濟陽綱目

卷十二

治脾腎虛寒方

卷十二/脾胃6
原文
二神丸 治脾腎虛寒,全不思食,或腸鳴泄瀉。破故紙(炒,四兩) 肉豆蔻(生,二兩)
白話
二神丸 治療脾腎虛寒,完全不想吃東西,或者腸鳴泄瀉。破故紙(炒,四兩) 肉豆蔻(生,二兩)
原文
上為末,用肥棗四十九個、生薑四兩切片同煮,棗爛去姜,取棗剝去皮核,用肉研為膏,入藥末杵丸如桐子大,每服三四十丸,鹽湯下。一方加木香二兩,名棗肉丸。
白話
以上藥物研磨為細末,用肥棗四十九個、生薑四兩切片一同煮,棗煮爛後去掉生薑,取出棗剝去皮和核,用棗肉研磨成膏,加入藥末搗成丸子如梧桐子大,每次服用三四十丸,用鹽湯送下。另一方加木香二兩,名為棗肉丸。
原文
樓氏 曰:有人全不進食,服補脾藥皆不效,予授此方,服之頓能進食。
白話
樓氏說:有人完全不能進食,服用補脾的藥都沒有效果,我傳授此方,服用後立刻能夠進食。
原文
此病不可全作脾氣治,蓋腎氣怯弱,真元衰削,是以不能消化飲食。
白話
這種病不可以完全當作脾氣來治療,因為腎氣怯弱,真元衰削,所以不能消化飲食。
原文
譬之鼎釜之中,置諸米穀,下無火力,終日不熟,其何能化?
白話
比喻像鼎鍋之中,放入米穀,下面沒有火力,整天不熟,它怎麼能消化呢?
原文
黃魯直嘗記服菟絲子,淘淨酒浸曬乾,日挑數匙,以酒下之,十日外飲啖如湯沃雪,亦知此理也。
白話
黃魯直曾經記載服用菟絲子,淘洗乾淨用酒浸泡曬乾,每天挑數匙,用酒送下,十天之後飲食如同熱湯澆在雪上,也是知道這個道理啊。