原文
肉桂(三錢),人參,附子,當歸,白芍藥(酒炒),陳皮,前胡(各一兩),白朮,木香,厚朴(薑製),良薑(各三錢),吳茱萸(五錢)
肉桂(三錢)、人參、附子、當歸、白芍藥(酒炒)、陳皮、前胡(各一兩)、白朮、木香、厚朴(薑製)、良薑(各三錢)、吳茱萸(五錢)。
原文
上為粗末,每服五錢,水二鍾、生薑三片、紅棗三枚煎至八分,溫服,不拘時。
以上藥材製成粗末,每次服用五錢,加水二鍾、生薑三片、紅棗三枚,煎煮至八分,溫服,不限時間。
原文
人參養胃湯 治外感風寒,內傷生冷,增寒壯熱,頭目昏疼,遍身麻痹。
人參養胃湯,治療外感風寒、內傷生冷,出現惡寒發熱,頭暈目痛,全身麻痹。
原文
蒼朮(制),厚朴(薑製),半夏(湯泡,各一兩),陳皮(七錢半),人參,茯苓,藿香葉,草果(去殼,各五錢),甘草(炙,二錢半)
蒼朮(製)、厚朴(薑製)、半夏(湯泡,各一兩)、陳皮(七錢半)、人參、茯苓、藿香葉、草果(去殼,各五錢)、甘草(炙,二錢半)。
原文
上銼,每服一兩,水一鍾半、生薑七片、烏梅一個煎,熱服。
以上藥材銼碎,每次服用一兩,加水一鍾半、生薑七片、烏梅一個,煎煮後熱服。
原文
治飲食傷脾,發為痎瘧,寒多者,加附子,名十味不換金散。朮附理中丸,治中寒,心腹急痛。
治療飲食傷脾,引發瘧疾,寒象較重者,加附子,名為十味不換金散。朮附理中丸,治療中寒,心腹急痛。
原文
人參,附子(炮,去皮臍),乾薑,白朮,甘草(炙),木香,丁香(各等分)
人參、附子(炮製,去皮和臍)、乾薑、白朮、甘草(炙)、木香、丁香(各等分)。
原文
白朮(五兩),陳皮(去白),良薑,蓽撥,乾薑,甘草(炙),款冬花,細辛,胡椒(各四兩)
白朮(五兩)、陳皮(去白)、良薑、蓽撥、乾薑、甘草(炙)、款冬花、細辛、胡椒(各四兩)。
原文
上為末,煉蜜丸如桐子大,每服五十丸,溫湯、酒、米飲任下。
以上藥材製成粉末,用煉蜜製成丸子如梧桐子大小,每次服用五十丸,用溫水、酒或米湯送服皆可。
原文
上為細末,煉蜜為丸如梧桐子大。每服六七十丸,白湯食前送下。胡椒理中丸。
以上藥材製成細末,用煉蜜製成丸子如梧桐子大小。每次服用六七十丸,用白開水在飯前送下。胡椒理中丸。
原文
沉香,附子(炮,去皮臍),乾薑(炮),良薑(炒),官桂(去粗皮),茴香(炒),川烏(炮,去皮臍),吳茱萸(酒浸炒,各等分)
沉香、附子(炮製,去皮和臍)、乾薑(炮)、良薑(炒)、官桂(去粗皮)、茴香(炒)、川烏(炮,去皮臍)、吳茱萸(酒浸炒,各等分)。
原文
上為細末,醋煮麵糊丸如桐子大,每服五七十丸,米飲下,空腹食前,日進二服。忌生冷硬物。
以上藥材製成細末,用醋煮麵糊製成丸子如梧桐子大小,每次服用五七十丸,用米湯送服,空腹飯前,每日服用兩次。忌食生冷硬物。
原文
真武湯,治傷生冷飲食,數日以後發熱腹痛,頭目昏沉,四肢疼痛,大便自利,小便或利或澀,或嘔或咳,並宜服之。
真武湯,治療因生冷飲食損傷,數日後出現發熱腹痛,頭目昏沉,四肢疼痛,大便泄瀉,小便或通利或不通,或嘔吐或咳嗽,都適合服用。
