大方脈

三陰傷寒篇

太陰全篇(1)

三陰傷寒篇42
原文
辨太陰傷寒初終脈證治法《金鑑》曰:六氣之邪感人,雖同人受之,而生病各異者,何也?
白話
辨別太陰傷寒初起與終末的脈證治法。《金鑑》說:六氣的邪氣侵襲人體,雖然同樣是人感受了它,但所生的疾病卻各不相同,這是為什麼呢?
原文
蓋以人之形有厚薄,氣有盛衰,藏有寒熱,所受之邪每從其人之藏氣而化,故生病各異也。
白話
這是因為人的形體有厚薄之差,元氣有盛衰之別,臟腑有寒熱之異,所受的邪氣往往順著人體的臟氣而變化,所以生的病各不相同。
原文
是以或從虛化,或從實化,或從寒化,或從熱化。
白話
因此,有的從虛而變化,有的從實而變化,有的從寒而變化,有的從熱而變化。
原文
譬諸水火,水盛則火滅,火盛則水耗,物盛從化,理固然也。誠知乎此,又何疑乎。陽邪傳陰,變寒化熱,而遂以為奇耶?
白話
譬如水和火,水勢盛大則火就會熄滅,火勢旺盛則水就會耗乾,事物強盛就會主導變化,道理本來就是這樣。如果真的明白了這個道理,又有什麼可懷疑的呢?陽邪傳入陰分,變為寒證或化為熱證,難道就認為是奇怪的事嗎?
原文
自後漢迄今,千載以來,皆謂三陰寒邪不傳,且以傷寒傳經陰邪謂之直中。抑知直中?乃中寒之證,非傳經之邪耶。是皆未熟讀仲景之書,致有此誤耳。
白話
從後漢到現在,千年以來,都說三陰的寒邪不會傳變,並且把傷寒傳經的陰邪稱為「直中」。然而,哪裡知道「直中」其實是中寒的證候,並非傳經的邪氣呢?這都是因為沒有熟讀張仲景的書,才導致了這樣的錯誤。
原文
如論中下利、腹脹滿、身體疼痛者,先溫其里,乃攻其表。溫里宜四逆等湯,攻表宜桂枝湯。此三陽之邪傳入太陰,邪從陰化之寒證也。如少陰病,下利,白通湯主之。此太陰寒邪傳少陰之寒證也。
白話
例如《傷寒論》中說:下利、腹部脹滿、身體疼痛的,先溫暖其里,再攻治其表。溫暖裡證適宜用四逆湯之類,攻治表證適宜用桂枝湯。這是三陽的邪氣傳入太陰,邪氣從陰而變化的寒證。又如少陰病,下利,用白通湯主治。這是太陰的寒邪傳至少陰的寒證。
原文
如下利清穀、裡寒外熱、汗出而厥者,通脈四逆湯主之。此少陰寒邪傳厥陰之寒證也。
白話
又如下利完穀不化、裡寒外熱、出汗而且四肢厥冷的,用通脈四逆湯主治。這是少陰的寒邪傳至厥陰的寒證。
原文
皆歷歷可據,豈得謂傷寒陰不相傳,無陽從陰化之理乎?夫太陰濕土,純陰之藏也。
白話
這些都清清楚楚有依據,怎能說傷寒陰經不相傳變,沒有陽邪從陰而變化的道理呢?太陰屬濕土,是純陰的臟腑。
原文
故病一入太陰,則邪從陰化者多,從陽化者少。
白話
所以疾病一旦進入太陰,邪氣從陰而變化的情況多,從陽而變化的情況少。
原文
從陰化者,如論中腹滿吐食,自利不渴,手足自溫,腹時自痛,宜服理中四逆輩者是也。
白話
從陰而變化的,例如《傷寒論》中腹部脹滿、嘔吐食物、自發性下利而不口渴、手足自然溫暖、腹部時常自發疼痛,適宜服用理中湯、四逆湯這一類方劑的就是這種情況。
原文
從陽化者,如論中發汗後不解,腹滿痛者,急下之,宜大承氣湯。
白話
從陽而變化的,例如《傷寒論》中發汗後病仍不解,腹部脹滿疼痛的,應當急用瀉下法,適宜用大承氣湯。
原文
又,腹滿大實痛者,宜桂枝加大黃湯主之者是也。
白話
另外,腹部脹滿且劇烈實痛的患者,適宜用桂枝加大黃湯來主治。
原文
蓋脾與胃同處腹中,故腹滿腹痛,兩皆有之。然腹滿為太陰土病,心下滿為陽明主病。
白話
因為脾與胃同處於腹部之中,所以腹部脹滿和腹痛,兩者都可能出現。然而,腹部脹滿屬於太陰脾土的病變,心下脹滿則屬於陽明胃腑的主病。
原文
