濟陽綱目

卷二十一

論寒瀉

卷二十一/泄瀉11
原文
準繩 云:寒瀉脈沉細,或弦遲,身冷,口不渴,小便清白,或腹中綿綿作疼,宜理中湯、附子溫中湯、漿水散。
白話
《證治準繩》說:寒性腹瀉的脈象沉細,或者弦遲,身體寒冷,口不渴,小便清白,有的人腹中隱隱作痛,適宜用理中湯、附子溫中湯、漿水散治療。
原文
暴泄如水,周身汗出,一身盡冷,脈沉而弱,氣少而不能語,甚者加吐,此謂緊病,宜以漿水散治之。若太陽經傷動,傳太陰下利,為鶩溏。
白話
突然腹瀉如水流,全身出汗,整個身體都寒冷,脈象沉而微弱,氣息虛弱而不能言語,嚴重的還加上嘔吐,這叫做急性重症,適宜用漿水散來治療。如果太陽經受損而發病,傳變到太陰而腹瀉,就會形成鴨糞般的稀溏。
原文
大腸不能禁固,卒然而下,中有硬物,欲起而又下,欲了而又不了,小便多清,此寒也,宜溫之,春夏桂枝湯,秋冬白朮湯。
白話
大腸不能固攝,突然腹瀉,肛門有阻塞的硬物感,想要上廁所又腹瀉,想要拉完卻又拉不完,小便大多清稀,這是寒證,應當用溫法治療,春季夏季用桂枝湯,秋季冬季用白朮湯。
原文
理中湯治泄瀉,加橘皮、茯苓各一兩,名補中湯。
白話
理中湯治療腹瀉,加入橘皮、茯苓各一兩,命名為補中湯。
原文
若溏瀉不已者,於補中湯內加附子一兩,不喜飲食,水穀不化者,再加砂仁一兩,共成八味。
白話
如果稀溏腹瀉不止的,在補中湯內加入附子一兩,不想吃東西、水穀不能消化的人,再加入砂仁一兩,共計八味藥。
原文
仲景云:下利不止,醫以理中與之,利益甚。
白話
張仲景說:腹瀉不止,醫生給予理中湯治療,腹瀉反而更加嚴重。
原文
理中者,理中焦,此利在下焦,赤石脂禹餘糧湯主之。用此加法,則能理下焦矣。
白話
理中湯是調理中焦的,這種腹瀉病位在下焦,應當用赤石脂禹餘糧湯治療。用這個加味的方法,就能調理下焦了。
原文
戴云:寒瀉,寒氣在腹,攻刺作痛,洞下清水,腹內雷鳴,米穀不化者,理中湯或附子補中湯吞大已寒丸,或附子桂香丸。畏食者,八味丸。
白話
戴元禮說:寒性腹瀉,是寒氣積在腹部,攻擊刺痛作痛,水瀉清稀如水,腹中腸鳴雷鳴,食物不能消化,用理中湯或附子補中湯送服大已寒丸,或者用附子桂香丸。害怕吃東西的,用八味丸。
原文
原是冷瀉,而煩躁引飲,轉飲轉瀉者,參附湯、連理湯。
白話
本來是冷瀉,卻出現煩躁引飲、喝了水就腹瀉的,用參附湯、連理湯。
原文
如寒瀉服上藥未效,宜木香湯,或姜附湯、六柱湯吞震靈丹、養氣丹。手足厥逆者,兼進硃砂丹。藥食方入口而即下者,名曰直腸,難治。如瀉已愈,而精神未復舊者,宜十補飲。寒瀉,腹中大疼,服前藥外,兼進乳豆丸。
白話
如果寒瀉服用上面的藥沒有效果,適宜用木香湯,或者姜附湯、六柱湯送服震靈丹、養氣丹。手足冰冷的,同時服用硃砂丹。藥物食物剛入口就腹瀉的,叫做直腸泄,難以治療。如果腹瀉已經好了,但精神沒有恢復到原來的,用十補飲。寒瀉,腹中大痛,服用前面的藥之外,同時服用乳豆丸。
原文
服諸熱藥以溫中,並不見效,登圊不迭,穢物隨出,此屬下焦,宜桃花丸三十粒,訶梨勒丸以澀之。(按戴方多過於亢熱,用者審之)
白話
服用各種熱藥來溫中,都不見效,一直上廁所,拉出的都是污穢之物,這屬於下焦病,適宜用桃花丸三十粒,訶梨勒丸來收澀。(按:戴元禮的方劑大多過於燥熱,使用的人要審慎)