原文
十寶湯 治冷痢如魚腦者,三服見效,甚疾。黃耆(四兩) 熟地黃(酒浸) 人參 茯苓 白朮 半夏 當歸 芍藥 五味子 官桂(各一兩) 甘草(炙,半兩)
十寶湯:治療冷痢如魚腦般的症狀,服用三次即見效,效果迅速。黃耆(四兩)、熟地黃(用酒浸泡)、人參、茯苓、白朮、半夏、當歸、芍藥、五味子、官桂(各一兩)、甘草(炙用,半兩)。
原文
上㕮咀,每服四錢,加生薑三片、烏梅一個,水煎,食前服。調中理氣湯 治痢調理。
以上藥材切碎,每次服用四錢,加入生薑三片、烏梅一個,水煎服用,飯前服用。調中理氣湯:治療痢疾並調理身體。
原文
白朮 芍藥(火煨) 枳殼(炒) 檳榔(各一錢) 蒼朮(米泔浸) 陳皮(各八分) 厚朴(薑汁炒,七分) 木香(五分)
白朮、芍藥(用火煨過)、枳殼(炒過)、檳榔(各一錢)、蒼朮(用米泔水浸泡)、陳皮(各八分)、厚朴(用薑汁炒過,七分)、木香(五分)。
原文
上銼,水煎,空心服。如紅痢,厚朴不制,芍藥不炒,再加黃芩、黃連各一錢半;白痢,只依本方。一方 治白痢。
以上藥材切碎,水煎服用,空腹服用。若是紅痢,厚朴不必炮製,芍藥不必炒過,再加入黃芩、黃連各一錢半;若是白痢,則只依本方服用。另一方:治療白痢。
原文
草果(一個) 甘草(一寸) 乾薑(一塊) 陳皮(三片) 烏梅(一個) 酸石榴皮(半個)上銼作一服,水煎,溫服。
草果(一個)、甘草(一寸)、乾薑(一塊)、陳皮(三片)、烏梅(一個)、酸石榴皮(半個)。以上藥材切碎作一次服用,水煎服用,溫熱後服用。
黃連湯:治療大腸虛寒,下痢呈青白色,腹中腸鳴聲接連不斷。
原文
黃連(四兩) 茯苓 川芎(各三兩) 酸石榴皮(五片) 地榆(五兩) 伏龍肝(麵炒,研末)上㕮咀,每服一兩,水煎,食前服。溫六丸 治白痢、水瀉,皆效。
黃連(四兩)、茯苓、川芎(各三兩)、酸石榴皮(五片)、地榆(五兩)、伏龍肝(用麵粉炒過,研成細末)。以上藥材切碎,每次服用一兩,水煎服用,飯前服用。溫六丸:治療白痢和水瀉,都有效果。
原文
膩白滑石(六兩) 粉甘草(炙,一兩) 乾薑(五錢,或生薑汁亦可)上為末,湯浸蒸餅丸服。豆蔻丸 治白滯痢,腹臟撮痛。
膩白滑石(六兩)、粉甘草(炙用,一兩)、乾薑(五錢,用生薑汁亦可)。以上研成細末,用湯浸泡蒸餅製成丸服用。豆蔻丸:治療白濁痢疾,腹臟痙攣疼痛。
原文
肉豆蔻(麵裹煨熟) 草豆蔻(麵裹煨熟) 枇杷葉(去毛,炙) 縮砂仁 母丁香(各一兩) 木香 沉香(各半兩) 地榆(二兩) 墨(燒紅,為末,半兩)
肉豆蔻(用麵粉包裹煨熟)、草豆蔻(用麵粉包裹煨熟)、枇杷葉(去毛,炙過)、縮砂仁、母丁香(各一兩)、木香、沉香(各半兩)、地榆(二兩)、墨(燒紅,研成細末,半兩)。
原文
上為細末,燒粟米飯為丸如櫻桃大,每服二丸,食前用米飲化下。
以上研成細末,用燒過的粟米飯製成丸,大小如櫻桃,每次服用二丸,飯前用米湯化開服用。
嚴氏當歸丸:治療寒氣留滯腸胃,下痢呈純白色,腹痛不止。
原文
當歸 芍藥 附子 乾薑(炮) 厚朴 阿膠(蛤粉炒,各一兩) 白朮 烏梅肉(各二兩)