原文
或已經發汗不解,仍發熱者,心下悸,頭眩暈,肉瞤動,振振欲擗地者。此由飲食停留中脘所致。
或者已經發汗後仍未解除,仍發熱者,心中悸動,頭暈目眩,肌肉跳動,身體震顫欲倒地者。這是由於飲食停滯在中脘所致。
原文
白朮,白茯苓,白芍藥(各一兩),附子(炮,一枚)
白朮、白茯苓、白芍藥(各一兩)、附子(炮製,一枚)。
以上藥材銼碎,每次服用五錢,加生薑五片,用水煎煮,飯前溫服。
原文
小便利者,去茯苓;大便利者,去芍藥,加乾薑;咳,加五味子、細辛、乾薑;嘔,去附子,加生薑汁。鐵刷湯。
小便通利者,去掉茯苓;大便泄瀉者,去掉芍藥,加乾薑;咳嗽者,加五味子、細辛、乾薑;嘔吐者,去掉附子,加生薑汁。鐵刷湯。
原文
良薑,茴香(各二兩),甘草(炙,一兩),蒼朮(米泔浸一宿,八兩)
良薑、茴香(各二兩)、甘草(炙,一兩)、蒼朮(米泔水浸泡一夜,八兩)。
原文
上為細末,每服二錢,生薑三片、鹽一捻,水煎,溫服,或熱酒調下。霹靂散。
以上藥材製成細末,每次服用二錢,加生薑三片、鹽一撮,用水煎煮,溫服,或用熱酒調服。霹靂散。
原文
用附子一枚及半兩者,炮熟取出,用冷灰培之,細研,入真臘茶一大錢同和,分二服。
用附子一枚約半兩重,炮製熟透後取出,用冷灰埋藏,細研成末,加入真臘茶一大錢一同調和,分為兩次服用。
原文
每服水一盞煎六分,臨熟入蜜半匙,放溫服之。大己寒丸。
每次服用用水一盞煎至六分,將要煎好時加入蜂蜜半匙,放溫後服用。大己寒丸。
原文
蓽撥,肉桂(各四兩),乾薑(炮),良薑(各六兩)
蓽撥、肉桂(各四兩)、乾薑(炮)、良薑(各六兩)。
原文
上為細末,水煮麵糊丸,如桐子大,每服二十粒,食前米飲下。搐鼻奪命散,治陰證及中風不省人事,大效。
以上藥材製成細末,用水煮麵糊製成丸子,如梧桐子大小,每次服用二十粒,飯前用米湯送下。搐鼻奪命散,治療陰證及中風不省人事,有顯效。
原文
藜蘆,石菖蒲,穀精草,東平薄荷,頭荊葉(各二錢),川芎,細辛(各二錢半)
藜蘆、石菖蒲、穀精草、東平薄荷、頭荊葉(各二錢)、川芎、細辛(各二錢半)。
原文
上為細末,先令患者吃蔥茶一盞,後噙水在口,次以蘆管吹藥入鼻中,即時痰唾涕噴見效。一方無細辛,名通神散。一方,治陰毒傷寒。
以上藥材製成細末,先讓患者喝一碗蔥茶,然後含一口水在口中,接著用蘆管將藥粉吹入鼻中,立刻會吐出痰涎、鼻涕,見效。另一個方劑沒有細辛,名為通神散。另一個方劑,治療陰毒傷寒。
原文
用烏豆一合,炒令黑煙起,入水中,煎三五沸服,候汗出回陽,立瘥。
用烏豆一合,炒到黑煙升起,放入水中,煎煮三五沸後服用,等到出汗回陽,立即痊癒。
原文
灸陰證法,氣海穴在臍下一寸五分,丹田在臍下二寸,關元在臍下三寸,用艾火灸二七壯,但手足溫暖,脈至知人事,無汗要有汗,汗出即生,不暖不省者死。
灸陰證的方法:氣海穴在肚臍下一寸五分,丹田在肚臍下二寸,關元在肚臍下三寸,用艾火灸二七壯,如果手足溫暖,脈搏出現,知道人事,無汗要使其出汗,汗出就能活,不溫暖不省人事者死。
