濟陽綱目

卷十八

論嘔吐噦皆屬於胃

卷十八/嘔吐10
原文
東垣 曰:夫嘔吐噦者,俱屬於胃,胃者總司也,以其氣血多少為異耳。且如嘔者,陽明也。陽明多血多氣,故有聲有物,氣血俱病也。仲景云:嘔多雖有陽明證,慎不可下。
白話
東垣說:嘔吐、噦這三種症狀,都歸屬於胃,胃是總管,只是因為氣血多少的不同而有所區別。例如嘔,屬於陽明經。陽明經多血多氣,所以有聲音也有嘔吐物,是氣血都生病了。仲景說:嘔吐頻繁,即使有陽明經的證候,也千萬不可用攻下法。
原文
孫真人云:嘔家多服生薑,乃嘔吐之聖藥也。氣逆者必散之,故以生薑為主。
白話
孫真人說:經常嘔吐的人多服用生薑,這是嘔吐的聖藥。氣逆的人必須發散它,所以以生薑為主藥。
原文
吐者,太陽也,太陽多血少氣,故有物無聲,乃血病也。
白話
吐,屬於太陽經,太陽經多血少氣,所以有嘔吐物而沒有聲音,這是血分的病。
原文
有食入則吐,有食已則吐,以陳皮去白主之。
白話
有剛吃進去就吐的,有吃完之後才吐的,用去白的陳皮為主藥治療。
原文
噦者,少陽也,少陽多氣少血,故有聲無物,乃氣病也,以薑製半夏為主。
白話
噦,屬於少陽經,少陽經多氣少血,所以有聲音而沒有嘔吐物,這是氣分的病,用薑製半夏為主藥。
原文
故朱奉議治嘔吐噦,以生薑、半夏、陳皮之類是也。
白話
所以朱奉議治療嘔吐、噦,用生薑、半夏、陳皮這一類藥物。
原文
究其三者之源,皆因脾氣虛弱,或因寒氣客胃,加之飲食所傷而致也。
白話
探究這三種症狀的根源,都是因為脾氣虛弱,或者因為寒氣侵犯胃部,再加上飲食損傷所導致的。
原文
宜以丁香、藿香、半夏、茯苓、陳皮、生薑之類主之。
白話
適宜用丁香、藿香、半夏、茯苓、陳皮、生薑這一類藥物為主治療。
原文
若但有內傷而有此疾,宜察其虛實,使內消之。
白話
如果只有內傷而出現這種疾病,應當觀察它的虛實,使內傷消散。
原文
痰飲者必下之,當分其經,對證用藥,不可亂也。
白話
有痰飲的必須用攻下法,應當區分所屬的經絡,對證用藥,不可胡亂治療。