濟陽綱目

卷十三

論呃逆雜治法

卷十三/呃逆47
原文
準繩 云:胃傷陰虛,木挾相火,直衝清道而上者,宜參朮湯下大補陰丸。
白話
《準繩》說:胃受損傷而陰虛,肝挾相火,直衝咽喉而上逆的,適宜用參朮湯送服大補陰丸。
原文
吐利後,胃虛寒者,理中湯加附子、丁香、柿蒂。吐利後,胃虛熱者,橘皮竹茹湯。
白話
嘔吐腹瀉後,胃虛寒的,用理中湯加附子、丁香、柿蒂。嘔吐腹瀉後,胃虛熱的,用橘皮竹茹湯。
原文
《三因方》云:凡吐利後多作噦,此由胃中虛,膈上熱,故噦或至八九聲相連,收氣不回,至於驚人者。
白話
《三因方》說:大凡嘔吐腹瀉後多作呃逆,這是因為胃中虛,膈上有熱,所以呃逆甚至到八九聲相連,呼吸之氣不能回轉,以至於驚擾他人。
原文
若傷寒久病,得此甚惡,《內經》所謂壞病者是也。
白話
如果是傷寒久病,得此症非常不好,《內經》所說的壞病就是這樣。
原文
丹溪治趙立道,年近五十,質弱多怒,暑月,因飢後大怒,得滯下病,口渴,自以冷水調生蜜飲之,痢漸緩,五七日後,診脈稍大不數,遂令止蜜水,且以參朮調益元散與之,痢亦漸收。
白話
丹溪治趙立道,年近五十,素質虛弱容易發怒,暑月因飢餓後大怒,得痢疾病,口渴,自己用冷水調生蜜飲用,痢疾逐漸緩解,五七日後,診脈稍大不數,於是令停止飲蜜水,且以參朮湯調益元散給他服用,痢疾也逐漸好轉。
原文
七八日後覺倦甚發呃,知其因下久而陰虛也。
白話
七八日後自覺疲倦得厲害並發呃逆,知道這是因為腹瀉日久而陰虛的緣故。
原文
令守前藥,然利尚未止,又以煉蜜與之,眾皆尤藥之未當,欲用薑、附,曰:補藥無速效,附子非補陰者,服之必死。眾曰冷水飲多,得無寒乎?
白話
令他繼續服用前面的藥,但腹瀉尚未停止,又給他煉蜜服用,眾人都責怪用藥不當,想用薑、附,說:補藥沒有速效,附子不是補陰的,服用了一定會死。眾人說:冷水喝多了,難道不會有寒嗎?
原文
曰:炎暑如此,飲涼非寒,勿多疑,待以日數藥力到,當自止。又四日而呃止,滯下亦安。
白話
(丹溪)說:炎暑如此嚴重,喝涼的並不是寒,不要多疑,等待幾日藥力到了,自然會止住。又過了四日呃逆就止住了,痢疾也康復了。
原文
又治陳擇仁,年近七十,素厚味,有久嗽病,新秋患滯下,食大減,至五七日後呃作,脈皆大豁,眾以為難。
白話
又治陳擇仁,年近七十,素來嗜食厚味,有久咳病,新秋患痢疾,食量大減,到五七日後呃逆發作,脈象都大而空,眾人都認為難治。
原文
丹溪曰:形瘦者尚可為,以參朮湯下大補丸,七日而安。
白話
丹溪說:形體瘦弱的還可以救治,用參朮湯送服大補丸,七日就康復了。
原文
樓全善治其兄,九月得滯下,每夜五十餘行,嘔逆,食不下,五六日後加呃逆,與丁香一粒噙之,立止。
白話
樓全善治他兄長,九月得痢疾,每夜腹瀉五十多次,嘔逆,不能進食,五六日後加上呃逆,給予丁香一粒含服,立即止住。
原文
但少時又至,遂用黃連瀉心湯,加竹茹飲之,呃雖少止,滯下未安,若此者十餘日。
白話
但過了一會又發作,於是用黃連瀉心湯,加竹茹飲服,呃逆雖然稍止,痢疾卻未好轉,像這樣折騰了十餘日。
