濟陽綱目

卷二十一

論瀉分三因

卷二十一/泄瀉11
原文
三因嚴氏 云:泄瀉一證,經中所謂洞泄、飧泄、溏泄、溢泄(火逼血而妄行,故上溢於口鼻,下泄於二便)、濡泄,米穀注下是也。所因有內外,不內外,差殊耳。
白話
三因嚴氏說:泄瀉這個證候,經典中所說的有洞泄、飧泄、溏泄、溢泄(火迫血妄行,所以上溢於口鼻,下泄於大小便)、濡泄,米穀直下都是。造成的原因有內在、外在、不內外等,差別在此。
原文
經云:春傷於風,夏必飧泄,又云:濕勝則濡泄,寒甚則洞泄,暑熱盛亦為泄。至於七情感動,臟氣不平,亦致溏泄。
白話
經典說:春天被風邪所傷,夏天必然會發生飧泄,又說:濕氣偏盛就會濡泄,寒氣過甚就會洞泄,暑熱旺盛也會造成泄瀉。至於七情過度波動,臟腑之氣失調,也會導致溏泄。
原文
其如飲食不節,過食生冷而成泄瀉者,乃脾胃有傷也。
白話
如果是飲食不節制,過度食用生冷食物而形成泄瀉的,那是脾胃受了損傷。
原文
但停滯泄瀉一證,直須積滯已消,然後用以斷下藥。今人往往便固止之,多成痢疾者。
白話
但停滯泄瀉這個證候,必須等到積滯已經消除,然後才能用止瀉藥。現在的人往往見到大便硬結就止瀉,因而大多轉變成痢疾。
原文
治法先理中焦,次分利水穀,治中不效,然後斷下。
白話
治療方法首先調理中焦,其次分消水穀之邪,調理中焦而不見效,然後才用止瀉藥。
原文
劉宗厚 曰:泄瀉一證,古方率以為腸胃虛寒,與風冷乘之為論,故多行澀熱之劑。彼瀉利者,豈無積滯?豈無熱證乎?
白話
劉宗厚說:泄瀉這個證候,古代方書大多認為是腸胃虛寒,與風冷侵襲所致,所以常使用收澀溫熱的方劑。那些泄瀉的病人,難道沒有積滯嗎?難道沒有熱證嗎?
原文
今觀病機機要所論,有屬寒、屬風濕、屬火之證,此因於外而傷者也。又云:厥陰經動,並胃氣下降為瀉利。
白話
現在看《病機機要》所論述的,有屬於寒、屬於風濕、屬於火的證候,這是因外邪而損傷的。又說:厥陰經病變發動,加上胃氣下降就會成為瀉利。
原文
《三因》所言,七情感動,臟氣不平,亦致溏泄,此則因於內而傷者也。
白話
《三因》所言,七情過度波動,臟腑之氣失調,也會導致溏泄,這就是因內在因素而損傷的。
原文
外則當調六氣,內則當平五臟,況又有飲食所傷,腸胃停滯所致者,治法各不同也。然更有因胃氣下流而泄者,在法則當升舉。因風而成飧泄者,則當解散。
白話
外邪所傷應當調和六氣,內傷應當平調五臟,何況又有飲食所傷、腸胃停滯所引起的,治療方法各不相同。然而還有因胃氣下陷外流而泄瀉的,治療方法應當升提舉陷。因風邪而成的飧泄,就應當解散風邪。
原文
因痰積於上焦,以致大腸之不固而泄者,又當去上焦之痰,而不治其泄。
白話
因痰濕積聚在上焦,導致大腸不能固攝而泄瀉的,又應當祛除上焦的痰濕,而不直接治療泄瀉。
原文
因脾胃氣虛而泄者,又當補中益氣,使胃氣升騰而泄自止。蓋各求其本而治可也。
白話
因脾胃氣虛而泄瀉的,又應當補中益氣,使胃氣升騰而泄瀉自然停止。大概就是各別尋求根本原因來治療就可以了。