其陽明亦有腹滿者,以陽明腹滿與熱同化,故必有潮熱自汗、不大便之證,而不似太陰與濕同化,有發黃暴煩、下利穢腐之證也。
白話
陽明也有腹部脹滿的情況,因為陽明的腹滿是與熱邪共同變化的,所以必定有潮熱、自汗、大便不通等證候,而不像太陰的腹滿與濕邪共同變化,有發黃、突然煩躁、下利穢臭腐敗等證候。
原文
誠能更於腹之時痛、大實痛、腹滿痛數條,詳審其虛實寒熱,隨證斟酌,溫之下之,則了無遺義矣。此篇總括太陰脈證治法之要訣也。太陰陰邪總訣
白話
如果能夠再針對腹部時痛、大實痛、腹滿痛這幾條,詳細審察其虛實寒熱,根據證候斟酌用藥,該溫則溫,該下則下,就完全沒有遺漏了。這一篇總括了太陰脈證治法的重要訣竅。太陰陰邪總訣
原文
三日滿,三陽盡,邪傳太陰變寒證,從陰化寒脈沉遲,吐食腹滿時痛甚。
白話
三日過後,三陽經傳盡,邪氣傳入太陰轉變為寒證。從陰而化為寒,脈象沉遲,嘔吐食物、腹部脹滿、時常劇烈疼痛。
原文
理中湯,可頻進,手足自溫亦不論,下利不渴與諸般,此湯加減何容紊。
白話
理中湯可以頻繁服用,即使手足自溫也不必考慮。下利不口渴以及各種情況,此方加減使用怎能混亂?
原文
首章言傷寒初傳太陰,邪從陰化之寒證也。脈沉遲,太陰陰邪脈也。
白話
第一章講述傷寒初傳太陰,邪氣從陰而變化的寒證。脈沉遲,是太陰陰邪的脈象。
原文
吐食腹滿,腹中有時痛,有時不痛,太陰裡寒證也。手足自溫,邪入陰也。主以理中湯(見醫方祛寒門)。
白話
嘔吐食物、腹部脹滿,腹部有時痛有時不痛,是太陰裏寒證。手足自溫,是邪氣入於陰分。主治用理中湯(見醫方祛寒門)。
原文
次章言有如前之脈證,正用理中湯治之。若兼他證,又當隨證加減也。如自利不渴,藏無熱也。
白話
第二章說,如果有前面所述的脈證,正好用理中湯治療。如果兼有其他證候,又應當隨證加減。例如自利不渴,是臟腑沒有熱邪。
原文
若利少吐多,當去白朮、加生薑;惟下利多,雖兼吐證,仍用白朮;渴欲飲水,更倍白朮;腹滿,去白朮,加附子;臍下動,氣欲作奔豚,去白朮,加肉桂;中寒,倍乾薑;腹痛甚,倍人參;心下悸,加茯苓。太陰陰邪集解
白話
如果下利少而嘔吐多,應當去掉白朮、加生薑;只有下利多,即使兼有嘔吐證,仍然用白朮;口渴想喝水,更加倍用白朮;腹部脹滿,去掉白朮,加附子;臍下悸動,氣將要發作奔豚,去掉白朮,加肉桂;中焦寒重,加倍用乾薑;腹痛劇烈,加倍用人參;心下悸動,加茯苓。太陰陰邪集解
原文
《總注》曰:太陰脾經也,其脈布胃中,絡於嗌。寒邪傳於太陰,故腹滿時自痛。
白話
《總注》說:太陰是脾經,它的經脈分佈在胃中,聯絡於咽喉。寒邪傳入太陰,所以腹部脹滿並時常自發疼痛。
原文
寒邪循脈犯胃,故吐食不下,此太陰裡虛,邪從寒化之證也,當以理中四逆輩溫之。
白話
寒邪沿著經脈侵犯胃腑,所以嘔吐食物而不能進食,這是太陰裏虛、邪氣從寒而變化的證候,應當用理中湯、四逆湯這一類方劑來溫補。
原文
若腹滿嗌乾,不大便,大實痛,始為太陰裡實,邪從熱化之證,當以桂枝加大黃湯下之矣。
白話
如果腹部脹滿、咽喉乾燥、大便不通、劇烈實痛,才是太陰裏實、邪氣從熱而變化的證候,應當用桂枝加大黃湯來瀉下。
原文
若以太陰虛寒之滿痛,而誤認為太陰實熱之滿痛而下之,則寒虛相搏,必變為藏結,痞硬及自利不止矣。
白話
如果將太陰虛寒的脹滿疼痛,誤認為太陰實熱的脹滿疼痛而用瀉下法,那麼寒邪與虛弱相互搏結,必定會變為臟結、痞硬以及下利不止。
原文
此條為太陰病之提綱,後凡稱太陰病者,皆指此證而言也。
白話
這一條是太陰病的提綱,之後凡是稱為太陰病的,都是指這個證候而言。
