濟陽綱目

中風

論風本於熱

中風16
原文
劉河間 云:風病多因熱盛,俗云風者,言末而忘其本也。
白話
劉河間說:風病多因熱盛而致,世俗所說的風,是只談到末節而忘記了根本。
原文
所以中風而有癱瘓諸證者,非謂肝木之風實甚而卒中之也,亦非外中於風。
白話
所以中風而出現癱瘓等症狀的人,並不是說肝木的風太過旺盛而突然中風,也不是因為外感風邪。
原文
良因將息失宜,而心火暴甚,腎水虛衰,不能制之,則陰虛陽實,而熱氣怫(音怫,郁也)郁,心神昏冒,筋骨不為用而卒倒無所知也。多因喜怒思悲恐之五志,有所過極。而卒中者,皆為熱甚故也。
白話
主要是因為調養不當,使得心火猛然旺盛,腎水虛衰,不能制約它,就形成陰虛陽實,熱氣鬱結,心神昏沉眩暈,筋骨不能發揮作用而突然倒下、失去知覺。大多是因為喜、怒、思、悲、恐這五志有所過度而導致。而突然中風的,都是因為熱氣過盛的緣故。
原文
所謂肥人多中風者,肥則腠理致密而多鬱滯,氣血難以通利,若陽熱又甚而鬱結甚,故多卒中也。
白話
所謂肥胖的人容易中風,是因為肥胖則腠理緻密而多有鬱滯,氣血難以通暢,加上陽熱又太過旺盛而鬱結嚴重,所以容易突然中風。
原文
其瘦者,腠理疏通而多汗泄,血液衰少而為燥熱,故多有勞嗽之疾也。
白話
那些瘦弱的人,腠理疏通而多汗液泄出,血液衰少而成為燥熱,所以多有虛勞咳嗽的疾病。
原文
然肥人反勞者,由暴然亡液,損血過極故也。
白話
然而肥胖的人反而虛勞的,是由於突然損耗津液,損傷血液過度的緣故。
原文
瘦人反中風者,由暴然陽熱太甚,而鬱結不通故也。若微則但僵仆。氣血流通,筋脈不攣緩者,發過如故。
白話
瘦弱的人反而中風的,是由於突然陽熱太過旺盛,而鬱結不通的緣故。如果症狀輕微,只是僵仆倒地,氣血流通,筋脈不攣縮弛緩的,發作過後就恢復如常了。
原文
或熱氣太甚,鬱滯不通,陰氣暴絕,陽氣後竭而死。痰涎者,由熱甚則水化制火而生。偏枯者,與經絡一偏相同。否者,痹而癱瘓也。
白話
如果熱氣太甚,鬱滯不通,陰氣突然衰竭,陽氣隨後竭盡就會死亡。痰涎是由於熱氣太盛,水液被火化而生。偏枯的,和經絡偏於一側相同。不然的話,就是痹病而導致癱瘓。
原文
口噤筋急者,由風熱太甚,以勝水濕,又津液滯於胸膈,以為痰涎,則筋太燥,然燥金主於收斂勁切故也。或筋反緩者,乃燥之甚,血液衰少也。諸筋攣易愈,諸筋痿難復,以燥之微甚也。
白話
口噤、筋脈拘急的,是由於風熱太甚,戰勝了水濕,又加上津液停滯在胸膈,化為痰涎,筋就太過乾燥,然而燥金之氣主於收斂、勁切而有力的緣故。有的筋反而弛緩的,是燥太過了,血液衰少的緣故。各種筋脈攣縮容易康復,各種筋脈痿弱難以恢復,是因為燥的程度輕重不同。
原文
準繩 云:有熱盛生風而為卒僕偏枯者,以麻、桂、烏、附投之則殆,當以河間法治之。《紺珠經》云:以火為本,以風為標。
白話
《準繩》說:有因熱盛生風而突然仆倒、半身不遂的,用麻黃、桂枝、川烏、附子等藥物就會危險,應當用河間的方法來治療。《紺珠經》說:以火為根本,以風為標誌。
原文
心火暴甚,腎水必衰,肺金既摧,肝木自旺。
白話
心火突然旺盛,腎水必然衰竭,肺金既然被削弱,肝木自然旺盛起來。
原文
治法先以降心火為主,或清心湯或瀉心湯,大作劑料服之,心火降則肝木自平矣。
白話
治療方法首先以降心火為主,用清心湯或瀉心湯,用大劑量服用,心火下降那麼肝木自然平靜了。
原文
次以防風通聖散汗之,或大便閉塞,三化湯下之。
白話
其次用防風通聖散發汗,或者大便閉塞不通的,用三化湯瀉下。
原文
內邪已除,外邪已盡,當以羌活愈風湯常服之,宣其氣血,導其經絡,病自已矣。
白話
內邪已去除,外邪已盡除,應當用羌活愈風湯常服,宣暢氣血,疏通經絡,病自然就康復了。
原文
或舌謇不語者,轉舌膏或活命金丹以治之,此聖人心法也。
白話
如果是舌頭僵硬不能說話的,用轉舌膏或活命金丹來治療,這是聖人的心法。
原文
或有中風,便牙關緊急,漿粥不入,急以三一承氣湯灌於鼻中,待藥下,則口自開矣,然後按法治之。
白話
如果是中風,牙關緊急,連粥漿都喝不進去,應緊急用三一承氣湯灌入鼻中,等藥物下行,口自然就開了,然後按法治之。