濟陽綱目

卷二十五

治往來寒熱方

卷二十五/火熱12
原文
加減小柴胡湯 治寒熱往來及汗後餘熱不解。柴胡(二錢) 黃芩 人參 半夏 甘草(各一錢)
白話
加減小柴胡湯 治療寒熱往來以及出汗後殘餘的熱邪未解。柴胡(二錢) 黃芩 人參 半夏 甘草(各一錢)
原文
上銼,加生薑三片、棗一枚,水煎,溫服。加山梔子、牡丹皮,名加味小柴胡湯;寒熱往來,加秦艽、芍藥、川芎、當歸、白朮、茯苓、知母、地骨皮、牡丹皮;血虛,合四物湯各半服;無汗,加柴胡;有汗,加地骨皮;惡寒,加桂;嗽,加紫菀;勞者,加鱉甲。柴胡散 治寒熱體瘦,肢節疼痛,口乾心煩。
白話
將上述藥材銼碎,加入生薑三片、紅棗一枚,用水煎煮,溫服。加入山梔子、牡丹皮,名為加味小柴胡湯;寒熱往來時,加入秦艽、芍藥、川芎、當歸、白朮、茯苓、知母、地骨皮、牡丹皮;血虛者,合併四物湯各半服用;無汗者,加柴胡;有汗者,加地骨皮;怕冷者,加桂枝;咳嗽者,加紫菀;虛勞者,加鱉甲。柴胡散 治療寒熱、身體消瘦、肢節疼痛、口乾心煩。
原文
柴胡 黃耆 赤茯苓 白朮(各二兩) 人參 地骨皮 枳殼(制) 桔梗 桑白皮 赤芍藥 生地黃(各七錢半) 麥冬(三兩) 甘草(半兩)上㕮咀,每服四錢,生薑五片水煎服。地骨皮散 治血中風氣體虛,發渴寒熱。
白話
柴胡 黃耆 赤茯苓 白朮(各二兩) 人參 地骨皮 枳殼(製) 桔梗 桑白皮 赤芍藥 生地黃(各七錢半) 麥冬(三兩) 甘草(半兩) 以上藥材搗碎,每次服用四錢,加生薑五片,用水煎服。地骨皮散 治療血中風氣、體質虛弱、口渴、寒熱。
原文
柴胡 地骨皮(各一兩) 桑白皮 枳殼 前胡 黃耆(各七錢半) 人參 白茯苓 芍藥 桂心 五加皮 甘草(各半兩)上㕮咀,每服三錢,生薑三片水煎服。
白話
柴胡 地骨皮(各一兩) 桑白皮 枳殼 前胡 黃耆(各七錢半) 人參 白茯苓 芍藥 桂心 五加皮 甘草(各半兩) 以上藥材搗碎,每次服用三錢,加生薑三片,用水煎服。
原文
解風湯 治中風寒熱,頭目昏眩,肢體疼痛,手足麻痹,上膈壅沸。
白話
解風湯 治療中風引起的寒熱、頭目昏眩、肢體疼痛、手足麻痹、胸膈壅塞煩悶。
原文
人參 川芎 獨活 麻黃(去節,湯泡,焙) 甘草(各一兩) 細辛(半兩)
白話
人參 川芎 獨活 麻黃(去除節,用熱水浸泡後烘乾) 甘草(各一兩) 細辛(半兩)
原文
上為末,每服三錢,生薑五片、薄荷少許同煎服。防風湯 治中風寒熱。
白話
以上藥材研為細末,每次服用三錢,加生薑五片、薄荷少許一同煎服。防風湯 治療中風引起的寒熱。
原文
防風 桂枝 黃芩 甘草 當歸 白茯苓(各一兩) 秦艽 乾葛(各一兩半) 杏仁(五十枚)上為散,水、酒、薑、棗煎服。
白話
防風 桂枝 黃芩 甘草 當歸 白茯苓(各一兩) 秦艽 乾葛(各一兩半) 杏仁(五十枚) 以上藥材製成散劑,用水、酒、生薑、紅棗煎服。
原文
調中湯 羅謙甫知完顏小將軍病寒熱間作,腕後有斑三五點,鼻中微血出,兩手脈沉澀,胸膈四肢按之殊無大熱,此內傷寒也。
白話
調中湯 羅謙甫知道完顏小將軍患了寒熱交替發作的病,手腕後方有斑點三五個,鼻子微微出血,兩手脈象沉澀,按壓胸膈和四肢並沒有明顯的熱感,這是內傷寒證。
原文
問之,曏者臥殿角傷風,又渴飲冰酪水,此外感者輕,內傷者重,外從內,內外俱為病也,故先斑後衄,顯內陰證,寒熱間作,理亦有之,非徒少陽之寒熱也。與調中湯數服而愈。
白話
詢問他,先前曾在殿角睡覺傷了風,又口渴喝了冰涼的乳酪水,這是外感輕而內傷重,外邪從內而發,內外都生病了,所以先出現斑點後出現鼻血,顯示是內在陰證,寒熱交替發作,道理上也是有的,並非單純少陽證的寒熱。給予調中湯幾服藥就痊癒了。
原文
白朮 白茯苓 乾薑 甘草(各等分)上銼如麻豆大,每服五錢,水一盞半煎服。
白話
白朮 白茯苓 乾薑 甘草(各等分) 以上藥材銼成麻豆大小,每次服用五錢,用水一盞半煎服。
原文
蔭按:《脈經》云:大腸有宿食,寒慄發熱,有時如瘧,輕則消導,重則下之。熱食,承氣之類;寒食,見晛丸之類。並於傷食門求之,則得矣。
白話
蔭按:《脈經》說:大腸中有宿食停滯,會出現寒戰發熱,有時像瘧疾一樣,輕症用消導法,重症用攻下法。因熱性食物引起的,用承氣湯之類;因寒性食物引起的,用見晛丸之類。都可在傷食門中查找,就能得到治法了。