病機沙篆

二十六、淋閉癃

二十六、淋閉癃

二十六、淋閉癃28
原文
淋之為病,腎虛而膀胱熱也。腎氣虛則便數;膀胱熱則溺竅塞窒,淋瀝不快,小腹弦急,痛引於臍,分有石淋、勞淋、血淋、氣淋、膏淋、冷淋之別。
白話
淋病,是腎虛而膀胱有熱。腎氣虛則小便頻數;膀胱熱則尿道阻塞,淋瀝不暢,小腹拘急,疼痛牽引到臍部,分為石淋、勞淋、血淋、氣淋、膏淋、冷淋的區別。
原文
砂石淋,如湯瓶結鹼,尿難卒出,宜清熱,用如聖散,馬藺花、麥冬、茅根、冬葵子、葶藶、枳實、連翹;或石韋、瞿麥、滑石之類。
白話
砂石淋,像熱水瓶結了水垢,尿難以突然排出,應當清熱,用如聖散,藥用馬藺花、麥冬、茅根、冬葵子、葶藶、枳實、連翹;或者石韋、瞿麥、滑石之類。
原文
勞淋者,遇勞即發,痛引氣衝,純宜補之,參、耆、歸、芍、茯苓、遠志、鹿茸、牛膝、條芩、生地、車前之類。
白話
勞淋,遇到勞累就發作,疼痛牽引到氣衝穴,完全應該補益,用人參、黃耆、當歸、芍藥、茯苓、遠志、鹿茸、牛膝、條芩、生地、車前之類。
原文
血淋者,心遺熱於小腸,甚則血與溺俱下,候其鼻色黃者,小便難也,牛膝、側柏、藕節、生地、赤芍、小薊、歸尾、車前之類。
白話
血淋,是心臟遺熱到小腸,嚴重的話血和尿一起排出,如果觀察到病人鼻色發黃,是小便困難,用牛膝、側柏、藕節、生地、赤芍、小薊、歸尾、車前之類。
原文
氣淋者,胞內氣脹,小腹堅滿,溺有餘瀝,石韋(去毛)、赤芍藥、茅根、冬葵、木香、木通、瞿麥、滑石、枳殼、芒硝之類。
白話
氣淋,是膀胱內氣脹,小腹堅硬脹滿,尿有餘瀝,用石韋(去毛)、赤芍藥、茅根、冬葵、木香、木通、瞿麥、滑石、枳殼、芒硝之類。
原文
膏淋者,液如脂膏,精、溺俱出,菟絲,桑螵蛸、茯苓、澤瀉、鹿角霜之類。
白話
膏淋,尿液像脂膏,精液和尿液一起排出,用菟絲子、桑螵蛸、茯苓、澤瀉、鹿角霜之類。
原文
冷淋者,冷客下焦,先寒戰而後便數成淋,蓯蓉、地黃、山藥、石斛、牛膝、檳榔、官桂、附子、細辛、黃耆、黃連、甘草。
白話
冷淋,是寒邪停留於下焦,先有寒戰而後小便頻數成淋,用蓯蓉、地黃、山藥、石斛、牛膝、檳榔、官桂、附子、細辛、黃耆、黃連、甘草。
原文
至於小便艱難,不痛而癢,虛也,八味丸加鹿茸、人參。
白話
至於小便困難,不痛而癢,是虛證,用八味丸加鹿茸、人參。
原文
小腹膀胱按之內痛,若沃以湯,澀於小便,上為清涕,此名胞痹,赤苓、細辛、防風、白朮、桂、附、耆、芍、紫菀、生地、花粉、甘草、山茱、山藥、牛膝、半夏、獨活、共為末,蜜丸;或腎著湯、見腰痛門。腎瀝湯。見痹門。
白話
小腹膀胱部位按壓時內部疼痛,像是被熱水澆淋,小便澀滯,同時流清鼻涕,這叫胞痹,用赤苓、細辛、防風、白朮、肉桂、附子、黃耆、芍藥、紫菀、生地、花粉、甘草、山茱萸、山藥、牛膝、半夏、獨活,一起研為末,煉蜜為丸;或者用腎著湯(見腰痛門)、腎瀝湯(見痹門)。
原文
胞痹灸法:三陰交三壯,宜脈大而實,忌虛小而澀。虛人宜補氣血,勿利小便。恐竭其水也。
白話
胞痹的灸法:灸三陰交三壯,適宜脈大而實,禁忌脈虛小而澀。虛弱的人應當補氣血,不要利小便。恐怕會耗竭體內的津液。
原文
小便不禁,系肺氣虛,不能統攝而致下陷,則遺失也,宜用雞䏶胵、龍骨、遠志、菟絲、人參、牡蠣、五味、海螵蛸;睡而遺尿,為下元冷,桑螵蛸、韭子、菟絲、鹿茸、人參之屬。
白話
小便失禁,是肺氣虛,不能統攝而導致下陷,於是遺尿,適宜用雞內金、龍骨、遠志、菟絲子、人參、牡蠣、五味子、海螵蛸;睡夢中遺尿,是下元寒冷,用桑螵蛸、韭子、菟絲子、鹿茸、人參之類。
原文
小便閉癃,暴為閉,則點滴不通;久為癃,則淋漓頻數。點滴不通,為病最急。
白話
小便閉癃,突然發作為閉,則點滴不通;日久為癃,則淋漓頻數。點滴不通,病情最為急迫。
原文
《內經》曰:肝之脈,過陰器,所生病者閉癃。
白話
《內經》說:肝的經脈,經過陰器,所發生的病證有閉癃。
原文
又云:督脈者……,女子入系廷孔,男子循莖至篡,所生病者不得前後。
白話
又說:督脈……,在女子進入並繫於廷孔(尿道口),在男子沿陰莖到會陰,所發生的病證是不能大小便。
原文
又言:三焦下腧……,入絡膀胱,實則閉癃,虛則遺溺。又云:膀胱不利為癃,不約為遺溺。
