濟陽綱目

中風

治卒中暴厥方

中風42
原文
易簡三生飲 治卒中,昏不知人,口眼喎斜,半身不遂,咽喉作聲,痰氣上壅。
白話
易簡三生飲。治療卒中,昏迷不省人事,口眼歪斜,半身不能活動,咽喉發出聲音,痰氣向上涌塞。
原文
無問外感風寒,內傷喜怒,或六脈沉浮,或指下浮盛,並宜服之。兼治痰厥、飲厥及氣虛眩暈,悉有神效。但口開手散,眼合遺尿,聲如鼾鼻者難治。
白話
不論是外感風寒,內傷喜怒,或是六脈沉浮,或是指下浮盛,都適宜服用。兼治痰厥、飲厥及氣虛眩暈,全部都有神奇療效。但如果是口張開、手散開,眼睛閉合而遺尿,聲音像打鼾從鼻出者,就難以治療了。
原文
南星(一兩) 川烏(去皮) 生附子(各半兩) 木香(二錢半)
白話
南星(一兩) 川烏(去皮) 生附子(各半兩) 木香(二錢半)
原文
上㕮咀,每服半兩,水二盞、生薑十片煎至六分,去渣,溫服。
白話
以上切碎,每次服用半兩,水二碗、加生薑十片煎至六分,去除渣滓,溫熱服用。
原文
或口噤不省人事者,用細辛、皂角各少許為細末,以蘆管吹入鼻中,候噴嚏,其人少蘇,然後進藥。
白話
如果口噤不省人事的人,用細辛、皂角各少許研成細末,用蘆管吹入鼻中,等他打噴嚏,這人稍微苏醒後,然後再給他服藥。
原文
痰涎壅盛者,每服加全蠍四枚,仍用養正丹鎮墜之。
白話
痰涎壅盛的人,每次服用加全蠍四枚,仍用養正丹來鎮壓墜下。
原文
一方,氣盛人止用南星半兩,木香一錢,生薑七片,名星香散。
白話
另一個方子,氣盛的人只用南星半兩,木香一錢,生薑七片,名叫星香散。
原文
一方,氣虛人用生附子並木香,如前數煎,名附香飲。亦有用天雄代附子者。並治卒中始作,無克效。
白話
另一個方子,氣虛的人用生附子和木香,按前面的數量煎煮,名叫附香飲。也有用天雄代替附子的。都治療卒中剛發作,沒有什麼不良反應。
原文
如真氣虛,為風邪所乘,加人參一兩,大效。
白話
如果真氣虛弱,被風邪侵襲,加入人參一兩,效果顯著。
原文
因氣中,以淨湯化蘇合香丸,乘熱灌服,仍用前藥汁濃磨沉香一呷許,再煎一沸服之。
白話
如果是因氣而中風,用白開水化開蘇合香丸,趁熱灌服,仍用前面的藥汁濃磨沉香一呷左右,再煎煮一次服用。
原文
候服藥已定,審的是風,方用醒風湯、小續命湯之類。中寒,則附子理中湯、姜附之類。中濕,則白朮酒、朮附湯之類皆可用。痰飲厥逆,氣虛眩暈,止守本方。
白話
等服藥後病情已穩定,審查確實是風證,才用醒風湯、小續命湯之類。是寒證,則用附子理中湯、姜附之類。是濕證,則白朮酒、朮附湯之類都可以用。痰飲厥逆,氣虛眩暈,只用這個方子。
原文
如痰涎壅盛,聲如牽鋸,服藥不下者,宜灸關元、氣海穴。
白話
如果痰涎壅盛,聲音像拉鋸一樣,服藥不能下嚥的人,適宜艾灸關元、氣海穴。
原文
攝生飲 治一切卒中,不論中風、中寒、中暑、中濕,及痰厥、氣厥之類。不省人事者,初作即用此方,神效。
白話
攝生飲。治療一切卒中,不論是中風、中寒、中暑、中濕,及痰厥、氣厥之類。不省人事的人,剛發作就用這個方子,有神奇效果。
原文
南星(濕紙包煨) 半夏(滾水泡) 南木香(各一錢半) 蒼朮(生用) 細辛 石菖蒲 生甘草(各一錢)
白話
南星(用濕紙包裹煨) 半夏(用滾水浸泡) 南木香(各一錢半) 蒼朮(生用) 細辛 石菖蒲 生甘草(各一錢)
原文
上銼作一服,加生薑七片,水煎溫服。痰盛,加全蠍炙二枚。
白話
以上銼成一劑,加生薑七片,用水煎溫熱服用。痰盛的,加炙全蠍二枚。
原文