原文
熨法,治三陰中寒,一切虛冷厥逆,嘔噦,陰盛陽虛,及陰毒傷寒,四肢厥冷,臍腹痛,咽喉疼,嘔吐下利,身背強,自汗,脈沉細,唇青面黑,諸虛冷證,皆宜用之。肥蔥(細切),麥面(各三升),鹽(二兩)
熨法,治療三陰中寒,一切虛冷厥逆,嘔吐噦逆,陰盛陽虛,以及陰毒傷寒,四肢厥冷,臍腹痛,咽喉疼痛,嘔吐下利,身體背部僵硬,自汗,脈沉細,嘴唇發青面色發黑,各種虛冷證,都適合使用。肥蔥(細切)、麥面(各三升)、鹽(二兩)。
原文
用水和勻,分作二次,於鐺鍋內炒令其熱,用重絹包之,乘熱熨臍上,冷更易一包。蔥包既冷,再用鹽水拌濕炒焦,依前用之。
用水和勻,分作兩次,在鍋內炒熱,用厚絹布包好,趁熱熨貼在肚臍上,冷了再換一包。蔥包冷了之後,再用鹽水拌濕炒焦,按照之前的方法使用。
原文
至煤爛不用,別取蔥面,日夜相續,熨之不住,至身體溫熱,脈壯,陽氣復來而後止。如大小便不通,用此亦可行其勢。蒸臍法。
直到蔥包燒焦爛掉不再使用,另外取蔥和麵,日夜連續不斷地熨,直到身體溫熱,脈搏強壯,陽氣恢復而後停止。如果大小便不通,用這個方法也可以疏通其氣機。蒸臍法。
原文
用麝香、半夏、皂莢各一字為末,填臍中,用生薑切薄片貼臍上,放大艾火灸薑片上,蒸灸二七壯。灸關元、氣海二十壯。
用麝香、半夏、皂莢各一字(約一分)製成粉末,填入肚臍中,用生薑切薄片貼在肚臍上,放大艾火在薑片上灸,蒸灸二七壯。再灸關元、氣海二十壯。
原文
熱氣通於內,寒氣逼於外,陰自退而陽自復矣。熨臍法。
熱氣通於體內,寒氣被逼出體外,陰邪自然退去而陽氣自然恢復。熨臍法。
原文
用蔥頭縛一把,切去葉,留白根,切餅二寸許,連縛四五餅。
用蔥頭捆成一把,切去葉子,留下白色根部,切成約二寸長的餅,連續捆四五個餅。
原文
先將麝香、硫黃二字,填於臍中,放蔥餅於臍上,以熨斗盛火於蔥餅上熨之,如餅爛再換餅熨。
先將麝香、硫黃各二字(約二分)填入肚臍中,放蔥餅在肚臍上,用熨斗盛火在蔥餅上熨,如果餅爛了再換餅熨。
原文
熱氣入腹以通陽氣,如大小便不通,以利為止。揉臍法。
熱氣進入腹部以通暢陽氣,如果大小便不通,以通利為止。揉臍法。
原文
用吳茱萸二三合、麩皮一升、食鹽一合拌勻熱炒,以絹包之,於腹上下熱揉熨之,自然有效也。
用吳茱萸二三合、麩皮一升、食鹽一合拌勻後熱炒,用絹布包好,在腹部上下熱揉熨,自然有效。
原文
川烏,草烏,斑蝥,毛豆,細辛,胡椒,明礬,乾薑,麻黃(各等分)
川烏、草烏、斑蝥、毛豆、細辛、胡椒、明礬、乾薑、麻黃(各等分)。
原文
上共為細末,每一次用三錢,好醋一匙,打糊為丸核桃大,安在患人手心,兩手合紮緊,夾在腿襠內,以被蓋暖,出汗為度,如醒去藥,就用黃泥水洗手。
以上藥材共同製成細末,每次用三錢,加好醋一匙,打成糊狀做成核桃大小的丸子,放在患者手心,兩手合攏紮緊,夾在腿襠內,用被子蓋暖,以出汗為度,如果醒來就除去藥,用黃泥水洗手。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。