原文
楊子建萬全護命方 今有人患痢,其脈微小,再再尋之,又沉而澀,此之一候,若下白痢,其勢雖重,庶幾可治,若是下血,切忌發熱,通身發熱者死,熱見七日死。
楊子建《萬全護命方》:現在有人患了痢疾,脈象微小,反覆探尋,又沉而澀,這是一個徵候。如果瀉下白痢,病情雖然嚴重,或許還可以治療;如果瀉下的是血,切忌發熱,全身發熱的會死亡,發熱持續七天的必死。
原文
以上所陳,雖未足以達痢之淵源,亦足以明其粗跡。
以上所陳述的,雖然不足以完全闡明痢疾的根源,但也足以說明其大概的情況。
原文
議者謂:如子所言,自甲子至於癸亥,每六十年中,未嘗有一年不生痢疾,今世人所患痢疾,於數年中間,忽止有一年,其故何也?
議論的人說:像你所說的,從甲子年到癸亥年,這六十年中,沒有一年不發生痢疾,如今世人患痢疾,在幾年中間忽然只有一年發病,這是什麼緣故呢?
原文
答曰:六十年中,未嘗有一年無木土相攻,未嘗無土火相郁,未嘗無水火相犯,但五運之政,譬如權衡,一年間五行氣數更相承製,得其平等,則其疾自然不作。
回答說:六十年中,沒有一年沒有木土相剋,沒有一年沒有土火相鬱,沒有一年沒有水火相犯,但五行運氣的政令,就好像秤錘與秤桿的平衡關係,一年之間五行之氣交替承接制約,如果達到均衡,那麼疾病自然不會發生。
如果某一氣太過旺盛,某一臟有餘,痢疾的產生,將會迅速到來。
原文
予故備陳其粗,以開後學之未悟,庶幾診療之間無差誤之過者矣。但毒痢傷人不一,惟水邪犯心為重。
因此我詳細陳述其大概,用來啟發後學者尚未明白的地方,希望在診療之間不至於有差錯過失。然而毒痢傷人的程度各有不同,只有水邪侵犯心臟最為嚴重。
原文
世人初患痢時,先發寒熱,投藥治之,其熱不退,發熱太甚,食則嘔逆,下痢不止,心熱如火,只要入涼處,只思吃冷水,忽思狂走,渾身肌肉疼痛,著手不得,此候十難治其三四也。
世人剛患痢疾時,先發寒熱,用藥治療,發熱不退,熱得太厲害,吃東西就嘔吐腹瀉,腹瀉不止,心裡熱得像火一樣,只想待在涼爽的地方,只想吃冷水,有時突然想狂奔走動,全身肌肉疼痛,手不能觸碰物體,這種症候十個中難以治好三四個。
原文
治疫毒痢方,須是仔細首尾讀,此方論令分明,識病根源,然後吃藥。
治療疫毒痢的方劑,必須從頭到尾仔細閱讀,讓方論的內容清晰明白,認識疾病的根源,然後再服藥。
原文
但毒痢初得時,先發寒熱,忽頭痛,忽壯熱,忽轉數行,便下赤痢,忽赤白相雜,忽止下白痢,或先下白痢,後變成赤痢,或先下赤痢,後卻變成白痢,並宜吃此方。
毒痢剛得的時候,先發寒熱,有時頭疼,有時發高燒,有時腹瀉幾次後便拉下紅痢,有時赤白相雜,有時只拉白痢,有的先拉白痢後變成紅痢,有的先拉紅痢後變成白痢,都適宜服用這個方子。
原文
但初下痢時,先發寒熱頭痛,即是寒邪犯心。寒氣犯心,水火相戰,故初病時先發寒熱。
但剛腹瀉時,先發寒熱頭疼的,就是寒邪侵犯心臟。寒氣侵犯心臟,水火相互交戰,所以初病時先發寒熱。
原文
水火相犯,血變於中,所以多下赤痢,如紫草水,如莧菜水。無色澤者,寒邪犯心之重也。
水火相互侵犯,血在體內變化,所以多半瀉下紅痢,像紫草水的顏色,像莧菜水的顏色。糞便沒有顏色的,是寒邪侵犯心臟比較嚴重的表現。