白話
又說:三焦的下腧……,進入並絡於膀胱,實證則閉癃,虛證則遺尿。又說:膀胱不通利為癃,不能約束為遺尿。
原文
此四經而主出者,肝與督脈及三焦耳,然膀胱為州都之官,津液藏焉,氣化則能出矣,其形有上口而無下口。
白話
這四條經脈主管小便的排出,是肝、督脈和三焦,然而膀胱是州都之官,津液儲藏其中,通過氣化才能排出,它的形態有上口而無下口(指解剖學上膀胱有上口接輸尿管,下口接尿道)。
原文
夫主氣化者,太陰肺也,若使肺燥,不能生水,則氣化不及州都,法當清金潤肺,紫菀、麥冬、桑皮、茯苓、車前之類;如脾濕不運而精不上升,故肺不能下輸,法當健胃燥脾,二朮、茯苓、半夏之類;如腎水涸熱,膀胱不利,法當滋腎滌熱,知、柏、元參、地黃、澤、茯之類。
白話
主管氣化的是太陰肺經,如果肺燥,不能生水,則氣化不能到達膀胱,應當清金潤肺,用紫菀、麥冬、桑皮、茯苓、車前之類;如果脾濕不運化而精微不能上升,所以肺不能向下輸布,應當健胃燥脾,用蒼朮、白朮、茯苓、半夏之類;如果腎水枯竭有熱,膀胱不利,應當滋腎清熱,用知母、黃柏、元參、地黃、澤瀉、茯苓之類。
原文
夫滋腎瀉膀胱,名為正治;清金潤燥,名為隔二之治;健胃燥脾,名為隔三之治。
白話
滋腎瀉膀胱,稱為正治法;清金潤燥,稱為隔二治法;健胃燥脾,稱為隔三治法。
原文
又或有水液只滲大腸,小府因而涸竭,宜以淡滲之品分利之,茯苓、豬苓、通、澤之類;或有氣滯不能通調水道,下輸膀胱,宜順氣為主,枳殼、橘紅、木通之類。
白話
又有水液只滲入大腸,膀胱因而枯竭,應當用淡滲的藥物分利,茯苓、豬苓、通草、澤瀉之類;或有氣滯不能通調水道,下輸膀胱,應當以順氣為主,用枳殼、橘紅、木通之類。
原文
人有實熱者,非與純陰之品則陽無以化,上熱,梔子、黃芩;中熱,黃連、芍藥;下熱,黃柏、知母。
白話
人有實熱的,不用純陰的藥物則陽氣無法化生,上焦有熱用梔子、黃芩;中焦有熱用黃連、芍藥;下焦有熱用黃柏、知母。
原文
有大虛者,非與溫補之劑則水不能行,如金匱八味丸及補中益氣湯是也。
白話
有大虛的,不用溫補的方劑則水不能運行,例如金匱八味丸及補中益氣湯就是。
原文
東垣治一人小便不通,目突腹脹,皮膚欲裂,用淡滲藥不效,東垣曰:疾急,灸膀胱之腑,必氣化乃出;服淡滲而病甚,是氣不化也。
白話
東垣治療一個小便不通的病人,眼睛突出,腹部脹滿,皮膚像要裂開,用淡滲藥無效。東垣說:病情緊急,灸膀胱的募穴,必須氣化才能排尿;服用淡滲藥而病情加重,這是氣不化的緣故。
原文
無陽則陰無以生,無陰則陽無以化,淡滲氣薄,皆陽藥也,孤陽無陰,欲化得乎?以滋腎陰之品,投之立愈。
白話
沒有陽氣則陰液無法生成,沒有陰液則陽氣無法化生。淡滲藥氣味薄弱,都是陽藥,孤陽沒有陰,想要化生行嗎?用滋養腎陰的藥物,給他服用立刻痊癒。
原文
丹溪曰:吾以吐法通小便,譬如滴水之器,上竅閉,則下竅無以自通,必上竅通而下竅之水出焉。
白話
丹溪說:我用吐法來通小便,好比滴水的器具,上面的孔閉塞,則下面的孔無法自己通暢,必須上面的孔通暢,下面的水才能流出。
原文
氣虛者,補中益氣湯先服後吐;血虛者,芎歸湯先服後吐;痰多者,二陳湯先服後吐;氣閉者,香附、木香探吐,更有瘀血而小便閉者,牛膝、桃仁為要藥。
白話
氣虛的,先服補中益氣湯然後探吐;血虛的,先服芎歸湯然後探吐;痰多的,先服二陳湯然後探吐;氣閉的,用香附、木香探吐;還有瘀血而小便閉的,牛膝、桃仁是關鍵藥物。
原文
《別錄》云:小便不利,審是氣虛,獨參湯如神。
白話
《名醫別錄》說:小便不利,確診是氣虛,獨參湯效果如神。
原文
由是觀之,則受病之源自非一途,若不從望、聞、問、切察之明審之當,而浪投藥劑,幾何不以人命為戲耶。
白話
由此看來,致病的原因並非單一途徑,如果不通過望、聞、問、切詳細觀察、審慎判斷,而胡亂用藥,豈不是拿人命當兒戲嗎?
原文
附:氣閉不通方 陳皮去白,末服三錢,酒調下,外用鹽入臍孔,蔥白頭十餘根扎,切指厚,艾火灸之。
白話
附:氣閉不通方:陳皮去白,研末服三錢,用酒調下,外用鹽填滿肚臍孔,用十多根蔥白頭紮成一束,切成手指厚,用艾火灸它。