原文
子和 云:夫下利膿血,腹痛不止,可用調胃承氣湯加薑、棗煎,更下臟連丸,瀉訖以五苓益元調下。
子和說:下利膿血,腹痛不止,可以用調胃承氣湯加生薑、大棗煎煮,再服用臟連丸,瀉完之後用五苓散和益元散調服。
原文
又一男子瀉痢不止如傾,不敢冷坐,諸醫皆以為寒,治延十載,兩手寸脈皆滑。余不以為寒,所以寒者,水也。以茶調散湧寒水五七升。
又有一個男子瀉痢不止,如同傾瀉一般,不敢坐冷的地方,許多醫生都認為是寒證,治療了十年,兩手寸脈都呈現滑脈。我認為不是寒證,之所以感覺寒冷,是因為水飲。用茶調散湧吐寒水五到七升。
原文
又以無憂散瀉積水數十行,乃通因通用之法也。次以淡劑利水道。
又用無憂散瀉下積水數十次,這就是通因通用之法。接著用淡滲的方劑疏通水道。
原文
劉宗厚曰:按此用吐下以治利,本《內經》通用之說,使腸胃虛滑者,其可下乎!中氣虛弱者,其可吐乎!
劉宗厚說:按此處用吐法和下法來治療痢疾,本是《內經》通因通用的說法,但如果腸胃虛滑的人,難道可以用下法嗎!中氣虛弱的人,難道可以用吐法嗎!
現在說可以用下法,是指有積滯在腸胃,壅塞不通的情況。
原文
可吐者,謂有痰飲在膈上不能降,以致大腸不能收斂者也。
可以用吐法的,是指有痰飲在膈上不能下降,導致大腸不能收斂的情況。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。