原文
理無鉅細,貴求其當,況醫乎。守一家之傳,難免掛漏;閱諸氏之說,又苦浩繁。
道理無論大小,貴在求其恰當,何況是醫學呢?墨守一家的傳承,難免有掛一漏萬之處;閱讀各家的學說,又苦於其浩瀚繁多。
原文
求所謂簡核精當,證論備乎變通,治法瞭如指掌者,恆不數覯。驪陽武叔卿先生,吾關中鴻儒也。
尋求那種簡要核實、精準恰當,辨證論述兼備變通,治法清晰如在指掌之間的著作,常常很難見到。驪陽的武叔卿先生,是我們關中地區的博學大儒。
原文
耀巍科,位督撫,功垂青史,為一代名臣,而生平尤精放軒岐。
他科舉高中,官至總督巡撫,功績載入史冊,是一代名臣,而平生尤其精通黃帝、岐伯的醫學。
原文
所著《濟陰綱目》《疹科類編》等書,海內奉為圭臬。
他所著的《濟陰綱目》、《疹科類編》等書,被海內奉為標準典範。
他又著有《濟陽綱目》,我久聞其名,卻一直未能見到。
原文
嘉慶甲子秋闈後偶失調,遂成久疴,迄今留心於刀圭藥餌者已廿餘年,凡古今壽世青編,名山秘冊,無不蒐羅購備,研究而討論之。因之家設藥室,印施方藥,遠近賴者甚眾。
嘉慶甲子年鄉試後,偶然失調,於是成了久治不愈的疾病,至今留心於醫藥已經二十多年,凡是古今養生壽世的著作,名山中的秘藏典籍,無不搜羅購置齊備,研究討論。因此在家中設立藥室,印刷施捨方藥,遠近依賴的人很多。
原文
然竊思以方藥救人,何如以秘書壽世,甲申覆求遺書,因及《濟陽綱目》,而訪諸其裔,則藏版已毀失無存。
然而私下想著,用方藥救人,不如用秘傳書籍造福世人。甲申年再次尋求這部遺書,因此問到《濟陽綱目》,但拜訪他的後裔,得知藏版已經毀壞散失,不復存在。
原文
邇聞仲庠周公文擢、劉公傢俱有是書抄本,假觀之,見其因證發論,既於寒熱虛實本末深淺之致,克悉其情;因論選方,復於溫涼補瀉緩急輕重之宜,亦盡其變。
近來聽說仲庠的周文擢公、劉公家裡都有這本書的抄本,借來觀看,見到它根據病證闡發議論,對於寒熱虛實、本末深淺的道理,能夠詳盡通曉其情理;根據議論選用方劑,對於溫涼補瀉、緩急輕重的適宜,也能窮盡其變化。
原文
旁搜博覽,別類分門,萃諸家之精蘊,集醫方之大成。
廣泛搜羅博覽,分類別門,彙集各家的精華,集醫方之大成。
原文
論賅而精,方備而確,較《濟陰》一書,證異功同,洵可寶也。
論述完備而精煉,方劑齊備而準確,與《濟陰綱目》一書相比,病證不同但功效相同,確實值得珍視。
原文
即欲付諸剞劂,以廣其傳,但編帙甚富,兼抄本魚魯過多,文義亦復錯誤難讀。
立即想要付諸刻印,以廣泛流傳,但篇幅非常浩繁,加上抄本中文字訛誤很多,文義也錯誤難讀。
原文
余不揣譾陋,彙輯諸書,校而正之,間亦採古人成說,注而釋之。
我不自量力,彙集編輯各種書籍,校勘訂正,間或也採用古人的現成說法,加以注釋。
原文
庶文無遺漏,字無舛訛,簡核精當,經緯分明。俾讀者因端竟委,豁然心目。
希望文字沒有遺漏,字句沒有訛誤,簡要核實、精準恰當,條理分明。使讀者能夠從頭到尾徹底了解,心中豁然開朗。
原文
不獨庸工下醫得所折衷,而先生更番濟世之心,亦可以不朽矣。
不僅平庸的醫生和下等的醫者能得到折衷的標準,而先生輪番救濟世人的心意,也可以不朽了。
時在道光五年,歲次乙酉,清明前三日,涇陽張楠蔭齋甫撰識。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。