濟陽綱目

卷三十六

脈法

卷三十六/噎膈翻胃8
原文
脈經曰:寸緊尺澀,其人胸滿不能食而吐,吐止者,為下之,故不能食。誤言未止者,此為翻胃,故尺為微澀也。
白話
《脈經》說:寸部脈象緊、尺部脈象澀滯,這樣的人會胸悶、無法進食而且嘔吐。如果嘔吐停止,是因為使用了瀉下的方法,所以才不能進食。如果錯誤地說嘔吐沒有停止,這就是翻胃,所以尺部脈象表現為微弱的澀脈。
原文
寸口脈緊而芤,緊則為寒,芤則為虛,虛寒相搏,脈為陰結而遲,其人則噎。關上脈數,其人則吐。脈弦者,虛也。
白話
寸口脈象又緊又芤,緊表示有寒,芤表示虛弱,虛弱與寒邪相互搏結,脈象就會呈現陰結而遲緩,這樣的人就會出現噎膈。關部脈象數,這樣的人就會嘔吐。脈象弦的,是虛弱的表現。
原文
胃氣無餘,朝食暮吐,暮食朝吐,變於胃反。
白話
胃氣已經耗竭,早上吃的東西晚上吐出來,晚上吃的東西早上吐出來,這就演變成了胃反(翻胃)。
原文
寒在於上,醫反下之,令脈反弦,故名曰虛。
白話
寒邪停滯在上焦,醫生反而使用瀉下法,導致脈象反而變得弦緊,所以稱這種情況為虛。
原文
趺陽脈浮而澀,浮則虛;澀則傷脾,脾傷則不磨,朝食暮吐,暮食朝吐,宿穀不化,名曰胃反。脈緊而澀,其病難治。脈澀而小,血不足,脈大而弱,氣不足。
白話
趺陽脈(足背動脈)脈象浮而澀,浮表示虛;澀表示脾臟受損,脾臟受損就不能消化食物,早上吃的東西晚上吐出來,晚上吃的東西早上吐出來,隔夜的食物不能消化,這叫做胃反。脈象緊而澀的,這種病難以醫治。脈象澀而小的,是血液不足;脈象大而弱的,是氣不足。
原文
戴氏 曰:翻胃血虛者,脈必數而無力。氣虛者,脈必緩而無力。氣血俱虛者,則口中多出沫。但見沫大出者必死。有熱者,脈數而有力。有痰者,脈滑數,二者可治。血虛者,四物為主。氣虛者,四君子為主。熱以解毒為主,痰以二陳為主。
白話
戴氏說:翻胃屬血虛的,脈象必定是數而無力。屬氣虛的,脈象必定是緩而無力。氣血都虛的,就會口中經常吐出泡沫。只要看到泡沫大量湧出,必定會死亡。有熱的,脈象數而有力。有痰的,脈象滑數,這兩種情況可以醫治。血虛的,以四物湯為主方;氣虛的,以四君子湯為主方;有熱的,以清熱解毒為主;有痰的,以二陳湯為主。
原文
龔氏曰:翻胃噎膈,寸緊尺澀,緊芤或弦虛寒之厄。
白話
龔氏說:翻胃噎膈,寸部脈象緊、尺部脈象澀,或者出現緊芤、弦脈,這是虛寒導致的災禍。
原文
關沉有痰,浮澀脾積,浮弱氣虛,澀小血弱。若澀而沉,七情所搏。又曰:脈浮緩者生,沉澀者死。
白話
關部脈象沉,表示有痰;脈象浮而澀,是脾積;脈象浮而弱,是氣虛;脈象澀而小,是血弱。如果脈象澀而沉,是七情(喜、怒、憂、思、悲、恐、驚)所傷導致的。又說:脈象浮緩的可以存活,脈象沉澀的會死亡。