濟陽綱目

卷二十一

治五泄之法

卷二十一/泄瀉滯痢16
原文
保命集 云:夫五泄之病,其治法各不同者,外證各異也。胃泄者,飲食不化,色黃,承氣湯。
白話
《保命集》說:五種腹瀉的疾病,它們的治療方法各有不同,是因為外在症狀表現各異。胃泄的人,食物消化不良,面色發黃,用承氣湯治療。
原文
脾泄者,腹脹滿,泄注,食即嘔吐逆,建中、理中湯。
白話
脾泄的人,腹部脹滿,腹瀉如注,吃東西後就嘔吐上逆,用建中湯、理中湯治療。
原文
大腸泄者,食已窘迫,大便色白,腸鳴切痛,乾薑附子湯。小腸泄者,溲而便膿血,少腹痛,承氣湯。
白話
大腸泄的人,吃完東西後就急於上廁所,大便顏色發白,腸鳴陣陣如刀切般疼痛,用乾薑附子湯。小腸泄的人,小便時帶膿血,少腹疼痛,用承氣湯治療。
原文
大瘕泄者,裡急後重,數至圊而不能便,莖中痛,急利小便。
白話
大瘕泄的人,急於排便但排不出來,頻繁上廁所卻無法順利排便,陰莖疼痛,應當趕快通利小便。
原文
五泄之病,胃、小腸、大瘕三證,皆以清涼飲子主之,其泄自止。厥陰證,加甘草以緩之。少陰證,裡急後重,加大黃。
白話
五泄的疾病中,胃、小腸、大瘕三種證型,都用清涼飲子主治,腹瀉自然就會停止。屬厥陰證的,加入甘草來緩和。屬少陰證而出現急於排便但排不出來的,加入大黃。
原文
又有太陰、陽明二證,當進退大承氣湯主之。
白話
又有太陰、陽明兩種證型,應當用大承氣湯的增減運用來主治。
原文
太陰證不能食是也,當先補而後瀉之,乃進藥法也。
白話
太陰證是不能吃東西,應當先補虛後瀉實,這是進藥的方法。
原文
先煎厚朴半兩,俱依本方制,水一盞半煎至一半服。
白話
先煎厚朴半兩,都依照原方的製備方法,用一碗半水煎至一半時服用。
原文
若二三服後未已,謂有宿食未消,又加枳實二錢同煎服。
白話
如果服了兩三劑之後症狀還沒好,說明有積食沒有消化,又加入枳實二錢一起煎服。
原文
若二三服泄又未已,如稍進食,尚有熱毒,又加大黃三錢推過,泄止住藥。
白話
如果服了兩三劑腹瀉還沒好,稍微進食後,體內仍有熱毒,又加入大黃三錢來推蕩,腹瀉停止就停藥。
原文
如泄未止,謂腸胃有久塵垢滑黏,加芒硝半合,宿垢去盡則愈也。
白話
如果腹瀉還沒停止,說明腸胃有堆積已久的汙垢黏滯,加入芒硝半合,陳舊汙垢去除乾淨就會康復。
原文
陽明證能食是也,當先瀉而後補,謂退藥法也,先用大承氣湯五錢,水一盞煎至七分,稍熱服。
白話
陽明證是能吃東西,應當先瀉後補,叫做退藥法,先用大承氣湯五錢,用一碗水煎至七分,稍微溫熱時服用。
原文
如利過泄未止,去芒硝後,稍熱退,減大黃一半,再煎兩服。
白話
如果腹瀉太過仍然不止,去掉芒硝後,熱稍微退去,將大黃減半,再煎兩劑服用。
原文
如熱氣雖已,其人必腹滿,又減去大黃,與枳實厚朴湯,又煎三兩服。
白話
如果熱氣雖然已經消退,病人必然腹脹,又去掉大黃,給予枳實厚朴湯,再煎兩三劑服用。
原文
如腹滿退,泄亦自愈後,服厚朴湯數服,則已。
白話
如果腹脹消退,腹瀉也會自然康復,之後再服用厚朴湯數劑,就會康復。
原文
(王損庵云:進退承氣法,須審之脈證的知有積熱,及形病俱實而後可下,此以上雖出潔古家珍,東垣活法機要,而多出於河間保命集之文,故其用藥於疏蕩為多,觀者會其意,毋泥其辭可矣)
白話
(王損庵說:增減運用承氣湯的方法,必須審視脈象和症狀,確實知道有積熱,以及形體和病證都屬實證之後才能用下法,這以上的內容雖然出自《潔古家珍》、《東垣活法機要》,但大多出於河間的《保命集》,所以他的用藥以疏通蕩滌居多,讀者應體會其中的意旨,不要拘泥於文字就好了)