原文
先發寒熱而所下之痢止白色者,寒邪犯心之未動也。
先發寒熱而所瀉下的痢疾只是白色的,是寒邪侵犯心臟但病情尚未發動的緣故。
原文
先下白痢而後有赤痢之變者,寒邪犯心,其勢漸加也。
先瀉白痢而後變成紅痢的,是寒邪侵犯心臟,病情逐漸加重的緣故。
原文
先下赤痢而後變成白痢者,寒邪犯心,其勢漸減也。
先瀉紅痢而後變成白痢的,是寒邪侵犯心臟,病情逐漸減輕的緣故。
原文
赤白相等者,水火相犯,其勢相等,寒濕之氣相搏也。
紅痢白痢相當的,是水火相互侵犯,雙方勢力相當,寒濕之氣相互搏結的緣故。
原文
忽有赤多而白少,忽有赤少而白多,此寒邪之勢有多少,毒利之病有重輕。以白多為輕,赤多為重。治之之法,先奪其寒,則其所下之藥一也。
有時紅的多白的少,有時紅的少白的多,這是寒邪的勢力有多少之分,毒痢的病情有輕重之別。以白痢多的為輕,紅痢多的為重。治療的方法,首先祛除寒邪,那麼所用瀉下的藥物是一樣的。
原文
以太歲分之,則丙子、丙午、甲子、甲午、庚子、庚午、丙寅、丙申年、甲寅、甲申年、庚寅、庚申年,並辰戌之年,運遇丙甲及庚運所臨,其害尤甚,及丑未之年,宜有此候。
以年份來分,丙子、丙午、甲子、甲午、庚子、庚午、丙寅、丙申年、甲寅、甲申年、庚寅、庚申年,以及辰年戌年,運氣遇到丙、甲及庚運所值臨的年份,其危害特別嚴重,到丑年未年,也適宜出現這種症候。
原文
又兼無問太歲,蓋天地變化,其候多端,難可窮盡。
再加上不論是否太歲年,因為天地變化,其徵候多種多樣,難以完全窮盡。
原文
今此但世人亦不必撞太歲,但看一年中春夏之內,多有寒肅之化,陽光少見,忽寒熱二氣更相交爭,忽於夏月多寒濕之化,寒邪犯心,所受之痢先發寒熱,忽頭痛,忽先轉數行,後有赤痢,忽赤白相雜,忽止下痢,並宜吃此通神散,吃後取壯熱便退。
現在這裡世人也不必拘泥於太歲年,只要看一年中春夏之內,經常多有寒肅的變化,陽光少見,忽然寒熱二氣相互交爭,忽然在夏季多有寒濕的變化,寒邪侵犯心臟,所感染的痢疾先發寒熱,有時頭疼,有時先腹瀉幾次後有紅痢,有時赤白相雜,有時只拉痢,都適宜服用這個通神散,服藥後使高燒退去。
原文
若兩三盞後壯熱不退,更不吃此方,自別有方論在下。第一通神散
如果服用兩三杯後高燒不退,就不要再服用這個方子,自然另有方論在後面。第一通神散。
原文
麻黃(去根節) 官桂(去粗皮,各七錢半) 大川芎 白朮(各二兩) 藁本 獨活 桔梗 防風 芍藥 白芷(各半兩) 牡丹皮 甘草(各二錢半) 細辛(三錢三分) 牽牛(一錢七分)
麻黃(去根節)、官桂(去粗皮,各七錢半)、大川芎、白朮(各二兩)、藁本、獨活、桔梗、防風、芍藥、白芷(各半兩)、牡丹皮、甘草(各二錢半)、細辛(三錢三分)、牽牛(一錢七分)。
以上藥物研成細末,每次服用二錢,不拘時間用溫熱的湯水調服,連同藥渣趁熱吃下。
原文
若吃兩三盞後寒熱不退,更不必吃,自別有方論在下。
如果服用兩三杯後寒熱不退,就更不必再服用,自然另有方論在後面。
原文
若吃此藥後寒熱已退,赤痢已消減,便修合第二方、第三方,藥吃取安效。
如果服用此藥後寒熱已經退去,紅痢已經減少,便可修合第二方、第三方,服藥取得安穩的療效。
