病機沙篆

七、癇症

七、癇症(1)

七、癇症29
原文
癇病發時昏不知人,卒然倒僕,甚而瘛瘲抽掣、目上視或口眼喎斜,或作六畜聲,將醒時,口吐涎沫。有連日發者,有日三、五次發者。
白話
癇病發作時昏迷不省人事,突然倒下,嚴重時手腳抽搐痙攣、眼睛上翻或口眼歪斜,或發出六畜的叫聲,將要清醒時,口吐白沫。有連續幾天發作的,有一天發作三、五次的。
原文
中風、中寒、中暑、中熱則僕時無聲,醒時無涎,不復發也。
白話
中風、中寒、中暑、中熱發作時倒下沒有聲音,清醒時沒有白沫,不會再發作。
原文
痙病亦屢發熱,身體強直,角弓反張,不知癇之身軟或為六言之鳴也。痙舊作「痓」,傳寫之誤也。
白話
痙病也會多次發熱,身體強直,角弓反張,不知道癇病的身體柔軟或會發出六畜的叫聲。痙字舊寫作「痓」,是流傳抄寫中的錯誤。
原文
此症面赤目赤,頭搖口噤,背反弓張或頸項強急者,世多認作驚癇治之,夭枉者比比耳。
白話
這個症狀面部發紅眼睛發紅,頭搖晃牙關緊閉,背部反折弓張或頸項強直緊急的,世人大多認作驚癇來治療,夭折死亡的人到處都是。
原文
痙亦有二症,熱為寒抑,無汗之痙也;濕蒸為熱,有汗之痙也。明者別之。
白話
痙病也有兩種症型,熱被寒抑制,是無汗的痙病;濕蒸發為熱,是有汗的痙病。明白的人自然能區分它們。
原文
癇症之發,厥由腎中龍火之上升,而肝家雷火相從而助也。
白話
癇症的發作,是由於腎中龍火上升,而肝臟雷火隨從協助。
原文
惟有肝風,故作搐搦,搐搦則通身之脂液逼迫而上,隨逆氣而吐出於口也。
白話
只因有肝風,所以才會抽搐,抽搐就使全身的脂肪液體被迫上升,隨著逆氣從口中吐出。
原文
陰氣虛,不能寧謐於內,則附陽而上升,故上熱而下寒;陽氣虛,不能周衛於外,則附陰而下陷,故下熱而上寒。
白話
陰氣虛,不能在內安寧,就依附陽氣而上升,所以上熱而下寒;陽氣虛,不能在外周密衛護,就依附陰氣而下陷,所以下熱而上寒。
原文
《脈經》曰:寸口脈前部左右彈者,陽蹻也,動苦腰背痛又為癲癇,僵仆羊鳴,惡風偏枯,麻痹身體強。
白話
《脈經》說:寸口脈前部左右彈動的,是陽蹻脈,發動時苦於腰背疼痛又為癲癇,僵硬倒下如羊鳴,害怕風偏癱,麻痹身體強直。
原文
又曰:微澀為風癇,並取陽蹻,在外踝上三寸,值絕骨,是穴即輔陽穴也。
白話
又說:微澀是風癇,一併取陽蹻穴,在外踝骨上三寸,正當絕骨處,這個穴位就是輔陽穴。
原文
又曰:寸口脈後部左右彈者,陽蹻也,動苦癲癇寒熱,皮膚淫痹,又為少腹痛,裡急,腰及髖窌下相連陰中痛,男子陰疝,女子漏下不止。髖,髀骨也;窌,腰下穴也。張潔古曰:二脈起於足,使人蹺捷也。
白話
又說:寸口脈後部左右彈動的,是陽蹻脈,發動時苦於癲癇寒熱,皮膚浸淫麻木,又為小腹疼痛,腹中拘急,腰及髖窌以下相連的陰部疼痛,男子患陰疝,女子漏血不止。髖,就是髀骨;窌,是腰下的穴位。張潔古說:這兩條脈絡起於足部,使人的步伐敏捷。
原文
陽蹻之絡為病,陽急則狂走,目不寐,表病里和,陽病則寒,可針風池、風府,風府在項後入髮際一寸,大筋內宛宛中。
白話
陽蹻的絡脈生病,陽氣急迫就會發狂奔跑,眼睛不能入睡,這是表病里和,陽病就會發寒,可以針刺風池、風府,風府穴位於頸後部進入髮際一寸處,在大筋內側凹陷中。
原文
陰蹻為病,陰急則陰厥,脛直,五絡不通,表和里病,陰病則熱,可灸照海穴及陽陵泉,在膝下一寸,䯒外廉陷中。又曰:癲癇晝發灸陽蹻,夜發灸陰蹻。
白話
陰蹻生病,陰氣急迫就會陰厥,小腿僵直,五絡不通,這是表和里病,陰病就會發熱,可以灸照海穴及陽陵泉,陽陵泉在膝下一寸,小腿外側凹陷中。又說:癲癇白天發作灸陽蹻,夜間發作灸陰蹻。
原文
王叔和《脈經》曰:寸口脈從少陰斜至太陽,是陽維脈也。
白話
王叔和《脈經》說:寸口脈從少陰斜走到太陽,是陽維脈。