原文
吳人駒曰:太陰自利,有時而腹自痛,非若蓄積而常痛者。
白話
吳人駒說:太陰病的自發性下利,有時會腹部自發疼痛,不像積滯那樣經常疼痛。
原文
若以時痛為實,從而下之,其滿益甚,必令胸下結硬,而自利不止。
白話
如果認為時痛是實證,因而用瀉下法,那麼脹滿會更加嚴重,必定導致胸下結硬,並且下利不止。
原文
曰胸下者,陰邪結於胸下之陰分,異於陽邪結胸之在胸間,且按之而痛也。
白話
所說的「胸下」,是指陰邪結聚在胸下的陰分,不同於陽邪結胸在胸間,而且按壓時會疼痛。
原文
曰結硬者,無陽以化氣則為堅陰,異於痞之濡而軟也。
白話
所說的「結硬」,是沒有陽氣來運化氣機,於是形成了堅硬的陰結,不同於痞證的濡軟。
原文
彼皆陽從上陷而阻留,此則陰從下逆而不歸,寒熱大別也。
白話
那些都是陽氣從上而陷落、阻滯停留,這裡則是陰氣從下而逆上、不能歸位,寒熱有本質的區別。
原文
程應旄曰:陽邪亦有腹滿得吐則滿去而食可下者,今腹滿而吐食不下,則滿為寒脹,吐為寒格也。
白話
程應旄說:陽邪也會有腹部脹滿,但嘔吐後脹滿消除、可以進食的情況;現在腹部脹滿而且嘔吐食物、不能進食,那麼脹滿就是寒性脹滿,嘔吐就是寒邪阻格。
原文
陽邪亦有下利腹痛得利則痛隨減者,今下利而腹時自痛,則利為寒利,痛為寒痛也。
白話
陽邪也會有下利腹痛,下利後疼痛隨即減輕的情況;現在下利而腹部時常自發疼痛,那麼下利就是寒性下利,疼痛就是寒性疼痛。
原文
論曰:傷寒四五日,腹中痛,若轉氣下趨少腹者,此欲自利也。
白話
《傷寒論》說:傷寒四五天,腹中疼痛,如果氣機轉向下行趨向少腹,這是將要發生自發性下利的表現。
原文
謂邪傳太陰之時,腹痛轉氣,下趨少腹者,因裡虛不能守而寒邪上迫,欲自利之候,確是太陰寒痛也。
白話
這是說邪氣傳至太陰的時候,腹痛伴隨氣機下行趨向少腹,是因為裏虛不能固守,寒邪向上逼迫,這是將要自利的徵兆,確實是太陰寒痛。
原文
若不轉氣下趨,痛自下攻上,則屬陽明實痛矣。此仲景示人不可以寒痛為實而妄議下也。
白話
如果沒有氣機下行,疼痛從下向上攻衝,那就屬於陽明實痛了。這是仲景告誡人們不可以把寒痛當作實證而胡亂議論用瀉下法。
原文
《總注》曰:三陰同屬藏寒,少陰厥陰有渴證,太陰獨無渴證者,以其寒在中焦,總與龍雷之火無涉;少陰中有龍火,底寒甚則龍升,故自利而渴。
白話
《總注》說:三陰經都屬於臟寒,少陰、厥陰有口渴的證候,唯獨太陰沒有口渴證,是因為它的寒在中焦,完全與龍雷之火沒有關係;少陰中有龍火,底寒嚴重時龍火就會上升,所以自利而口渴。
原文
厥陰中有雷火,故有消渴,太陽一照,雷雨收聲,故發熱則利,見厥而複利也。
白話
厥陰中有雷火,所以有消渴證,太陽一照,雷雨就停止了聲音,所以發熱時就會下利,見到厥冷時又會再次下利。
原文
又曰:少陰屬腎水,熱入而耗其水,故自利而渴。
白話
又說:少陰屬腎水,熱邪進入而耗傷其水液,所以自利而口渴。
原文
太陰屬脾土,寒入而從其濕,則不渴而自利,故太陰自利,法當溫也。太陰陽邪總訣
白話
太陰屬脾土,寒邪進入而順從其濕性,則不口渴而自利,所以太陰的自利,治療原則應當溫補。太陰陽邪總訣
原文
太陰邪,從陽化,脈數咽乾腹滿大,實痛桂枝加大黃,若成胃實大承下。
白話
太陰邪氣從陽而變化,脈數、咽喉乾燥、腹部脹滿且大,實痛用桂枝加大黃湯;如果形成胃實,用大承氣湯瀉下。
原文
脈浮弱,休議下,腹中時痛或時罷,桂枝湯加芍藥醫,邪陷太陰能自化。
白話
脈象浮而弱,不要考慮瀉下法,腹中時痛或時而停止,用桂枝湯加芍藥治療,邪氣陷入太陰能夠自行化解。