原文
若寒熱已退,赤痢未消減,更服兩三盞,然不可多吃,一日只兩盞,後赤痢消減,忽變成白痢,旋次修合第二方吃,候出後度數減少,便修合第三方吃取平安。
如果寒熱已經退去,紅痢沒有減少,就再服用兩三杯,但不可多吃,一天只服兩杯,後來紅痢減少,忽然變成白痢,隨即依次修合第二方服用,等到腹瀉次數減少,便修合第三方服用以確保平安。
原文
但六甲之年,六庚之歲,春夏之內,時氣多寒,人得痢疾,此藥通神。
但六甲年、六庚年,春夏之內,節氣多寒,人患痢疾,此藥有通神之效。
原文
若是六甲之年,丑未之歲,濕化偏多,人得痢疾,先發寒熱,即於方內添草豆蔻一兩,同修合也。
如果是六甲年,丑年未歲,濕氣化生偏多,人患痢疾,先發寒熱,就在方內添加草豆蔻一兩,一起修合。
原文
又不問太歲,但一年間春夏之內多寒,人有痢疾,先發寒熱,並宜吃此方。
又不論是否太歲年,只要一年中春夏之內多寒,人患痢疾,先發寒熱,都適宜服用此方。
原文
第二還真散 治毒痢。初得時先發寒熱,吃前方寒熱已退,赤痢已消減,宜進此方。
第二還真散:治療毒痢。剛得病時先發寒熱,服用前方後寒熱已經退去,紅痢已經減少,適宜服用此方。
原文
若吃前方藥,寒熱未退,赤痢未消減,更不宜進此藥。
如果服用前方藥後,寒熱沒有退去,紅痢沒有減少,就更不適宜服用此藥。
原文
但天地變化,其候非常,痢疾證候多端,此不得不盡其仔細。
但天地變化,其徵候不尋常,痢疾的證候多種多樣,這裡不得不盡量詳細說明。
原文
訶子(五枚,用麵裹火煨熟,不要生,亦不要焦,去面不用,就熱咬破訶子,擘去核不用,只用皮焙乾)
訶子(五枚,用麵裹住用火煨熟,不要生的,也不要烤焦的,去掉麵不用,趁熱咬開訶子,掰去核不用,只用果皮焙乾)。
原文
上搗羅為細末,每服二錢匕,以米湯一盞半同藥煎取一盞,空心和渣吃。若吐出一兩口涎更佳。
以上藥物搗篩成細末,每次服用二錢匕,用一盞半米湯同藥煎煮取一盞,空腹連同藥渣一起服用。如果吐出一兩口涎更好。
原文
如此吃經數盞,大腑漸安,出後減少,修合第三方藥吃,以牢固大腸。
如此服用幾杯後,大腸逐漸安穩,腹瀉次數減少,修合第三方藥服用,用來鞏固大腸。
如果服用前方藥後高燒沒有退去,血痢沒有減少,不可服用此藥。
原文
第三舶上硫黃丸 治疫毒痢,吃前面兩方病勢已減,所下之痢止余些小,或下清糞,或如鴨糞,或如茶湯,或如燭油,或只余些小紅色,宜吃此方,以牢固大腸,還復真氣。
第三舶上硫黃丸:治療疫毒痢,服用前面兩方後病勢已經減輕,所瀉下的痢疾只剩下少許,有的拉清糞,有的像鴨糞,有的像茶湯,有的像燭油,有的只剩下少許紅色,適宜服用此方,用來鞏固大腸,恢復真氣。
原文
舶上硫黃(二兩,去砂石,細研為末) 薏苡仁(二兩,炒,杵為末)
舶上硫黃(二兩,去除砂石,細細研成末)、薏苡仁(二兩,炒後搗成末)。
原文
上二味相和令勻,滴熟水和為丸如桐子大,每服五十丸,空心米湯下。
以上兩味藥混合均勻,滴入熟水揉和成丸如梧桐子大小,每次服用五十丸,空腹用米湯送下。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。