原文
李氏 曰:夫勞倦飲食,傷損氣分,既有陰氣陽氣之分,則思慮色欲,損傷血分,又豈無有陰血陽血之異乎。以此見血陰氣陽者,分陰分陽之義也。氣血各自有陰陽者,陰陽互為其根之理也。大法陽氣虛者,宜桂、附兼參、耆峻補。陰氣虛者,參、朮、甘草緩而益之。
李氏說:勞倦與飲食,損傷的是氣分,既然有陰氣、陽氣的分別,那麼思慮與色欲,損傷的是血分,又怎麼會沒有陰血、陽血的差異呢?由此可見,血屬陰、氣屬陽,是區分陰陽的意義。氣血各自有陰陽,是陰陽互為根本的道理。大致原則是:陽氣虛弱的人,適合用桂枝、附子搭配人參、黃耆來峻補;陰氣虛弱的人,用人參、白朮、甘草緩慢地補益。
原文
陰分血虛者,生地黃、元參、龜板、知母、黃柏補之;陽分血虛者,茯苓、參、歸、遠志之類補之。論至於此,東垣、丹溪之功大矣哉。
屬於陰分血虛的,用生地黃、玄參、龜板、知母、黃柏來補;屬於陽分血虛的,用茯苓、人參、當歸、遠志之類的藥物來補。討論到這裡,東垣(李杲)、丹溪(朱震亨)的功績真是偉大啊!
原文
均一內傷發熱也,勞倦因陽氣之下陷,宜補其氣,以升提之。房勞因陽火之上升,宜滋其陰以降下之。一升一降,迥然不同矣。
同樣是內傷發熱,勞倦是因為陽氣下陷,應該補氣,用升提的方法;房勞是因為陽火上衝,應該滋養陰液,用降下的方法。一個升提,一個降下,截然不同啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。