大方脈

三陽傷寒篇

合病並病全篇

三陽傷寒篇54
原文
辨合病並病脈證治法傷寒有六經之證,有六經之脈,井然不雜,則可直指為某經之病。
白話
辨别合病并病的脉证治法。伤寒有六经的证候,有六经的脉象,条理分明而不混杂,就可以直接指出是某经的病。
原文
若兩經三經陰陽混淆,不可以一經名者;或一經未罷,又傳一經,二經、三經同病而不歸併一經者,則名曰合病。
白話
如果两经、三经阴阳混淆,不能用某一经来命名的;或者一经未愈,又传入另一经,二经、三经同时发病而不归并于某一经的,就叫做合病。
原文
或二經、三經同病,其後歸併一經自病者,則名曰並病。
白話
如果二经、三经同时发病,随后归并于某一经自行发病的,就叫做并病。
原文
論中所著合病、並病,雖單舉三陽經而未及陰經,然陽經既有合病、並病,則陰經亦必有之,可類推矣。
白話
《伤寒论》中所记载的合病、并病,虽然只列举了三阳经而未提及阴经,然而阳经既然有合病、并病,那么阴经也必定有合病、并病,可以依此类推。
原文
如太陽病脈反沉,少陰病反發熱,是少陰太陽合病也;陽明病脈遲,太陰病大實痛,是太陰陽明合病也;少陽病脈細而厥,厥陰病嘔而發熱,是厥陰少陽合病也。
白話
比如太阳病脉反而沉,少阴病反而发热,这是少阴太阳合病;阳明病脉迟,太阴病大实痛,这是太阴阳明合病;少阳病脉细而厥冷,厥阴病呕而发热,这是厥阴少阳合病。
原文
以上三者,雖無合病之名,而確有合病之實焉。
白話
以上三种情况,虽然没有合病的名称,但确实有合病的实质。
原文
且三陽皆有發熱證,三陰皆有下利證,如發熱而下利,是陰陽合病也。
白話
而且三阳经都有发热证,三阴经都有下利证,如果发热同时下利,就是阴阳合病。
原文
陰陽合病,若陽盛者,屬陽經則下利,為實熱,即論中所謂太陽陽明、陽明少陽、太陽少陽合病者是也。
白話
阴阳合病,如果阳气盛,属于阳经就会下利,为实热,就是《伤寒论》中所说的太阳阳明、阳明少阳、太阳少阳合病。
原文
陰盛者,屬陰經則下,為虛寒,即論中所謂少陰下利,反發熱,不死。
白話
阴气盛者,属于阴经就会下利,为虚寒,就是《伤寒论》中所说的少阴下利,反而发热,不会死亡。
原文
少陰下利清穀,裡寒外熱,不惡寒而面赤者是也。
白話
少阴下利清谷,里寒外热,不恶寒而面赤的就是这种情况。
原文
蓋陽與陽合,不合於陰,為三陽合病,則不下利而自汗出,乃白虎湯證也。
白話
阳与阳相合,不合于阴,成为三阳合病,就会不下利而自汗出,这是白虎汤证。
原文
陰與陰合,不合於陽,為三陰合病,則不發熱而吐利、厥逆,乃四逆湯證也。誠以人之藏府互根,陰陽相合。
白話
阴与阴相合,不合于阳,成为三阴合病,就会不发热而吐利、厥逆,这是四逆汤证。确实因为人的脏腑相互依存,阴阳相互配合。
原文
三陽既有合併之病,則三陰亦有合併之病,不待言矣。辨合病
白話
三阳既然有合并的病,那么三阴也有合并的病,就不用多说了。辨别合病。
原文
合病者,一經未罷,又傳一經,二經三經同病,而不歸併一經也。辨並病
白話
合病,就是某一经未愈,又传入另一经,二经三经同时发病,而不归并于某一经。辨别并病。
