濟陽綱目

中風

論卒中暴厥

中風22
原文
準繩 曰:經云:暴病卒死,皆屬於火。注云:火性速疾故也。
白話
《準繩》說:經書上說:暴病突然死亡,都屬於火。注釋說:火的性質是迅速猛烈的緣故。
原文
然初治之藥,不寒而溫,不降而升,甚者從治也。
白話
然而最初治療的藥物,應該是不寒涼而偏溫暖的,不是降逆而是升提,嚴重的話要用從治法。
原文
俗有中風、中氣、中食、中寒、中暑、中濕、中惡之別,但見卒然仆倒,昏不知人,或痰涎壅塞,咽喉作聲,或口眼喎斜,手足癱瘓,或半身不遂,或六脈沉伏,或指下浮盛者,並可用麻油、薑汁、竹瀝,調蘇合香丸。如口噤,抉開灌之。
白話
世俗有中風、中氣、中食、中寒、中暑、中濕、中惡的分別,只要見到突然昏倒,不省人事,或痰涎阻塞,喉嚨發出聲響,或口眼歪斜,手腳癱瘓,或半身不遂,或六脈沉伏,或手指下浮盛的患者,都可以服用麻油、薑汁、竹瀝,調配蘇合香丸。如果牙關緊閉,要撬開灌服。
原文
或用三生飲一兩,加人參一兩,煎成,入竹瀝二三杯,薑汁少許;如抉不開,不可進藥,急以生半夏為末,吹入鼻中。
白話
或者用三生飲一兩,加人參一兩,煎煮成湯,加入竹瀝二三杯,少量薑汁;如果牙關撬不開,不能進藥,趕緊用生半夏研成粉末,吹入鼻中。
原文
或用細辛、皂角、菖蒲為末吹入,得嚏則蘇。此可以驗其受病深淺,又知其可治不可治。
白話
或者用細辛、皂角、菖蒲研成粉末吹入,打噴嚏就能醒來。這可以用來檢驗他受病的深淺,又可以知道他是可治還是不可治。
原文
若口開、手撒、遺尿者,虛極而陽暴脫也,速用大料參耆接補之,及臍下大艾灸之。
白話
如果嘴巴張開、手腳散開、遺尿的,是虛極而陽氣暴脫,要趕快用大量參耆接補元氣,以及在臍下用大艾炷灸治。
原文
選要 曰:若氣虛陽脫,卒然倒僕,手足厥逆,自汗出,當用三建、星香、三生之類溫經行濕,以回陽氣。
白話
《選要》說:如果是氣虛陽脫,突然跌倒,手腳冰冷,自己出汗,應當用三建、星香、三生之類的藥物溫經行濕,以恢復陽氣。
原文
凡中風初中卒倒,牙關緊急,不省人事,可用蘇合香丸灌之,候其甦醒,便不可用。
白話
凡是中風剛開始突然跌倒,牙關緊閉,不省人事的,可以用蘇合香丸灌服,等他醒來之後,便不可再用。
原文
若痰涎壅盛,宜用青州白丸子、蘇合丸相合,用竹瀝、薑汁灌之,然後用順氣之藥治之,切不可驟用腦麝香燥治風之藥,恐引風入於骨髓故也。
白話
如果痰涎很多,適宜用青州白丸子、蘇合丸配合,用竹瀝、薑汁灌服,然後用順氣的藥物治療,千萬不可突然使用腦麝香之類燥烈的治風藥物,恐怕會引導風邪深入骨髓的緣故。
原文
如風痹頑麻,半身不遂,語言謇澀者,亦可用治風之藥如鐵彈丸、換骨、如聖,或酒浸之藥,皆可用也。
白話
如果是風痹頑固麻木,半身不遂,語言不流利的,也可以用治風的藥物如鐵彈丸、換骨丸、如聖散,或者用酒浸泡的藥物,都可以服用。
原文
傳心方云:治男子妇人涎潮於心,卒然中倒,當即時扶入暖室中,扶策正坐,當面作好醋炭熏之,令醋氣衝入口鼻內,良久,其涎潮聚於心者,自收歸舊。
白話
《傳心方》說:治療男子婦女痰涎上潮於心,突然中風跌倒,應當即時扶入暖室中,扶著讓他端正坐好,當面用好醋炭燻蒸,讓醋氣衝入口鼻內,時間久了,那些潮聚於心的痰涎,自然會收回去。
原文
輕者即時甦醒,重者亦省人事,唯不可吃一滴湯水入喉也。
白話
輕的當時就甦醒過來,重的也會恢復知覺,只是不能吃一滴湯水下喉。
原文
如吃湯水,則其涎永繫於心絡不能去,必成廢人。
白話
如果吃了湯水,那麼他的痰涎就永遠附著在心絡上不能去除,必定成為廢人。
原文
凡人中人,髮直,吐沫搖頭,上竄直視,口開手撒,眼合,氣喘遺尿,不知人,或面赤如妝,或頭面青黑,汗綴如珠,聲如鼾睡,皆不可治。
白話
凡是中風的人,頭髮豎直,吐沫搖頭,往上竄視,嘴巴張開手腳散開,眼睛閉合,氣喘遺尿,不省人事,或者臉色紅得像化妝了一樣,或者頭面部青黑,汗珠串串下垂,呼吸像打鼾睡著了一樣,都不可救治。
原文
準繩 云:舊說口開心絕,手撒脾絕,眼合肝絕,遺尿腎絕,聲如鼾肺絕,皆為不治之證。
白話
《準繩》說:過去的說法是嘴巴張開是心氣絕,手腳散開是脾氣絕,眼睛閉合是肝氣絕,遺尿是腎氣絕,呼吸像打鼾是肺氣絕,都是不治的證候。
原文
然五證不全見者,速服參耆膏,灸臍下,亦有得生者。
白話
然而五種證候不全都出現的話,趕快服用參耆膏,灸治臍下,也有能夠存活的。
原文
卒中,眼上戴不能視者,灸第二椎骨、第五椎上各七壯,一齊下火,炷如半棗核大。
白話
突然中風,眼睛往上竄不能看見的,灸第二椎骨、第五椎骨上面各七壯,一齊下火,艾炷像半個棗核那麼大。
原文
丹溪 曰:初中昏倒,急掐人中至醒,然後用藥。
白話
丹溪說:剛開始中風昏倒,趕快掐人中直到醒來,然後用藥。
原文
一人患滯(即痢)下,一夕昏僕,目上視,溲注汗泄,脈大無倫。此陰虛陽暴絕也,蓋得之病後酒色。
白話
有一個人得了痢疾,一天晚上突然昏倒,眼睛往上翻,大小便失禁汗液外泄,脈象大而沒有了倫次。這是陰虛而陽氣暴脫的證候,大概是得病之後又酒色過度的緣故。
原文
灸氣海(穴在臍下一寸半)漸蘇,服人參膏數升而愈。
白話
灸氣海穴(在臍下一寸半)逐漸甦醒,服用數升人參膏就痊愈了。
原文
夏月卒倒為暑氣,有因火者,內火外火,合而炎灼也。
白話
夏天突然跌倒是因為暑氣,有因為火的,體內的火和外面的火相結合,形成炎燒的緣故。
原文
有因痰者,暑氣激痰,塞礙心竅也,二者皆宜吐之,吐後用藥調理。
白話
有因為痰的,暑氣激發痰濁,阻塞障礙心竅的緣故,這兩種情況都適宜用吐法,嘔吐之後用藥物調理。