病機沙篆

三、痰喘

三、痰喘

三、痰喘8
原文
痰火上壅,喘嗽發熱,足反熱者,服消痰降火藥必死,宜量其輕重,用人參一兩,少則三、五錢,佐以桂、附,煎湯候冷飲之,立愈。韓懋所謂假對假、真對真也。然此實由腎中真水不足,火不受制而炎上。
白話
痰火向上壅塞,導致喘息咳嗽、發熱,但腳反而發熱的,如果服用消除痰火、降火的藥一定會死亡,應該根據病情的輕重,使用人參一兩,病情較輕則用三到五錢,輔以肉桂、附子,煎成湯藥等待冷卻後飲用,立刻痊癒。這就是韓懋所說的「假對假、真對真」。然而,這實際上是因為腎中的真水不足,導致火氣不受控制而向上燃燒。
原文
歸、附火類也,下咽之初,借其冷意暫解鬱熱,及至下焦熱性始發,從其窟宅而招之。同氣相求,火必下降,自然之理也。苟非人參君之,則不能奏功。
白話
當歸、附子屬於火類藥物,剛吞下時,藉助其冷卻的藥性暫時解除鬱積的熱氣,等藥力到達下焦,熱性才開始發揮,順著火邪的巢穴將它招引回來。同類之氣互相感應,火氣必然下降,這是自然的道理。如果不是人參作為君藥主導,就無法取得功效。
原文
或問寒因熱用、熱因寒用,何謂也?寒熱和而平氣,寒熱離而為病氣,因用者,則是寒熱過脈處也。
白話
有人問:「寒因熱用、熱因寒用」是什麼意思?寒與熱調和就能使氣機平穩,寒與熱分離就會形成病氣;所謂「因用」,就是指寒熱之氣在脈象上表現出過度的地方。
原文
喘主肺郁,痰與氣搏,肺竅壅塞或脾胃氣虛,金失所養,故呼吸不相續而為喘也。
白話
喘息主要源於肺氣鬱結,痰與氣相互搏結,導致肺竅壅塞不通;或者因為脾胃氣虛,使肺金失去滋養,因此呼吸無法連續而產生喘息。
原文
又寒主遲緩、熱主急數,寒則息遲氣凝、熱則息數氣急故喘。
白話
此外,寒邪主導遲緩、熱邪主導急促;寒邪會使呼吸遲緩、氣機凝滯,熱邪則使呼吸急促、氣機急迫,因此導致喘息。
原文
丹溪曰:喘急者,氣有火鬱而有積痰於脾胃也。
白話
朱丹溪說:呼吸急促的人,是因為氣有火氣鬱結,並且脾胃中有積聚的痰。
原文
程玠曰:痰嗽者,嗽便有痰出;勞嗽者,盜汗面赤;火嗽者,乍進乍退;寒嗽者,鼻塞聲重。
白話
程玠說:痰嗽的人,一咳嗽就有痰出來;勞嗽的人,會盜汗、臉色發紅;火嗽的人,病情時好時壞;寒嗽的人,會鼻塞、聲音沉重。
原文
治渴必須益血,蓋血即津液所化,津液既少,其血必虛,故須益血。凡吐血之後,多必發渴,病生於血虛也。針法見前。
白話
治療口渴必須補益血液,因為血液是由津液轉化而來,津液既然減少,血液必然虛弱,所以需要補血。凡是吐血之後,大多會發生口渴,這是因為疾病產生於血虛。針灸方法見前文。