原文
並病者,一經未罷,又傳一經,初則同病,而後歸併一經自病也。
白話
并病,就是某一经未愈,又传入另一经,开始时同病,随后归并于某一经自行发病。
原文
辨同病同病者,謂陽經、陰經、表裡同病也。太陽陽明合病總訣
白話
辨别同病。同病,就是阳经、阴经、表里同时发病。太阳阳明合病总诀。
原文
太陽病,合陽明,無汗心煩肌熱蒸,不下利兮加喘滿,麻黃髮汗自安寧。
白話
太阳病合并阳明,无汗心烦肌热蒸腾,不下利而且喘满,用麻黄汤发汗自然安宁。
原文
不滿喘,下利頻,葛根湯服效通神。若不下利而多嘔,半夏加添嘔即平。
白話
不满闷不喘,下利频繁,服用葛根汤效果神奇。如果不下利而多呕,加入半夏呕就能平。
原文
首章言太陽陽明相合為病也。如太陽則有惡寒無汗、頭痛發熱之證,陽明則有心煩不眠、肌熱惡熱之證。
白話
第一章说的是太阳阳明相合为病。太阳病则有恶寒无汗、头痛发热的证候,阳明病则有心烦不眠、肌热恶热的证候。
原文
二陽合病,證當下利,若不下利,更加胸滿而喘者,宜用麻黃湯發汗(見發表門)。
白話
二阳合病,证候应当下利,如果不下利,反而胸满而且喘的,应当用麻黄汤发汗(见发表门)。
原文
次章一言太陽陽明合病,有如前之證而不胸滿喘急,且自下利者,則是合病本證也,當從正治,主以葛根湯(見發表門)。
白話
第二章说的是太阳阳明合病,有前面所说的证候而不胸满喘急,而且自下利的,这是合病的本证,应当从正面治疗,主用葛根汤(见发表门)。
原文
又言有如前之合病,應下利而反不下利,但加嘔者,亦用葛根湯,內加薑製半夏以平嘔也。太陽陽明並病總訣
白話
又说有前面所说的合病,应当下利反而不下利,但加了呕的,也用葛根汤,内加姜制半夏来平呕。太阳阳明并病总诀。
原文
邪怫鬱,界兩經,表輕柴葛解肌靈,表寒深入將為熱,兩解還須服大青。
白話
邪气郁结,介于两经之间,表证轻的用柴葛解肌汤很灵验,表寒深入将要化热,两解还需要服大青龙汤。
原文
太陽罷,並陽明,潮熱便難譫語生,手足汗蒸知胃實,大承攻下莫逡巡。
白話
太阳证罢,并入阳明,潮热便难谵语生出,手足汗出蒸腾知道胃实,用大承气汤攻下不要迟疑。
原文
首章言太陽陽明並病,不與合病同例也。初因邪在太陽,發汗未徹,又傳陽明經,此時邪猶怫鬱於太陽陽明之表,尚未併入陽明之裡,脈微洪,無汗,肌熱,惡寒,頭目眼眶痛,鼻乾,不眠者,服柴葛解肌湯兩解之。
白話
第一章说的是太阳阳明并病,不与合病同例。起初因为邪在太阳,发汗未透,又传入阳明经,此时邪气仍然郁结在太阳阳明的表层,尚未并入阳明的里层,脉微洪,无汗,肌热,恶寒,头目眼眶痛,鼻干,不眠的,服用柴葛解肌汤两解。
原文
又言前證若加面赤身痛,脈浮緊而煩躁者,表邪深入,將化為熱病也,治宜大青龍湯兩解之(方見發表門)。
白話
又说前面的证候如果加上面赤身痛,脉浮紧而烦躁的,表邪深入,将要化为热病,治疗宜用大青龙汤两解(方见发表门)。
原文
次章言太陽表證已罷,邪歸併陽明一經而成並病也。
白話
第二章说的是太阳表证已罢,邪气归并阳明一经而成为并病。
