,其效如神。
將荊芥穗微炒後研為細末,每服三至五錢,另外用大豆黃卷,以熱酒澆灌,取其汁液調和服用,其效果如神。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。