大聖一粒金丹 治中風昏僕,舌強涎潮,癱瘓偏枯,頑癢麻痹,癲癇倒地,開目作聲,項強反張,口噤直視。
白話
大聖一粒金丹。治療中風昏倒,舌頭僵硬、口水很多,癱瘓半身不遂,頑固發癢麻木,癲癇發作倒地,眼睛睜開發出聲音,脖子僵硬身體向後仰,口噤牙關緊閉兩眼直視。
原文
大川烏(炮,去皮尖) 大附子(炮,去皮臍) 白附子(炮,各二兩) 五靈脂 殭蠶(炒,去系嘴) 白蒺藜(炒,去刺,各一兩) 白礬(枯) 硃砂(另研) 沒藥(另研) 麝香(另研,各半兩)
白話
大川烏(炮製,去皮尖) 大附子(炮製,去皮臍) 白附子(炮製,各二兩) 五靈脂 殭蠶(炒,去嘴) 白蒺藜(炒,去刺,各一兩) 白礬(枯) 硃砂(另研) 沒藥(另研) 麝香(另研,各半兩)
原文
上為細末,用京墨半兩,新汲水磨汁,按和藥勻,每兩作六丸,用金箔二百片為衣,令自干。
白話
以上研成細末,用京墨半兩,新打的水磨汁,調和藥物均勻,每兩做成六丸,用金箔二百片做外衣,讓它自己乾。
原文
每服一丸,用生薑汁磨開,溫酒半盞調服,被蓋取微汗為效。
白話
每次服用一丸,用生薑汁磨開,溫酒半杯調服,用被子覆蓋取微微出汗為有效。
原文
蘇合香丸 治男子妇人中风、中气,牙关紧闭,口眼喎斜,不省人事,及卒暴心腹疼痛,霍乱惊搐、厥逆中恶,劳瘵传尸,骨蒸,鬼魅瘴疠,并小儿急慢惊风。
白話
蘇合香丸。治療男子婦女中風、中氣,牙關緊閉,口眼歪斜,不省人事,以及突然發作的心腹疼痛,霍亂驚風抽搐、厥逆中邪,勞瘵傳屍,骨蒸,鬼魅瘴癘,以及小兒急慢驚風。
原文
白朮 青木香 烏犀角(屑) 香附子(炮,去毛) 訶黎勒(煨,去皮) 白檀香 安息香(另為末,用無灰酒一升煮為膏) 麝香 沉香 硃砂(研飛) 丁香 蓽撥(各二兩) 龍腦(研) 蘇合香油(入安息膏內) 熏陸香(另研,各一兩。)
白話
白朮 青木香 烏犀角(屑) 香附子(炮,去毛) 訶黎勒(煨,去皮) 白檀香 安息香(另研成末,用無灰酒一升煮成膏) 麝香 沉香 硃砂(研飛) 丁香 蓽撥(各二兩) 龍腦(研) 蘇合香油(放入安息香膏內) 熏陸香(另研,各一兩)
原文
上為細末,入安息香膏,及煉蜜和勻,丸如龍眼大,用蠟封裹。
白話
以上研成細末,加入安息香膏,以及煉蜜調和均勻,製成丸如龍眼大,用蠟封裹。
原文
每服開取半丸,病重者一丸,薑湯或溫酒化下。
白話
每次服用取半丸,病重的服用一丸,用薑湯或溫酒化開服用。
原文
凡人痰氣,及中風痰涎壅上,喉中有聲,不能下者,用青州白丸子同丸,生薑自然汁化下,立效。
白話
凡是人的痰氣,以及中風痰涎向上壅塞,喉中有聲音,不能下嚥的,用青州白丸子一起服用,用生薑自然汁化開服下,立即見效。
原文
產婦中風,小兒驚風,牙關緊硬不開,及不省者,擦牙即開,然後用風藥治之。
白話
產婦中風,小兒驚風,牙關緊硬打不開,以及不省人事的,擦牙就能打開,然後用治風的藥物治療。
原文
小兒吐瀉、驚風、疳,先用火焙此藥,然後用生薑、蔥白自然汁化開,白湯調灌。
白話
小兒吐瀉、驚風、疳,先用火烘乾這個藥,然後用生薑、蔥白自然汁化開,用白開水調勻灌服。
原文
腳氣衝心,用蓖麻子去殼捶碎,和丸,敷貼腳心,疼痛即止。心腹絞痛,中滿嘔吐,薑湯化下。
白話
腳氣衝心,用蓖麻子去殼捶碎,和成丸,敷在腳心,疼痛就會停止。心腹絞痛,腹中脹滿嘔吐,用薑湯化開服下。
原文
大人小兒感冒風寒,咳嗽痰喘,蔥白和薑湯調下。中風狂亂,如見鬼神者,白湯調服。
白話
大人小兒感冒風寒,咳嗽痰喘,用蔥白和薑湯調服。中風狂亂,像見到鬼神一樣的,用白開水調服。