原文
邪入胃府,從陽化熱,胃實則不大便而腹滿痛,潮熱譫語,手足汗出,喘冒不能臥,身不惡寒,脈滑實、沉實者,用大承氣湯攻陽明之實熱(見攻裡門)。太陽少陽合病總訣
白話
邪气入胃腑,从阳化热,胃实就不大便而腹满痛,潮热谵语,手足汗出,喘冒不能卧,身不恶寒,脉滑实、沉实的,用大承气汤攻阳明的实热(见攻里门)。太阳少阳合病总诀。
原文
太陽證,合少陽,時常下利黃芩湯,若還下利而加嘔,半夏二錢添入良。
白話
太阳证合并少阳,时常下利用黄芩汤,如果下利而且加呕,加入半夏二钱为好。
原文
不嘔利,要更方,只服柴胡桂枝湯,六七日間有合病,此湯兩解自然康。
白話
不呕利的,要换方,只服柴胡桂枝汤,六七日间有合病,此汤两解自然安康。
原文
首章言太陽少陽相合為病也。如太陽則有頭痛發熱、惡寒無汗之證,少陽則有寒熱往來、口苦咽乾、目眩耳聾、胸脅滿痛之證。
白話
第一章说的是太阳少阳相合为病。太阳病则有头痛发热、恶寒无汗的证候,少阳病则有寒热往来、口苦咽干、目眩耳聋、胸胁满痛的证候。
原文
二經合病,當自下利,宜服黃芩湯(見和解門)。
白話
二经合病,应当自下利,宜服黄芩汤(见和解门)。
原文
若有如前之證而不下利,但加嘔者,前湯內加製半夏二錢以止嘔。
白話
如果有前面所说的证候而不下利,但加了呕的,前汤内加制半夏二钱来止呕。
原文
次章言雖有如前太陽少陽合病之證,然審其中,卻不嘔逆,並不下利,此非真合病,乃太陽少陽交代未清也,主以柴胡桂枝湯和解兩經之邪(方見和解門)。
白話
第二章说的是虽有前面太阳少阳合病的证候,然而细察其中,却不呕逆,也不下利,这不是真正的合病,而是太阳少阳过渡未清,主用柴胡桂枝汤和解两经的邪气(方见和解门)。
原文
又言六七日間,有合病,用此湯兩解,自然康也。太陽少陽並病總訣
白話
又说六七日间有合病,用此汤两解,自然安康。太阳少阳并病总诀。
原文
太陽經,少陽經,二經並病證難分,頭疼牽強目昏眩,心下痞硬似結胸。
白話
太阳经、少阳经,二经并病证难分,头疼牵强目昏眩,心下痞硬像结胸。
原文
邪未定,三法停,尚未歸併法宜針,大椎肺俞肝俞穴,刺之瀉熱自然輕。
白話
邪气未定时,吐下汗三法停止,尚未归并治疗宜用针刺,大椎肺俞肝俞穴位,针刺泻热自然减轻。
原文
二章統言太陽少陽並病禁吐下三法也。如頭項強痛,目眩昏冒,心下痞硬,狀似結胸,是二經之邪尚未歸併一經也。
白話
两章统论太阳少阳并病禁用吐下三法。如头项强痛,目眩昏冒,心下痞硬,形状像结胸,这是两经的邪气尚未归并于某一经。
原文
若誤發汗,則生譫語;若誤吐下,則心煩、驚悸,宜刺大椎、肺俞、肝俞三處穴道,以瀉其熱。
白話
如果误用发汗,就会产生谵语;如果误用吐下,就会心烦、惊悸,宜针刺大椎、肺俞、肝俞三处穴位,以泻其热。
原文
大椎穴在後項,脊骨第一節上骨陷中。肺俞穴在脊骨第三節下,兩邊第二行骨陷中。
白話
大椎穴在后项,脊骨第一节上骨陷中。肺俞穴在脊骨第三节下,两边第二行骨陷中。
原文
肝俞穴在脊骨第九節下,兩旁第二行骨陷中。陽明少陽合病總訣
白話
