病機沙篆

二十一、遺精

二十一、遺精

二十一、遺精27
原文
《內經》曰:腎者主水,受五臟六腑之精而藏之。又曰:腎者主蟄,封藏之本,精之處也。又曰:(厥氣)客於陰器,則夢接內。
白話
《內經》說:腎主管水液,接受五臟六腑的精微物質並加以封藏。又說:腎主潛藏,是封閉收藏的根本,是精氣存留之處。又說:(厥逆之氣)侵入陰器,就會在夢中與人交合。
原文
蓋陰器者,宗筋之所繫也,而脾胃肝腎之筋,皆結聚於陰器。
白話
陰器是宗筋所附著的地方,而脾胃肝腎的筋脈,都聚集連繫於陰器。
原文
然厥陰主筋,故諸筋統屬於肝也,腎為陰,主藏精;肝為陽,主疏泄。
白話
然而厥陰經主宰筋脈,所以各種筋脈都隸屬於肝;腎屬陰,主藏精;肝屬陽,主疏泄功能。
原文
故腎之陰虛則精不藏;肝之陽強則腳氣不固,若遇陰邪安於其竅,與所強之陽相感,則精脫失而成夢泄矣。
白話
所以腎陰虛損則精關不固;肝陽亢盛則精竅失守,如果遇到陰邪侵擾竅位,與亢盛的陽氣相互感應,就會精關開泄而形成夢遺。
原文
病之初起,亦有不在腎肝而在心肺,及在心肺脾胃之不足者,然必傳於腎肝,而後精遺也。
白話
發病初期,也有不在腎肝而在心肺,以及在心肺脾胃不足的情況,但必然傳變到腎肝,而後才會發生遺精。
原文
陽虛者補其氣,陰虛者益其精,陽強者泄其火,隨其因而俾其偏。
白話
陽虛者補其氣,陰虛者益其精,陽亢者泄其火,隨其病因而糾正其偏盛偏衰。
原文
夢失之因於真陽不固,故精脫之後,其氣未能卒復;不比人之內接而氣易可復也。
白話
夢遺的病因在於真陽不固,所以精關開泄之後,正氣未能立即恢復;不同於正常的交合,精氣可以通過調養恢復。
原文
思慮傷神則流淫不止,又思想無窮,所欲不得,而為白淫,治法有五:神氣浮游,用辰砂、龍骨、磁石之類,以鎮墜之。
白話
思慮過度損傷神氣則精流不止,又想入非非、所欲不遂,因而形成白淫,治療方法有五種:神氣浮游不定的,用辰砂、龍骨、磁石之類重鎮安神之品來固攝。
原文
思久氣結成痰,心竅閉塞,宜豬苓丸,半夏一兩(破如豆大),豬苓一兩,同拌,炒勿焦,為末,糊丸桐子大,空心鹽湯下。
白話
思慮日久氣機鬱結形成痰濁,痰濁蒙蔽心竅,適宜用豬苓丸,取半夏一兩(切成豆粒大小),豬苓一兩,混合拌勻,炒至微焦,研為細末,用糊製成梧桐子大小的丸藥,空腹時用鹽湯送服。
原文
思想傷陰,大鳳髓丹,黃柏二兩,砂仁一兩,甘草五錢,豬苓、半夏、茯苓。蓮鬚、益智各二錢半,芡實糊為丸。思想傷陽,宜鹿茸。蓯蓉。
白話
思慮傷耗陰精,用大鳳髓丹,黃柏二兩,砂仁一兩,甘草五錢,豬苓、半夏、茯苓、蓮鬚、益智各二錢半,用芡實糊製成丸藥。思慮傷耗陽氣,適宜用鹿茸、蓯蓉。
原文
鎖陽、菟絲之類,陰陽俱虛者,人參、茯神、遠志、棗仁、蓮子、芡實、菖蒲、當歸、生地、麥冬、菟絲、知母、黃柏。
白話
以及鎖陽、菟絲之類;陰陽俱虛者,用人參、茯神、遠志、棗仁、蓮子、芡實、菖蒲、當歸、生地、麥冬、菟絲、知母、黃柏。
原文
又思欲不遂,宜妙香散,黃耆、遠志、山藥、茯神各二兩,人參、甘草、桔梗各五錢,木香二錢五分,辰砂三錢,麝一錢,為末,熔黃蠟四兩,加茯苓末四兩,作塊同煎服。
白話
又如思欲不遂,適宜用妙香散,黃耆、遠志、山藥、茯神各二兩,人參、甘草、桔梗各五錢,木香二錢五分,辰砂三錢,麝香一錢,研為細末,將黃蠟四兩熔化,加入茯苓末四兩,製成塊狀一同煎服。
原文
色欲過度,腎虛不禁,四君子湯加山藥、黃耆、五味、遠志,枸杞、巴戟、鹿茸、龜甲;或六味丸加五味、牡蠣、龍骨、人參、蓯蓉、菟絲。
白話
色欲過度,腎虛不固,用四君子湯加山藥、黃耆、五味、遠志,枸杞、巴戟、鹿茸、龜甲;或用六味丸加五味、牡蠣、龍骨、人參、蓯蓉、菟絲。
原文
又有壯年盛滿,寡欲而溢泄者,黃柏、知母、生地、茯苓、黃連、蓮子、菖蒲、遠志、澤瀉。
白話
又有年壯氣盛之人,寡欲而精自行溢出者,用黃柏、知母、生地、茯苓、黃連、蓮子、菖蒲、遠志、澤瀉。
原文
大凡身熱而脈洪或滑,皆因於熱,知、柏、豬、澤、二冬、茯神、生地、蓮子、竹葉、木通之類。
白話
大凡身熱而脈象洪大或滑數,都是因為熱邪,用知母、黃柏、豬苓、澤瀉、天冬、麥冬、茯神、生地、蓮子、竹葉、木通之類。