原文
霍亂吐瀉,心腹疼痛,或下白痢,及妇人產後中風,血暈泄瀉,腹疼不思飲食,淡薑湯調下。
白話
霍亂吐瀉,心腹疼痛,或者瀉下白痢,以及婦女產後中風,血暈泄瀉,腹疼不想吃東西,用淡薑湯調服。
原文
若預避山嵐瘴氣,及氣羸多病,清晨常用溫酒調下一丸,尤妙。
白話
如果預先防避山嵐瘴氣,以及氣虛多病的人,清晨常用溫酒調服一丸,尤其巧妙。
原文
小兒用大緋絹袋盛,當心帶之,一切鬼邪不敢近。
白話
小兒用大紅絹袋盛裝,對著心口佩戴,一切鬼邪不敢靠近。
原文
蔭按:如病人初中風,喉中痰塞,水飲難通,非香竄不能開竅,故集諸香以利竅;非辛熱不能通塞,故用諸辛為佐使。
白話
蔭按:如果是病人剛中風,喉中痰堵塞,水都喝不下去,不是香竄的藥物不能開竅,所以集各種香藥來通利孔竅;不是辛熱的藥物不能通塞,所以用各種辛味藥作為輔助。
原文
犀角雖涼,涼而不滯;訶黎雖澀,澀而生津。世人用此方於初中之時,每每取效。
白話
犀角雖然性涼,但涼而不滯;訶黎雖然性澀,但澀能生津。世人在中風初起時用這個方子,往往取得效果。
原文
丹溪謂辛香走散真氣,又謂腦麝能引風入骨,如油入面,不可解也。
白話
丹溪說辛香會耗散真氣,又說腦麝能引導風邪深入筋骨,就像油進入面中,無法解除。
原文
但醫者可用之以救急,毋令人多服可耳,用者慎之。
白話
但醫生可以用它來急救,不要讓人過多服用,使用的時候要謹慎。
原文
還魂湯 治卒感忤,鬼擊飛屍,諸奄忽氣絕,無復覺,或已死絞口,口噤不開,去齒下湯,湯入口不下者,分病人發,左右捉,踏肩引之,藥下復增,取盡一升,須臾立蘇。
白話
還魂湯。治療突然感受邪忤,鬼擊飛屍,各種突然氣絕,不再有知覺,或者已死絞口,口噤打不開,撬開牙齒灌下湯藥,湯藥入口不能下嚥的,分開病人的頭髮,左右兩邊抓住,踏著肩膀引導,藥下去後再增加,取完一升,一會兒就立刻苏醒。
原文
麻黃(三兩) 桂心(二兩) 甘草(一兩) 杏仁(七十粒)
白話
麻黃(三兩) 桂心(二兩) 甘草(一兩) 杏仁(七十粒)
原文
上㕮咀,用水八升煮取三升,分三服。《肘後方》云:張仲景方無桂心,只三味。
白話
以上切碎,用水八升煮取三升,分三次服用。《肘後方》說:張仲景的方子沒有桂心,只有三味。
原文
麻黃膏 治中風不省人事,卒然倒地,此膏最妙。
白話
麻黃膏。治療中風不省人事,突然倒在地上,這個膏最好。
原文
擇王相日乙卯者,揀麻黃一秤,揀去根一寸長,取東流水三石三斗,以無油膩鐺,量大小盛五七斗,可先煮五沸,掠去滓,遂旋添水,盡至三五斗以來,漉去麻黃,淘在盆中,澄定良久,用細羅子濾去滓,取清者,鐺內再熬至一斗,再澄再濾,取汁再熬,至升半已來為度,只是勤攪,勿令著底恐焦了。
白話
選擇王相日乙卯那天,揀選麻黃一秤,去掉根留一寸長,取東流水三石三斗,用沒有油膩的鍋,根據大小盛五到七斗,可以先煮五沸,掠去渣滓,隨即添水,加到三到五斗為止,撈去麻黃,在盆中淘洗,澄清很久,用細羅子過濾去渣,取清的部分,在鍋內再熬到一斗,再澄清再過濾,取汁再熬,到一升半左右為度,只是要勤快攪拌,不要讓它沉底恐怕焦了。
原文
熬時忌雞犬陰人,澄時須蓋覆,不得飛入塵土,其藥放一二年不妨。如膏稠,用水解熬再勻。
白話
熬的時候忌諱雞狗女人,澄清的時候必須蓋好,不能飛入塵土,這個藥放一兩年都沒關係。如果膏太稠,用水化解再熬均勻。
原文
凡中風卒倒,用此膏加入湯藥內服,或用此膏丸藥亦可。
白話
凡是中風突然倒下的,用這個膏加入湯藥內服,或者用這個膏做成丸藥也可以。