肝俞穴在脊骨第九节下,两旁第二行骨陷中。阳明少阳合病总诀。
原文
陽明證,合少陽,脈來滑數胃邪強,下利黏汙是宿食,攻其積滯大承湯。
白話
阳明证合并少阳,脉来滑数胃邪强,下利黏污是宿食,攻其积滞用大承气汤。
原文
木脈弦,土脈長,土衰木盛不為祥,弦數下利嘔酸苦,表裡交治大柴湯。
白話
木脉弦,土脉长,土衰木盛不是吉祥,弦数下利呕酸苦,表里交治用大柴胡汤。
原文
首章言陽明少陽相合為病也。蓋兩經之證同見下利,方為合病。弦為少陽木脈,木勝則土負,負則死也。
白話
第一章说的是阳明少阳相合为病。两经的证候同时出现下利,才算合病。弦是少阳木脉,木胜则土负,负则死。
原文
長為陽明土脈,土盛則木不能災,則為順也。
白話
长是阳明土脉,土盛则木不能为灾,就是顺。
原文
若陽明少陽合病,下利黏穢者,脈必滑數,是宿食也,宜攻積滯,主以大承氣湯(見攻裡門)。
白話
如果阳明少阳合病,下利黏秽的,脉必滑数,这是宿食,宜攻积滞,主用大承气汤(见攻里门)。
原文
次章言陽明少陽合病,脈弦甚,固不祥。若脈弦數而不滑數,但下利而不黏穢,更加嘔吐酸苦者,此表裡俱實也,宜用大柴胡湯解表清裡(方見表裡門)。三陽合病總訣
白話
第二章说的是阳明少阳合病,脉弦甚,固然不吉祥。如果脉弦数而不滑数,只下利而不黏秽,加上呕吐酸苦的,这是表里俱实,宜用大柴胡汤解表清里(方见表里门)。三阳合病总诀。
原文
三陽合,病叢生,未經汗下解肌靈,口乾腹痛多譫妄,面垢貪眠盜汗蒸。
白話
三阳合病,证候丛生,未经过汗下用解肌汤很灵验,口干腹痛多谵妄,面垢贪眠盗汗蒸腾。
原文
三陽熱,灼枯津,脈浮禁汗法宜清,縱然脈大君休下,主治白虎加人參。
白話
三阳热,灼伤枯竭津液,脉浮禁用汗法治疗宜清解,纵然脉大你也不可下,主治用白虎加人参汤。
原文
二章統言太陽、陽明、少陽三陽合病禁汗下,只宜清解也。
白話
两章统论太阳、阳明、少阳三阳合病禁用汗下,只宜清解。
原文
有因初患傷寒,未曾發汗,或未吐下,致寒邪鬱於中,三陽諸證叢起者,宜服柴葛解肌湯清解表裡(見發表門)。
白話
有因为初患伤寒,未曾发汗,或未吐下,导致寒邪郁结于中,三阳各种证候丛起的,宜服柴葛解肌汤清解表里(见发表门)。
原文
如已經汗吐下,而餘邪傳遍三陽,寒鬱為熱,致口中乾燥,腹滿脹痛,譫語妄言,面生油垢,欲眠遺尿,合目而出熱汗者,此皆三陽熱盛,津液枯竭之證。設若脈浮,禁不可汗。即令脈大,亦不可下。
白話
如果已经过汗吐下,而余邪传遍三阳,寒郁为热,导致口中干燥,腹满胀痛,谵语妄言,面生油垢,欲眠遗尿,合目而出热汗的,这都是三阳热盛、津液枯竭的证候。假设脉浮,禁止不可发汗。即使脉大,也不可下。
原文
主以白虎湯,內加人參益氣生津以清其熱(見瀉火門)。
白話
主用白虎汤,内加人参益气生津来清其热(见泻火门)。
原文
以上皆三陽合病並病正治之法也,由此觸類旁通,於以施治壞病、過經不解病而無難矣。茲不備載,分見各篇救逆門。
白話
以上都是三阳合病并病的正规治疗方法,由此触类旁通,用来治疗坏病、过经不解病就没有困难了。此处不全部记载,分别见各篇救逆门。