原文
遂空心用御米殼些少澀其滑,日間用參、朮、陳皮之類補其虛。
白話
於是空腹用御米殼少許澀腸止瀉,白天用參、朮、陳皮之類補益其虛。
原文
自服御米殼之後,呃聲漸輕,滯下亦收而安。以上吐利後補虛例。
白話
自服用御米殼之後,呃逆聲漸輕,痢疾也漸收而康復。以上是嘔吐腹瀉後補虛的例證。
原文
仲景 云:噦而腹滿,視其前後,知何部不利,利之即愈。大腸結燥,脈沉數者,調胃承氣湯。大便不通,噦數譫語,小承氣湯。
白話
仲景說:呃逆而腹滿,要察看他的大小便,知道哪一部位不通,疏通它就會痊愈。大腸結燥,脈沉數的,用調胃承氣湯。大便不通,呃逆頻繁而說胡話的,用小承氣湯。
原文
丹溪 治超越陳氏,二十餘歲,因飽後奔走數里,患噦,但食物則連噦百餘聲,半日不止,飲酒與湯則不作,至晚發熱,脈澀數。
白話
丹溪治超越陳氏,二十多歲,因飽餐後奔跑數里,患呃逆,但吃東西就接連呃逆百餘聲,半天不止,喝酒與湯卻不發作,到晚上發熱,脈澀數。
原文
以血入氣中治之,用桃仁承氣湯加紅花煎服,下汙血數次即減。
白話
以血入氣中的方法治療,用桃仁承氣湯加紅花煎服,瀉下污血數次即減輕。
原文
再用木香和中丸加丁香服之,十日而愈(右下例有實積者宜之)。
白話
再用木香和中丸加丁香服用,十天而愈。(右下例有實積的適宜用這個方法)
原文
又治一女子,年逾笄,性躁味厚,炎月因大怒而呃作,作則舉身跳動,脈不可診,神昏不知人。問之,乃知暴病。
白話
又治一女子,年過十五歲,性子急躁口味重,炎熱月份因大怒而呃逆發作,發作則全身跳動,脈象無法診察,神志昏迷不知人。詢問後,才知是暴病。
原文
視其形氣俱實,遂以人參蘆二兩煎湯,飲一碗,大吐頑痰數碗,大汗昏睡,一日而安。人參入手太陰,補陰中之陽者也。蘆則反是,大瀉太陰之陽。女子暴怒氣上,肝主怒,肺主氣。經曰:怒則氣逆。因怒逆肝木,乘火侮肺,故呃大作而神昏。
白話
觀察其形氣都屬實證,於是以人參蘆二兩煎湯,飲一碗,大吐頑痰數碗,大汗後昏睡,一天就康復了。人參入手太陰肺經,是補陰中之陽的藥物。蘆則相反,大瀉太陰之陽。女子暴怒氣上,肝主怒,肺主氣。經書說:怒則氣逆。因怒使肝氣上逆,肝木乘火而侵侮肺金,所以呃逆大作而神昏。
原文
參蘆善吐,痰盡則氣降而火衰,金氣復位,胃氣得和而解。(右宣例痰鬱者宜之)。
白話
人參蘆善於催吐,痰吐盡則氣降而火衰,金氣復位,胃氣和緩而解。(右宣例痰氣鬱結的適宜用這個方法)
原文
三因 云:噦而心下堅痞眩悸者,膈間有痰水所為,虛不禁吐者,宜二陳湯、導痰湯加薑汁、竹瀝。
白話
三因說:呃逆而心下堅硬痞悶眩暈心悸的,是膈間有痰水所為,虛弱不禁吐的,適宜用二陳湯、導痰湯加薑汁、竹瀝。
原文
亦有汙血而噦者,丹溪治超越陳氏用桃仁承氣湯是也。虛不禁下者,於蓄血門求輕劑用之。仲景云:噦逆者,陳皮竹茹湯主之。又云:乾嘔噦,若手足厥者,陳皮湯主之。
白話
也有因污血而呃逆的,丹溪治超越陳氏用桃仁承氣湯就是這個道理。虛弱不禁下的,於蓄血門求輕劑用之。仲景說:呃逆的,陳皮竹茹湯主治。又說:乾嘔呃,如果手足冰冷的,陳皮湯主治。