原文
凡屬積滯瘀熱等疾,貴在疏泄,不知其理,但用固澀,反增其病矣。
白話
凡是屬於積滯瘀熱之類的病證,關鍵在於疏通排泄,不明此理,只知用固澀之法,反而會加重病情。
原文
惟滾痰丸下之最宜,更與滋腎丸及木通、豬苓之類,無不立愈,或用豬苓丸亦可。
白話
用滾痰丸瀉下最為適宜,配合滋腎丸及木通、豬苓之類,無不立即見效,或用豬苓丸也可以。
原文
脾胃濕熱之人及飲酒厚味太過,痰火為患,多致遺泄,宜蒼白二陳加知、柏、升、柴,俾清升濁降,脾胃健而遺泄止矣。
白話
脾胃濕熱之人以及飲酒過度、肥甘厚味太過,痰火為患,經常導致遺泄,適宜用蒼白二陳湯加知母、黃柏、升麻、柴胡,使清氣上升、濁氣下降,脾胃健運則遺泄自然停止。
原文
又有鬼魅相感之症,由正氣本虛,欲心妄動,邪因乘之,其狀不欲見人,如有晤對,或言笑歌哭,脈息乍大乍小,乍有乍無,或兩手如出兩人,或尺寸各為一等,或脈來綿綿不知度數,而顏色不變,皆鬼邪之候也。
白話
又有鬼魅相感的病症,由於正氣本來虛弱,慾念妄動,邪氣因而侵乘,其症狀是不想見人,彷彿有人在對面交談,有時自言自語或嬉笑歌唱或哭泣,脈搏忽大忽小,忽有忽無,有時兩手好像有兩個人在動,或者寸關尺各有一個不同的脈象,或者脈來微弱急促而難以計數,但面色如常,這都是鬼邪侵擾的徵候。
原文
人參、茯神、遠志養其正;生地、當歸、棗仁安其神;硃砂、雄黃、沉香、安息香、麝香、鬼箭羽、虎頭骨闢其邪;移寢室於向陽,用多人作伴,焚奇香不絕,乃其治也。
白話
用人參、茯神、遠志補益正氣;生地、當歸、棗仁安定神魂;硃砂、雄黃、沉香、安息香、麝香、鬼箭羽、虎頭骨辟除邪氣;將臥室移至向陽之處,讓多人陪伴,焚燒奇香不斷,這就是治療的方法。
原文
仲景治手足煩熱、咽乾口燥,或為悸衄,此陽上升而不降,陰獨居而在內,則為夢失,小建中湯和之。此世俗昧也。
白話
張仲景治療手足心煩熱、咽乾口燥,或有心悸鼻衄,這是因為陽氣上升而不下降,陰氣偏盛於內,就會造成夢遺,用小建中湯調和。這一點被世人所忽略了。
原文
凡脫精不止,固澀無功,當瀉心火,清理不愈則用升舉,升、柴、二活;甘以緩之,甘草、大棗;酸以收之,茱萸、五味、棗仁、烏梅之類;蓮鬚、金櫻子、桑螵、海螵、龍骨、牡蠣固澀之品;知、柏、二冬,芩、連、竹葉、山梔清降之屬。
白話
凡是遺精不止,用固澀之法無效的,應當清瀉心火,如果清降無效則用升舉之法,用升麻、柴胡、羌活、獨活;甘味藥可以緩急,用甘草、大棗;酸味藥可以收斂,用吳茱萸、五味子、棗仁、烏梅之類;蓮鬚、金櫻子、桑螵蛸、海螵蛸、龍骨、牡蠣等固澀之品;知母、黃柏、天冬、麥冬,黃芩、黃連、竹葉、山梔等清降之屬。
原文
虛而不禁,氣衰火微,益智、茱萸、人參、黃耆、枸杞、骨脂、蓯蓉、胡桃、韭子、鹿茸、桂、附之屬,擇而用之可也。
白話
虛損而精關不固,陽氣衰弱而虛火微弱,用益智仁、吳茱萸、人參、黃耆、枸杞、骨碎補、蓯蓉、胡桃、韭菜子、鹿茸、肉桂、附子之類,斟酌選用就可以了。
原文
夢失久而玉關不閉,精竭而命亡矣,俗惟以澀為事,如澀而不止奈何?
白話
夢遺日久而精關不能閉合,精氣耗竭則生命危亡了,世俗只知道用澀固之法,如果澀固也不能止住該怎麼辦?
原文
始於未甚之時,大用補氣補精之藥,不至於久而不禁。
白話
在病情尚未嚴重的初期,大力使用補氣補精的藥物,就不會發展到久病精關不禁。
原文
此方保精用芡實、山藥各一兩,蓮肉五錢,茯神二錢,棗仁(炒)三錢,人參一錢,水煎服,先將湯飲之,後加白砂糖五錢,拌入渣內同食,日日連服,不半月而止矣。品味平和,淡而不厭,收功獨神也。
白話
這個固精方用芡實、山藥各一兩,蓮肉五錢,茯神二錢,棗仁(炒)三錢,人參一錢,水煎服用,先喝湯汁,然後加入白砂糖五錢,拌入藥渣一同服下,每日連續服用,不到半個月就可以止住了。藥味平和,淡而不厭,功效特別神奇。
原文
針灸法:遺精白濁,心俞、腎俞,膏肓、三里、關元、中極、氣海、三陰交、精宮。即關元之對背脊處是穴。
白話
針灸治療法:遺精白濁,取心俞、腎俞,膏肓、三里、關元、中極、氣海、三陰交、精宮穴。精宮就是關元穴正對面的背部脊椎處。