原文
要略 云:風之為病,當半身不遂,經絡空虛,賊邪不瀉,或左或右,邪氣反緩,正氣即急,正氣引邪,喎僻不遂。
《要略》說:風造成的病證應當是半身不遂,經絡空虛,賊邪不能瀉出,有時在左有時在右,邪氣反而遲緩,正氣則急迫,正氣引導邪氣,導致口眼歪斜半身不能隨意活動。
原文
邪在於絡,肌膚不仁,在經即重不勝,邪入腑則不識人,入臟即難言,口吐涎。
邪在絡脈,肌肉皮膚麻木不知疼痛;邪在經脈,四肢沉重不能勝任;邪氣深入到腑就不認識人;進入臟就難以說話,口中吐出涎沫。
原文
樓氏綱目 曰:《靈樞經》云:虛邪偏客於身半,其入深,內居榮衛,榮衛稍衰,則真氣去,邪氣獨留,發為偏枯。故其邪氣淺者,脈偏痛。
樓氏《綱目》說:《靈樞經》說:虛邪偏中於身體半側,病邪深入,內居於榮衛之氣,榮衛之氣稍微衰減,真氣就離去,邪氣獨自留存,發作為偏枯。所以病邪輕淺的,表現為半身偏痛。
原文
又云:偏枯,身偏不用而痛,言不變,志不亂,病在分腠之間,巨針取之(巨針,大針也,《靈樞·九針十二原篇》第九針曰:大針尖如挺,其鋒微圓,以瀉機關之水也),益其不足損其有餘,乃可復也。
又說:偏枯,身體半側不能活動而疼痛,言辭正常,神志不亂,病在分肉腠理之間,用大針針刺治療(大針,就是大針,《靈樞·九針十二原篇》第九種針說:大針尖端如挺杖,鋒芒微圓,用以瀉關節中的積水),補益不足之處,瀉除過剩之處,才可以恢復。
原文
痱之為病也(痱猶言廢也),身無痛者,四肢不收(上言身偏不用而痛,此言身不知痛而四肢不收,是偏枯痱病之辨也),志亂不甚,其言微,知可治,甚則不能言,不可治也。此《內經》論中風之淺深也。
痱這種病(痱如同說廢),身體不疼痛,四肢不能收持(上文說身體半側不能活動而疼痛,這裡說身體不知疼痛而四肢不能收持,這是偏枯與痱病的鑒別要點),神志錯亂不嚴重的,說話聲音微弱,知道可以治療;嚴重就不能說話,不可治療了。這是《內經》論述中風的淺深區別。
原文
其偏枯身偏痛而言不變,志不亂者,邪在分腠之間,即仲景、東垣所謂邪中腑是也。
那些偏枯、身體半側疼痛而言語正常、神志不亂的,病邪在分肉腠理之間,就是張仲景、李東垣所說的邪中腑。
原文
痱病無痛,手足不收,而言喑智亂者,邪入干里,即仲景、東垣所謂邪中臟是也。
痱病不疼痛,手足不能收持,而且語言障礙智力紊亂的,病邪深入到裡,就是張仲景、李東垣所說的邪中臟。
原文
張潔古 云:風者百病之始,善行而數變。行者動也,風本為熱,熱勝則風動,宜以靜勝其躁,養血是也。治須少汗,亦宜少下。
張潔古說:風是百病的起始,善於行動而屢次變化。行就是動,風本來是熱,熱盛則風動,應當用靜止來制服躁動,方法是養血。治療必須少許發汗,也適宜少許瀉下。
原文
多汗則虛其衛,多下則損其榮,汗下各得其宜,然後可治。
過多發汗就使衛氣虛弱,過多瀉下就損傷榮氣,發汗和瀉下各自適當,才能治療。
原文
其在經雖有汗下之戒,而有中臟中腑之分,中腑者宜汗之,中臟者宜下之,此雖合汗下,亦不可過也。
病在經雖然有發汗瀉下的禁忌,但有中臟中腑的分別,中腑的適宜發汗,中臟的適宜瀉下,這雖然合乎汗下的治法,也不可以過度。
原文
仲景云:汗多則亡陽,下多則亡陰,亡陽則損氣,亡陰則損形。故經言血氣者,人之神,不可不謹養也。
張仲景說:出汗過多就亡失陽氣,瀉下過多就亡失陰液,亡失陽氣就損傷氣,亡失陰液就損傷形體。所以經書說血氣是人類的神氣,不可不謹慎調養。
原文
初謂表裡不和,須汗下之,表裡已和,是宜治之在經也。
起初所說表裡不和,須要發汗瀉下,表裡已經和解,這就適宜治療在經的病。
原文
其中腑者,面顏顯五色,有表證而脈浮,惡風惡寒,拘急不仁,或中身之後,或中身之前,或中身之側,皆曰中腑也,其病多易治。
其中中腑的,顏面呈現五種顏色,有表證而且脈浮,怕風怕冷,肢體拘攣緊急不知痛癢,有的在身體後面,有的在身體前面,有的在身體側面,都叫做中腑,這種病大多容易治療。
原文
其中臟者,唇吻不收,舌不轉而失音,鼻不聞香臭,耳聾而眼瞀,大小便秘結,皆曰中臟也,其病多難治。若風中腑者,先以加減續命湯隨證發其表。
其中中臟的,嘴唇不能閉合,舌頭不能轉動而失音,鼻子聞不到香臭,耳聾而眼睛眩暈,大小便不通利,都叫做中臟,這種病大多難以治療。如果是風中腑,先用加減續命湯隨證候發散表邪。
如果兼有中臟,就大便多數秘結,適宜用三化湯通導其積滯。
原文
表裡證已定,別無變端,後以大藥和而治之。大抵中腑者多著四肢,中臟者多滯九竅。
表裡證已經確定,再沒有其他變化,然後用大藥調和治療。大致中腑的多附著四肢,中臟的多阻滯九竅。
原文
雖中腑者多兼中臟之證,至於舌強失音,久服大藥,能自愈也。
雖然中腑的多兼有中臟的證候,至於舌頭僵硬失音,長期服用大藥,能夠自己恢復。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。