原文
《本事方》用枳殼五錢、木香二錢半,細末,每服一錢,白湯調下。
白話
《本事方》用枳殼五錢、木香二錢半,研成細末,每次服一錢,白開水調服。
原文
孫兆方用陳皮二兩去白,水煎,通口服,或加枳殼一兩。此皆破氣之劑。氣逆者宜之。唯陳皮竹茹湯,氣逆而虛者宜之。水寒相搏者,小青龍湯,寒甚加附子尖炒。
白話
孫兆方用陳皮二兩去白,水煎,通用口服,或加枳殼一兩。這些都是破氣的方劑。氣逆的適宜用。只有陳皮竹茹湯,氣逆而虛的適宜用。水寒相搏的,用小青龍湯,寒甚加附子尖炒。
原文
潔古柿錢散、寶鑑丁香柿蒂散、羌活附子湯皆熱劑,唯寒呃宜之。
白話
潔古柿錢散、寶鑑丁香柿蒂散、羌活附子湯都是熱劑,只有寒呃適宜用。
原文
戴復庵 以熱呃唯傷寒有之。其他病發呃者,皆屬寒。
白話
戴復庵認為熱呃只有傷寒才有。其他病發呃的,都屬寒。
原文
用半夏一兩、生薑一兩半,水一碗煎半碗,熱服。
白話
用半夏一兩、生薑一兩半,水一碗煎半碗,熱服。
原文
或用丁香十粒、柿蒂十個切碎,白水一盞半煎。
白話
或用丁香十粒、柿蒂十個切碎,白水一盞半煎服。
原文
或理中湯加枳殼、茯苓各半錢,半夏一錢,不效,更加丁香十粒。
白話
或理中湯加枳殼、茯苓各半錢,半夏一錢,不見效,更加丁香十粒。
原文
亦有無病,偶然致呃,此緣氣逆而生,重者或經一二日,宜小半夏茯苓湯加枳實半夏湯,或煎湯泡蘿蔔子,研取汁調木香調氣散熱服,逆氣用之最佳。
白話
也有無病偶然致呃的,這是因氣逆而生,重的或經一二日,適宜用小半夏茯苓湯加枳實半夏湯,或煎湯泡蘿蔔子,研取汁調木香調氣散熱服,逆氣用它最好。
原文
若胃中寒甚,呃逆不已,或復加以嘔吐,輕劑不能取效,宜丁香煮散及以附子粳米湯增炒川椒、丁香,每服各二三十粒。
白話
如果胃中寒甚,呃逆不止,或再加上嘔吐,輕劑不能取效,適宜用丁香煮散以及用附子粳米湯加炒川椒、丁香,每服各二三十粒。
原文
李氏 曰:呃逆,分不足有餘。不足因內傷脾胃,及大病後胃弱,多面青肢冷,便溏;有餘因外感胃燥,及大怒大飽,多面紅肢熱,便閉。有餘可治,不足者危。不足者,火炎陰虛。
白話
李氏說:呃逆,分不足與有餘。不足是因內傷脾胃,及大病後胃弱,多面色青肢冷,大便溏泄;有餘是因外感胃燥,及大怒大飽,多面色紅肢熱,大便閉結。有餘可以治療,不足的危險。不足的,是火炎陰虛。
原文
火乃元氣之賊,人之陰氣依胃氣而養,胃土受傷則木氣侵之,陰火所乘不得內守,木挾相火,直衝清道而上,乃虛之極也。
白話
火是元氣的敵人,人的陰氣依靠胃氣來養,胃土受傷則木氣侵伐,陰火乘機不得內守,肝挾相火,直衝咽喉而上,這是虛到了極點。
原文
膏粱濕熱者,十味小柴胡湯吞單黃柏丸,或調益元散。胃火善食者,小半夏湯加山梔、黃芩吐之。火盛者,益元散加黃連、黃柏。自利,更加參、朮、白芍藥、陳皮。
白話
膏粱厚味濕熱的,用十味小柴胡湯吞服單黃柏丸,或調服益元散。胃火大善於進食的,用小半夏湯加山梔、黃芩催吐。火盛的,益元散加黃連、黃柏。自動腹瀉的,更加參、朮、白芍藥、陳皮。
