濟陽綱目

卷十三

治胃虛呃逆方

卷十三/呃逆15
原文
橘皮竹茹湯 治吐利後胃虛膈熱而呃逆者,並治傷寒餘熱未解。
白話
橘皮竹茹湯治療嘔吐泄瀉之後胃虛膈熱而發生呃逆的,並治療傷寒殘餘熱邪未解除。
原文
陳皮(四錢,去白) 竹茹 人參(各二錢) 甘草(炙,一錢)
白話
陳皮(四錢,去掉內層白膜)、竹茹、人參(各二錢)、甘草(炙,一錢)。
原文
上銼一服,加生薑三片、大棗一枚,水煎服。倍陳湯 治胃虛呃逆,有效。
白話
以上藥材銼碎為一劑,加入生薑三片、大棗一枚,用水煎服。倍陳湯治療胃虛呃逆,有效。
原文
陳皮(四錢) 人參(二錢) 甘草(四分)上銼,水煎服。橘皮半夏生薑湯 治氣虛有痰發呃。
白話
陳皮(四錢)、人參(二錢)、甘草(四分)。以上銼碎,用水煎服。橘皮半夏生薑湯治療氣虛有痰而發呃。
原文
陳皮(去白) 半夏(湯泡七次) 乾生薑 人參(各一錢) 木通(七分)上銼,水煎,溫服。六君子湯 治痰挾氣虛發呃。
白話
陳皮(去白)、半夏(用湯浸泡七次)、乾生薑、人參(各一錢)、木通(七分)。以上銼碎,用水煎,溫服。六君子湯治療痰挾氣虛而發呃。
原文
人參 白朮 茯苓 陳皮 半夏(各一錢) 甘草(炙,五分)
白話
人參、白朮、茯苓、陳皮、半夏(各一錢)、甘草(炙,五分)。
原文
上銼作一服,加生薑三片、大棗一枚,新汲水煎服。一方加竹茹,名參朮竹茹湯。
白話
以上銼碎作為一劑,加入生薑三片、大棗一枚,用新汲取的水煎服。另一方加竹茹,名為參朮竹茹湯。
原文
十味小柴胡湯(一名人參白朮湯)治氣虛不足呃逆。
白話
十味小柴胡湯(又名人參白朮湯)治療氣虛不足的呃逆。
原文
人參 黃芩 柴胡 乾薑 山梔(各七分半) 白朮 防風 半夏 甘草(各五分) 五味子(九粒)上㕮咀作一服,加生薑三片,水煎服。
白話
人參、黃芩、柴胡、乾薑、山梔(各七分半)、白朮、防風、半夏、甘草(各五分)、五味子(九粒)。以上㕮咀(搗碎)作為一劑,加入生薑三片,用水煎服。
原文
寶鑑炙甘草湯 治許伯威中氣本弱,病傷寒八九日,醫見其熱甚,以涼藥下之,又食梨三枚,冷傷脾胃,四肢冷,時發昏憒,其脈動而中止,有時自還,乃結脈也。
白話
寶鑑炙甘草湯治療許伯威中氣本來虛弱,患傷寒八九日,醫生見他熱勢很盛,用涼藥攻下,又吃了三枚梨,寒冷損傷脾胃,四肢冰冷,時常發昏糊不清,他的脈搏跳動中有停頓,有時自己恢復,這是結脈。
原文
心亦悸動,呃逆不絕,色變青黃,精神減少,目不欲開,蜷臥,惡人語,以此藥治之。
白話
心也悸動,呃逆不停,臉色變成青黃,精神減少,眼睛不想睜開,蜷縮臥床,厭惡別人說話,用此藥治療。
原文
甘草(炙) 生薑 桂枝 人參 生地黃(減半) 阿膠 麥門冬 麻子仁 大棗(各等分)上銼,水煎服。
白話
甘草(炙)、生薑、桂枝、人參、生地黃(減半)、阿膠、麥門冬、麻子仁、大棗(各等分)。以上銼碎,用水煎服。
原文
成無己云:補可以去弱。人參、大棗之甘以補不足之氣,桂枝、生薑之辛以益正氣。
白話
成無己說:補法可以去除虛弱。人參、大棗的甘味來補充不足之氣,桂枝、生薑的辛味來增益正氣。
原文
五臟痿弱,榮衛涸竭,濕劑所以潤之,麻仁、阿膠、麥門冬、地黃之甘潤經益血,復脈通心也。
白話
五臟痿軟虛弱,營衛枯竭,濕潤的方劑用來滋潤它們,麻仁、阿膠、麥門冬、地黃的甘味能滋潤經脈、增益血液,恢復脈搏、通達心氣。
原文
加以人參、桂枝急扶正氣,生地黃減半,恐損陽氣,銼一兩服之,其證減半,再服而安。
白話
再加上人參、桂枝急忙扶助正氣,生地黃減半,恐怕損傷陽氣,銼碎一兩服用,他的證狀減輕一半,再服即安。