濟陽綱目

卷十一

論飲食調攝之宜

卷十一/飲食21
原文
彭氏 曰:人知飲食所以養生,不知飲食失調,亦以害生。故能消息使適其宜,是謂賢哲防於未病。凡一切飲食,勿論四時,常欲溫暖。夏月伏陰在內,暖食尤宜。
白話
彭氏說:人們知道飲食是用來養生的,卻不知道飲食失調,也會傷害生命。所以能夠調節使其適宜,這就叫做賢哲之人預防於未病之時。所有一切飲食,不論四季,常常想要溫暖。夏天潛藏的陰氣在體內,溫暖的食物尤其適宜。
原文
不欲苦飽,飽則筋脈橫解,腸僻為痔,因而大飲,則氣乃暴逆。
白話
不要吃得太飽,吃飽了就會筋脈鬆弛,腸道生出痔瘡,因而大量飲水,則氣就會突然上逆。
原文
養生之道,不欲食後便臥,及終日穩坐,皆能凝結氣血,久即損壽,食後常以手摩腹數百遍,仰面呵氣數百口,趑趄緩行數百步,謂之消食。食後便臥,令人患肺氣頭風中痞之疾。蓋榮衛不通,氣血凝滯故爾。故食訖,當行步躊躇,有作修為乃佳。語曰:流水不腐,戶樞不蠹。其動然也。
白話
養生之道,不要在吃完飯後就躺下,以及整天穩坐不動,這些都會使氣血凝結,時間久了就會損害壽命。飯後常常用手按摩腹部數百遍,仰面呵氣數百口,從容緩慢地行走數百步,這叫做消食。飯後就躺下,會使人患肺氣、頭風、中痞等疾病。這是因為營衛之氣不通,氣血凝滯的緣故。所以吃完飯後,應當散步徘徊,有所活動才好。俗話說:流水不腐,戶樞不蠹。就是因為運動的緣故。
原文
食飽不得速步、走馬、登高、涉險,恐氣滿而激,致傷臟腑。
白話
吃飽後不能快步走、騎馬奔馳、登高、涉險,恐怕氣機滿脹而激動,導致損傷臟腑。
原文
不欲夜食,脾好音聲,聞聲即動而磨食,日入之後,萬響都絕,脾乃不磨,食之即不易消,不消即損胃,損胃即不受穀氣,穀氣不受即多吐,多吐即為翻胃之疾矣。
白話
不要在夜間進食,脾臟喜好聲音,聽到聲音就會活動而消化食物,日落之後,萬種聲響都靜止了,脾臟就不消化,此時吃東西就不容易消化,不消化就會損傷胃,胃受損就不能受納穀氣,穀氣不受納就會多嘔吐,多嘔吐就成為反胃的疾病了。
原文
食欲少而數,不欲頓而多,常欲令飽中飢,飢中飽為善爾。食熱物後,不宜再食冷物。食冷物後,不宜再食熱物。冷熱相激,必患牙齒疼痛。
白話
飲食要少而多次,不要一次吃太多,常常要讓飽中有飢,飢中有飽才是好的。吃了熱的食物後,不宜再吃冷的食物。吃了冷的食物後,不宜再吃熱的食物。冷熱互相刺激,必然會患牙齒疼痛。
原文
瓜果不熟,禽獸自死,及生鮓煿煎之物,與夫油膩難消,粉粥冷淘之物,皆能生痰,生瘡瘍,生症癖,並不宜食。
白話
瓜果不成熟,禽獸自然死亡,以及生醃、煎炸的食物,還有油膩難以消化、粉粥冷淘之類的食物,都能產生痰飲、瘡瘍、癥瘕癖積,都不宜食用。
原文
五味入口,不欲偏多,多則隨其臟腑各有所損。
白話
五味入口,不要偏食過多,多了就會根據其對應的臟腑各自有所損傷。
原文
故咸多傷心,甘多傷腎,辛多傷肝,苦多傷肺,酸多傷脾。
白話
所以鹹味過多傷害心臟,甜味過多傷害腎臟,辛辣過多傷害肝臟,苦味過多傷害肺臟,酸味過多傷害脾臟。
原文
《內經》曰:多食鹹則脈凝泣而變色(咸從水化,水能剋火,故病在心之脈與色),多食苦則皮槁而毛拔(苦從火化,火能剋金,故病在肺之皮毛)。
白話
《內經》說:多吃鹹味則血脈凝滯而面色改變(鹹從水化,水能剋火,所以病在心臟的血脈與面色),多吃苦味則皮膚乾枯而毛髮脫落(苦從火化,火能剋金,所以病在肺臟的皮毛)。