原文
久病滯下,及妇人產後從臍下逆上,夜分轉甚者,皆屬陰虛,四物湯加知柏、陳皮、竹茹。
白話
久病痢疾,及產婦生產後從臍下逆上,夜間加重的,都屬陰虛,用四物湯加知母、黃柏、陳皮、竹茹。
原文
貧苦大勞火動,濁升清陷者,補中益氣湯,或合生脈散,加黃柏、附子少許。挾房勞者,瓊玉膏。腎氣不歸元者,九味安腎丸。久病寒搏火極,是危證。脈數,為火刑金,必死。
白話
貧苦大勞火動,濁升清陷的,用補中益氣湯,或合生脈散,加黃柏、附子少許。挾房勞的,用瓊玉膏。腎氣不歸元的,用九味安腎丸。久病寒搏火極,是危重證候。脈數,為火刑金,必死。
原文
凡傷寒吐下,及雜病久,每呃逆者,皆火欲上行,為胃中寒邪所遏,故搏而有聲,俱宜丁香柿蒂散、羌活附子湯、理中湯倍參。久者三香散或木瓜根煎湯呷之。中虛昏聵,脈結者,炙甘草湯救之。
白話
大凡傷寒吐下,及久患雜病經常呃逆的,都是火欲上行,被胃中寒邪所遏制,所以搏擊而有聲,都適宜用丁香柿蒂散、羌活附子湯、理中湯倍加人參。久的用三香散或木瓜根煎湯慢慢咽服。中虛昏聵,脈結的,用炙甘草湯救治。
原文
有餘者,飽食填塞胸中,氣失升降,二陳湯加枳殼砂仁。
白話
有餘的,是飽食填塞胸中,氣失升降,用二陳湯加枳殼、砂仁。
原文
痰閉於上,火動於下,無別證,忽然發呃,從胸中起者,芩連二陳湯,或只用陳皮、半夏、姜煎服,或人參煎湯吐之,停痰或因怒郁瘀熱者亦宜。蓋參蘆瀉肺,肺衰氣降,而火土復位矣。
白話
痰閉於上,火動於下,沒有其他證候,忽然發呃,從胸中起的,用芩連二陳湯,或只用陳皮、半夏、姜煎服,或人參煎湯催吐,停痰或因怒郁瘀熱的也適宜。因為參蘆瀉肺,肺衰則氣降,而火土復位了。
原文
七情氣鬱者,木香勻氣散,用蘿蔔煎湯下蘇子降氣湯。
白話
七情氣鬱的,用木香勻氣散,用蘿蔔煎湯送服蘇子降氣湯。
原文
陽證失下,地道不通,因而潮熱發呃,宜寒藥下之,大柴胡湯。
白話
陽證失下,腑氣不通,因而潮熱發呃,適宜用寒藥下之,用大柴胡湯。
原文
陽極脈微將脫者,宜涼膈散、解毒湯養陰退陽,不可大下。
白話
陽極脈微將脫的,適宜用涼膈散、解毒湯養陰退陽,不可大下。
原文
汗吐下後,胃熱未除,小柴胡湯加橘皮、竹茹,或橘皮竹茹湯,單瀉心湯。
白話
汗吐下後,胃熱未除,用小柴胡湯加橘皮、竹茹,或橘皮竹茹湯、單瀉心湯。
原文
平人食物太速,飲水入肺,喜笑太多,亦屬有餘。食呃、笑呃,以紙捻鼻嚏或久閉氣可止。
白話
平常人食物太快,飲水入肺,喜笑太多,也屬有餘。食呃、笑呃,用紙捻刺激鼻孔打噴嚏或久閉氣可以止住。
原文
水嘔,小陷胸湯、小青龍湯去麻黃清之利之而已。凡汗吐下,服涼藥過多者,當溫補脾胃。陰火上衝者,當平補。挾熱者,宜涼補。
白話
水嘔,用小陷胸湯、小青龍湯去麻黃清之利之就可以了。大凡汗吐下,服涼藥過多的,應當溫補脾胃。陰火上衝的,應當平補。挾熱的,適宜涼補。
原文
《局方》率用丁附溫暖助火,損不足而益有餘,宜乎呃逆之必死也。
白話
《局方》動輒用丁香附子溫暖助火,損傷不足而增益有餘,難怪呃逆最終必死啊。