當歸、芍藥、附子、乾薑(炮製過)、厚朴、阿膠(用蛤粉炒過,各一兩)、白朮、烏梅肉(各二兩)。
原文
上為末,醋糊丸如桐子大。每服五十丸,空心米飲下。局方桃花丸 治冷痢腹痛,下如魚腦白物。赤石脂(煅) 乾薑(炮,各等分)
以上研成細末,用醋調成糊狀,製成如桐子大小的丸。每次服用五十丸,空腹用米湯送服。局方桃花丸:治療冷痢腹痛,大便如魚腦般的白色物。赤石脂(煅燒過)、乾薑(炮製過,各等分)。
以上研成細末,用蒸餅糊製成丸,用米湯送服三四十丸,每日服用三次。
原文
蔭按:丹溪曰:桃花丸即《要略》桃花湯也,仲景以治便膿血,用赤石脂、乾薑、粳米同煮作湯,一飲病安,便止後藥。
蔭按:丹溪先生說:桃花丸就是《金匱要略》中的桃花湯,仲景用來治療大便膿血,用赤石脂、乾薑、粳米一起煮成湯,服用一次病就康復了,大便正常後就停止服藥。
原文
意謂病下焦血虛且寒,非乾薑之溫、石脂之澀且重不能止血,粳米味甘,引入腸胃,不使重澀之體少有凝滯,藥行易散,餘毒亦無。
意思是說,病在下焦是血虛且寒,非用乾薑的溫熱、石脂的澀固且重不能止血,粳米味甘,能引藥入腸胃,不使這重澀的藥體稍有凝滯,藥力行走容易散開,餘毒也沒有了。
原文
《局方》不知深意,改為丸藥,劑以麵糊,日與三服,果能與仲景之意合否也。丹溪方 治白痢。
《局方》不明白其中的深意,改成丸藥,用麵糊調製,每日服用三次,果然能否與仲景的原意相符呢。丹溪方:治療白痢。
原文
蒼朮 白朮 神麯 茯苓 地榆(各一錢) 甘草(炙,五分)
蒼朮、白朮、神麯、茯苓、地榆(各一錢)、甘草(炙用,五分)。
原文
上銼一服,水煎服。腹痛,加枳殼、厚朴;後重,加木香、檳榔。一方 治因辛苦勞役,肚痛白瀉,此為勞熱。
以上切碎作一次服用,水煎服用。腹痛的話,加入枳殼、厚朴;下痢有墜脹感的話,加入木香、檳榔。另一方:治療因辛苦勞累,肚子疼痛且大便白色,此為虛熱。
原文
滑石(一兩) 陳皮 白朮(各六錢) 芍藥(五錢) 黃芩(三錢) 甘草(五分,炙) 桃仁(三十個)上銼,分六帖,水煎,食前服。一方烏梅 白梅(陳久者,各七個)
滑石(一兩)、陳皮、白朮(各六錢)、芍藥(五錢)、黃芩(三錢)、甘草(五分,炙用)、桃仁(三十個)。以上切碎,分成六份,水煎服用,飯前服用。另一方:烏梅、白梅(陳久者,各七個)。
原文
上件去核搗梅肉爛,同乳香末少許,丸如梧桐子大,以茶末為衣,每服二十丸,茶湯下,食前服。一方 治白膿痢。
將上述梅子去核搗爛,加入少許乳香細末,製成如梧桐子大的丸,用茶末為外衣,每次服用二十丸,用茶湯送服,飯前服用。另一方:治療白色膿痢。
原文
用白石脂為末,醋糊丸如小豆大,每服十丸,空心米飲下。一方 治白痢,肚腹疼痛。
用白石脂研成細末,用醋調成糊狀,製成如小豆大小的丸,每次服用十丸,空腹用米湯送服。另一方:治療白痢,肚腹疼痛。
用百草霜五錢研成細末,用熱酒調和服用,飯前用米湯調和服用也可以。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。