原文
多食辛,則筋急而爪枯(辛從金化,金能剋木,故病在肝之筋爪)。
白話
多吃辛辣,則筋脈拘急而指甲枯槁(辛從金化,金能剋木,所以病在肝臟的筋與爪)。
原文
多食酸,則肉胝皺而唇揭(酸從木化,木能剋土,故病在脾之肉與唇)。
白話
多吃酸味,則肌肉厚硬皺縮而口唇翻起(酸從木化,木能剋土,所以病在脾臟的肌肉與嘴唇)。
原文
多食甘,則骨肉痛而發落(甘從土化,土能剋水,故病在腎之骨與發)。
白話
多吃甜味,則骨骼疼痛而頭髮脫落(甘從土化,土能剋水,所以病在腎臟的骨骼與頭髮)。
原文
偏之為害如此,故上士淡泊,其次中和,此飲食之大節也。飲酒少則益人,多則損人,氣暢而止可也。
白話
偏食的危害如此之大,所以上等人士飲食淡泊,次等的人追求中和,這是飲食的重要原則。飲酒少則對人有益,多則損害人,氣機通暢就停止就可以了。
原文
飲少則能引滯氣導藥力,潤肌膚益顏色,通榮衛,闢穢惡。
白話
少飲酒能引導滯氣、導引藥力,滋潤肌膚、增進容顏,疏通營衛,避除穢濁邪惡之氣。
原文
過多而醉,則肝浮膽橫,諸脈衝激,由之敗腎毀筋,腐骨消胃,久之神散魄溟,不能飲食,獨與酒宜,去死無日矣。飽食之後,尤宜忌之。飲覺過多,吐之為妙。
白話
飲酒過多而醉,則肝氣浮越、膽氣橫逆,諸多經脈衝擊,因此敗壞腎臟、毀傷筋脈,腐蝕骨骼、消損胃氣,時間長了神散魄滅,不能飲食,唯獨與酒相宜,離死就不遠了。吃飽之後,尤其要忌酒。感覺飲酒過多,以嘔吐出來為妙。
原文
飲酒後,不可飲冷水冷茶,被酒引入腎中,停為冷毒,日久必然腰膝沉重,膀胱冷痛,水腫消渴,攣躄(音闢,足不能行也)之疾作矣。酒後不可風中坐臥,袒肉操扇。
白話
飲酒後,不可以喝冷水冷茶,會被酒引入腎中,停留成為冷毒,時間久了必然腰膝沉重,膀胱冷痛,水腫、消渴、攣躄(音闢,腳不能行走)的疾病就會發生。酒後不可在風中坐臥,袒露身體搖扇子。
原文
此當毛孔盡開,風邪易入,感之令人四肢不遂。不欲極飢而食,食不可過飽。不欲極渴而飲,飲不可過多。食過多則結積,飲過多則成痰癖。故曰:大渴不大飲,大飢不大食。恐血氣失常,卒然不救也。荒年飢殍,飽食即死,是其驗也。嗟乎,善養生者養內,不善養生者養外。
白話
這時毛孔全部張開,風邪容易侵入,感受了會使人四肢不遂。不要等到極度飢餓才吃東西,吃東西不可過飽。不要等到極度口渴才喝水,喝水不可過多。吃過多則結聚積滯,喝水過多則生成痰飲癖積。所以說:大渴不要大量喝水,大飢不要大量吃東西。恐怕血氣失常,突然發生不可救治。荒年餓死的人,飽食就會死亡,就是這個驗證。唉,善於養生的人養內,不善養生的人養外。
原文
養內者,安恬臟腑,調順血脈,使一身之氣流行沖和,百病不作。
白話
養內的人,安和恬靜臟腑,調和順暢血脈,使全身之氣流行平和,各種疾病不發生。
原文
養外者,恣口腹之慾,極滋味之美,窮飲食之樂。
白話
養外的人,放縱口腹的欲望,窮盡滋味的美好,享盡飲食的快樂。
原文
雖肌體充腴,容色悅澤,而酷烈之氣,內蝕臟腑,形神虛矣,安能保合太和,以臻遐齡。莊子曰:人之可畏者,衽席飲食之間。而不知為之戒也,其此之謂乎。
白話
雖然肌體豐滿,容色光澤,但酷烈之氣,在內部侵蝕臟腑,形體精神虛弱了,怎能保持中和之氣,達到長壽呢?莊子說:人應該畏懼的,是在枕席飲食之間。而不知道要對此戒慎,大概就是說這個吧。