濟陽綱目

卷四

治內傷水濕方

卷四/中濕21
原文
平胃散 治濕淫於內,脾胃不能剋制,有積飲,痞膈中滿者。
白話
平胃散,治療濕氣在體內泛濫,脾胃無法克制,導致水飲積聚、胸膈痞悶、腹部脹滿的情況。
原文
蒼朮(八兩) 陳皮 厚朴(各五兩) 甘草(炙,三兩)
白話
蒼朮(八兩),陳皮、厚朴(各五兩),炙甘草(三兩)。
原文
上㕮咀,每服五錢,加薑、棗煎服。一方加草果。
白話
將以上藥材搗碎,每次服用五錢,加入生薑、紅棗一同煎煮後服用。另一個方子加入草果。
原文
對金飲子 治脾胃受濕,腹脹,米穀不化,飲食不進,身體沉重,肢節痠疼,皮膚微腫。
白話
對金飲子,治療脾胃受到濕氣侵襲,導致腹部脹滿、消化不良、食慾不振、身體沉重、四肢關節痠痛、皮膚輕微浮腫。
原文
平胃散(一兩) 桑白皮(炒,一兩)上為末,每服二三錢,入姜煎服。
白話
平胃散(一兩)、炒桑白皮(一兩)。將以上藥材研磨成粉末,每次服用二三錢,加入生薑煎煮後服用。
原文
蒼白二陳湯 治酒面乳酪,停滯不能運化,而濕自內盛者。
白話
蒼白二陳湯,治療因飲酒、麵食、乳酪等食物停滯在體內,無法消化代謝,導致體內濕氣旺盛的情況。
原文
二陳湯(四錢) 蒼朮 白朮(各一錢)上銼,加生薑煎服。五苓散 治濕生於內,水瀉,小便不利。
白話
二陳湯(四錢)、蒼朮、白朮(各一錢)。將以上藥材切碎,加入生薑煎煮後服用。五苓散,治療體內濕氣產生,導致水瀉、小便不暢。
原文
茯苓 豬苓 白朮(各一兩) 澤瀉(二兩半) 官桂(一兩)上為末,每服二三錢,熱湯調下。
白話
茯苓、豬苓、白朮(各一兩),澤瀉(二兩半),官桂(一兩)。將以上藥材研磨成粉末,每次服用二三錢,用熱開水調服。
原文
導滯通經湯 治脾濕有餘,氣不宣通,面目手足腫,注悶而痛。
白話
導滯通經湯,治療脾臟濕氣過盛,氣機不暢,導致臉部、眼睛、手腳浮腫,並且有脹悶疼痛的感覺。
原文
白朮 茯苓 澤瀉 陳皮(去白) 木香上㕮咀,每服五錢,水煎服。
白話
白朮、茯苓、澤瀉、陳皮(去除白膜)、木香。將以上藥材搗碎,每次服用五錢,用水煎煮後服用。
原文
茯苓湯 治脾氣不實,不能制濕,以故水溢四肢,手足浮腫,小便赤澀,氣急喘滿。
白話
茯苓湯,治療脾氣虛弱,無法控制水濕,導致水液泛濫到四肢,手腳浮腫,小便顏色深紅且不順暢,呼吸急促、胸悶氣喘。
原文
赤茯苓 澤瀉 香附子 陳皮 桑白皮 大腹皮 乾薑(各等分)上㕮咀,每服一兩,水煎,溫服不拘時。
白話
赤茯苓、澤瀉、香附子、陳皮、桑白皮、大腹皮、乾薑(各等份)。將以上藥材搗碎,每次服用一兩,用水煎煮,溫服,不拘泥於特定時間。
原文
大橘皮湯 治濕熱內甚,心腹脹滿,並水腫,小便不利,大便滑泄,並宜服之。
白話
大橘皮湯,治療體內濕熱嚴重,導致心腹部脹滿,以及水腫、小便不暢、大便稀溏洩瀉的情況,都適合服用此方。
原文
橘皮(去白,一錢半) 白朮 茯苓 豬苓 澤瀉(各一錢) 肉桂(七分) 檳榔(六分) 木香(五分) 滑石 甘草(炙,各四分)上銼一服,加生薑五片,水煎,食前服。
白話
橘皮(去除白膜,一錢半),白朮、茯苓、豬苓、澤瀉(各一錢),肉桂(七分),檳榔(六分),木香(五分),滑石、炙甘草(各四分)。將以上藥材切碎作為一劑,加入生薑五片,用水煎煮,在飯前服用。
原文
葶藶木香散 治濕熱,消腫脹,利小便,健脾胃。
白話
葶藶木香散,治療濕熱,能消除腫脹,通利小便,健壯脾胃。
原文
葶藶子 茯苓 豬苓 白朮(各一兩) 木香 木通 澤瀉 甘草 桂枝(各半兩) 滑石(三兩)上為末,湯調服。
白話
葶藶子、茯苓、豬苓、白朮(各一兩),木香、木通、澤瀉、甘草、桂枝(各半兩),滑石(三兩)。將以上藥材研磨成粉末,用湯調服。
原文
赤茯苓丸 治內濕大過,四肢腫滿,腹脹喘急,氣不宣通,小便赤澀。
白話
赤茯苓丸,治療體內濕氣過盛,導致四肢腫脹、腹部脹滿、氣喘急促、氣機不暢、小便顏色深紅且不順暢。
原文
葶藶(四兩) 防己(二兩) 赤茯苓(一兩) 木香(半兩)
白話
葶藶(四兩),防己(二兩),赤茯苓(一兩),木香(半兩)。
原文
上為末,棗肉丸如桐子大,每服五十丸,桑白皮湯下。舟車丸 治濕勝氣實者,以此宣通之。
白話
將以上藥材研磨成粉末,用棗肉製成如梧桐子大小的藥丸,每次服用五十丸,用桑白皮湯送服。舟車丸,治療濕氣過盛、體質壯實的人,用此方來宣發疏通。
原文
大黃(二兩) 牽牛(去頭末,四兩) 甘遂 大戟芫花 青皮 陳皮(各一兩) 木香(半兩)
白話
大黃(二兩),牽牛(去除頭部末端的,四兩),甘遂、大戟、芫花、青皮、陳皮(各一兩),木香(半兩)。
原文
上為細末,水丸如桐子大,每服六七十丸,白湯下。隨證加減。
白話
將以上藥材研磨成細末,用水製成如梧桐子大小的藥丸,每次服用六七十丸,用白開水送服。可依照症狀增減用量。