原文
東垣 曰:酒者,大熱有毒,氣味俱陽,乃無形之物也。若傷之,止當發散,汗出則愈矣。其次莫如利小便,乃上下分消其濕。
東垣說:酒,性質大熱有毒,氣味都屬於陽,是無形的物質。如果被酒所傷,只應當發散,出汗就會痊癒。其次不如通利小便,這是從上下來分消其濕氣。
原文
今之病酒者,往往服酒症丸,大熱之藥下之。又有用牽牛、大黃下之者。
現在患酒病的人,往往服用酒症丸這類大熱的藥物來瀉下。又有用牽牛、大黃來瀉下的。
這是無形的元氣受病,反而瀉下有形的陰血,錯誤太嚴重了。
原文
酒性大熱,已傷元氣,而復重瀉之,亦損腎水真陰,及有形血氣俱為不足,如此則陰血愈虛,真水愈弱,陽毒之熱大旺,反增其陰火,是以元氣銷鑠,折人長命,不然則虛損之病成矣。
酒性大熱,已經損傷元氣,又再重瀉之,也損傷腎水真陰,以及有形的血氣都不足,這樣陰血更虛,真水更弱,陽毒的熱大旺,反而增加其陰火,因此元氣消損,折損人的壽命,否則就會形成虛損的病。
原文
酒疸下之,久則為黑疸,慎不可犯,宜以葛花解醒湯主之。
酒疸用瀉下法,時間長了會變成黑疸,千萬不可觸犯,應當用葛花解醒湯主治。
原文
海藏 曰:治酒病宜發汗,若利小便,炎焰不肯下行,故曰火鬱則發之。以辛溫散之,是從其體性也。是知利小便,則濕去熱不去。若動大便,尤為疏陋。蓋大便者,有形質之物。酒者,無形之水。從汗發之,濕熱俱去,是為近理。故治以苦溫,發其火也。佐以苦寒,除其濕也。
海藏說:治療酒病應該發汗,如果利小便,炎熱的火焰不肯下行,所以說火鬱就發散它。用辛溫藥發散,是順從它的體性。因此知道利小便,則濕去而熱不去。如果動大便,尤其粗陋。因為大便是有形質之物,酒是無形之水。從汗發散,濕和熱都去,這才是近於理。所以治療用苦溫藥,發散其火。佐以苦寒藥,除去其濕。
原文
準繩 云:按酒之為物,氣熱而質濕,飲之而昏醉狂易者,熱也,宜以汗去之,既醒則熱去而濕留,止宜利小便而已。二者宜酌而用之,大抵葛花解醒湯備矣。
準繩說:按酒這種東西,氣熱而質濕,飲後昏醉狂暴的,是熱,應該用汗法去除。醒後則熱去而濕留,只適合利小便罷了。二者應當斟酌使用,大抵葛花解醒湯完備了。
原文
又 云:傷酒惡心嘔逆,吐出宿酒,昏冒眩暈,頭痛如破,宜沖和湯、半夏茯苓湯,或理中湯加乾葛七分,或用末子理中湯和縮脾飲。酒渴,縮脾湯或煎乾葛湯調五苓散。
又云:傷酒後噁心嘔逆,吐出宿酒,昏冒眩暈,頭痛如破,宜用沖和湯、半夏茯苓湯,或理中湯加乾葛七分,或用末子理中湯和縮脾飲。酒後口渴,縮脾湯或煎乾葛湯調五苓散。
原文
久困於酒,遂成酒積,腹痛泄瀉,或暴飲有灰酒,亦能致然,並宜酒煮黃連丸。
長期被酒所困,就成為了酒積,腹痛泄瀉,或者暴飲有灰的酒,也能導致這樣,都宜用酒煮黃連丸。
原文
多飲結成酒癖,腹中有塊,隨氣上下,沖和湯加蓬朮五分。
多飲結成酒癖,腹中有塊,隨氣上下,沖和湯加蓬朮五分。
原文
酒停胸膈為痰飲者,枳實半夏湯加神麯、麥芽各五分,沖和湯加半夏一錢,茯苓七分。解酒毒無如枝矩子之妙。
酒停胸膈成為痰飲的,枳實半夏湯加神麯、麥芽各五分,沖和湯加半夏一錢,茯苓七分。解酒毒沒有比枝矩子更妙的。
原文
一名枳椇,一名木蜜,俗呼癩漢指頭,北人名曰爛瓜,江南謂之白石樹,杭州貨賣,名蜜屈立,詩所謂南山有枸是也。
一名枳椇,一名木蜜,俗呼癩漢指頭,北人名叫爛瓜,江南稱之為白石樹,杭州出售,名蜜屈立,詩所說的「南山有枸」就是它。
原文
樹形似白楊,其子著枝端,如小指,長數寸,屈曲相連,春生秋熟,經霜後取,食如餳美。以此木作屋柱,令一室之酒味皆淡薄。
樹形似白楊,它的果實長在枝端,像小指,長數寸,屈曲相連,春生秋熟,經霜後摘取,吃像糖一樣甜美。用這種木頭做屋柱,會使一室的酒味都變淡薄。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。