原文
動苦肌肉痹癢,皮膚痛,下部不仁,汗出而寒,又苦顛仆羊鳴,手足相引,甚者失音不能言,宜取客主人,在耳前起骨上廉,開口有空,乃手足少陽、陽明之會。
白話
發動時苦於肌肉麻木發癢,皮膚疼痛,下部不仁,汗出而寒冷,又苦於顛仆如羊鳴,手足相互牵引,嚴重的失音不能說話,適宜取客主人穴,在耳前起骨上方邊緣,張口有空間,是手足少陽、陽明的交會處。
原文
又曰:寸口脈從少陽斜至厥陰,是陰維脈也。
白話
又說:寸口脈從少陽斜走到厥陰,是陰維脈。
原文
動苦顛癇僵仆羊鳴,又苦僵仆失音,肌肉痹癢,應時自發,汗出惡風,身洗洗然也,取陽白、金門。僕參。
白話
發動時苦於顛癇僵硬倒下如羊鳴,又苦於僵硬倒下失音,肌肉麻木發癢,應時自然發作,汗出怕風,身體微微發熱,應取陽白、金門、僕參穴。
原文
又曰:尺寸俱浮,直上直下,此為督脈腰脊強痛,不得俯仰,大人顛病,小兒風癇。
白話
又說:尺脈寸脈都浮,直上直下,這是督脈腰脊強直疼痛,不能俯仰,大人患顛病,小兒患風癇。
原文
又脈來中央浮,直上直下動者,督脈也,動苦腰背膝寒,大人顛,小兒癇,宜灸頂上三壯。即腦戶之類。
白話
又脈搏從中央浮起,直上直下而動的,是督脈,發動時苦於腰背膝蓋寒冷,大人患顛病,小兒患癇,適宜灸頭頂上三壯。就是腦戶之類的穴位。
原文
張仲景《金匱》云:脊強者,五痙之總名,其症卒口噤,背反張,諸藥不已,可灸身柱、陶道、大椎穴。又云:痙家脈築築而弦,直上下行。《難經》曰:督之為病,脊強而厥。
白話
張仲景《金匱》說:脊強,是五種痙病的總名稱,它的症狀是突然牙關緊閉,背部反折張弓,各種藥物治療無效的,可以灸身柱、陶道、大椎穴。又說:痙病患者的脈搏緊急而弦,直上直下而行。《難經》說:督脈生病,脊強而厥。
原文
王海藏云:此病宜用羌活、獨活、防風、荊芥、細辛、藁本、黃連、大黃、附子、烏頭、蒼耳之類。
白話
王海藏說:這個病適宜用羌活、獨活、防風、荊芥、細辛、藁本、黃連、大黃、附子、烏頭、蒼耳之類的藥物。
原文
巢氏不達《內經》、叔和之旨,妄立五癇之說,一曰陽癇,二曰陰癇,三曰風癇,四曰馬癇,五曰濕癇。
白話
巢氏不通曉《內經》、叔和的意旨,胡亂設立五種癇病的說法,一是陽癇,二是陰癇,三是風癇,四是馬癇,五是濕癇。
原文
不知癇症之發,由腎肝龍雷上衝,如從標而得者,止在經脈不通;從本而得者,邪入腎間動氣。
白話
不知道癇症的發作,是由腎肝龍雷上衝,如果從標證而得的,僅在於經脈不通;從本證而得的,邪氣侵入腎間動氣。
原文
夫兩腎間動氣是生氣之本、臟腑之根、呼吸之門也。
白話
那兩腎之間的動氣是生命的根本、臟腑的根源、呼吸的門戶。
原文
所謂生氣者,陽從陰極而生,即蒼天之氣所自起之分也。
白話
所謂生氣,是陽氣從陰極之處而生,也就是蒼天之氣所自然起始的部分。
原文
故經曰:蒼天之清淨,則志意治,順之則陽氣固,雖有賊邪不能害也。
白話
所以經書說:蒼天清淨,志意就平和正常,順應它陽氣就固密,雖然有賊邪也不能為害。
原文
或經脈引入外感,內傷於本,即傷其生化之原,而命門相火自下逆上,塞其音聲,迫出遍身之鳴,與脾之涎沫湧出於口,潮入於心,故卒倒無知,而古今論治,皆不審《內經》之旨,深可慨也。
白話
如果經脈引入外感,內傷了根本,就損傷了生化的源頭,而命門相火從下逆向上,堵塞人的聲音,逼迫發出遍身的鳴叫,與脾的涎沫從口中湧出,潮入於心,所以突然倒下失去知覺,而古今議論治療的人,都不審察《內經》的意旨,實在令人深深感慨。
原文
劉河間以為熱甚而風燥,其兼化也,專清涼為主。
白話
劉河間認為是熱太盛而風燥,它的兼化,以專門清涼為主。
原文
三因分:六氣為外因,七情為內因,飲食為不內不外因。
白話
三因學說分為:六氣是外因,七情是內因,飲食是不內不外因。