原文
辨少陽傷寒初終脈證治法少陽主春,其氣半出地外,半在地中。人身之氣亦如之,故主半表半裡也。半表者,謂在外之太陽也。半里者,謂在內之太陰也。
辨別少陽傷寒從發病到結束的脈象、症狀及治療方法。少陽主宰春天,其氣有一半發散到地面之上,有一半蘊含在地面之下。人體的氣也是這樣,所以少陽主管半表半裡。半表,是說外在的太陽。半里,是說內在的太陰。
原文
邪入其間,陰陽相移,寒熱交作,邪正相持,進退互拒。
邪氣侵入其中,陰陽相互轉移,寒熱交替發作,邪氣與正氣相互對峙,雙方互有進退、相互抵抗。
原文
此際汗吐下三法俱在所禁,故立小柴胡湯和解法,加減施治。
此時發汗、湧吐、攻下三種方法都在禁用之列,因此設立小柴胡湯和解法,依據病情加減運用來治療。
原文
然小柴胡加減法中,又有口不渴,身有微熱者,加桂枝以取汗;及下後胸脅滿微結,小便不利,渴而不嘔,頭汗出,往來寒熱者,用柴胡桂枝幹薑湯汗之。
然而在小柴胡湯的加減法中,又有口不渴、身有微熱的情況,加桂枝來發汗;以及攻下後胸脅滿悶微微結聚、小便不利、口渴而不嘔、頭部汗出、往來寒熱的,用柴胡桂枝乾薑湯來發汗治療。
原文
又有柴胡證具,而反下之,心下滿而硬痛者,此為結胸證,大陷胸湯主之。
又有柴胡證具備,反而用下法治療,導致心下脹滿而且硬滿疼痛的,這是結胸證,用大陷胸湯主治。
原文
及柴胡證仍在者,先與小柴胡湯,如嘔不止,心下急,鬱郁微煩者,為未解也,方用大柴胡湯下之。
至於柴胡證仍在的,先給予小柴胡湯,如果嘔吐不止、心下拘急、鬱鬱微煩的,是病尚未解除,應當用大柴胡湯攻下治療。
原文
更有本柴胡證,醫以丸藥下之,至微利,胸脅滿而嘔,日晡潮熱者,用小柴胡加芒硝下之等法。
更有本來是柴胡證,醫生用丸藥攻下,導致輕微腹瀉、胸脅滿悶而嘔吐、日暮時分潮熱的,用小柴胡加芒硝攻下之類的方法治療。
原文
是仲景治少陽,亦有汗、下之法,在臨證詳察,因病施治,不可執一也。少陽全篇集解
由此可知張仲景治療少陽,也有發汗、攻下的方法,在臨床診治時要詳細觀察,依據病情施治,不可固執一端。少陽全篇集解
原文
《金鑑》曰:凡中風與傷寒五六日內,更見往來寒熱,胸脅苦滿,默默不欲食,心煩喜嘔者,此是邪傳少陽也。
《金鑑》說:大凡中風與傷寒在五六日內,又出現往來寒熱、胸脅苦悶、沉默不欲飲食、心煩喜嘔的,這是邪氣傳入少陽了。
原文
蓋少陽之邪進可傳太陰之裡,退可還太陽之表,中處半表半裡之間。
因為少陽的邪氣向前可以傳入太陰之裡,向後可以退回太陽之表,居於半表半裡的中間地帶。
原文
外並於表則作寒,內並於里則發熱,表裡無常,故往來寒熱不定也。少陽之脈下胸,循脅。邪湊其經,故胸脅苦滿也。少陽邪近乎陰,故默默也。少陽木邪病則妨土,故不欲飲食也。
向外並於表就會發寒,向內並於裡就會發熱,表裡沒有定時,所以往來寒熱不定。少陽的脈絡下行於胸、沿循脅肋,邪氣聚於此經,所以胸脅苦悶。少陽的邪氣接近陰,所以沉默不語。少陽木邪發病就會妨礙脾土,所以不想飲食。
邪氣在胸脅,鬱火無處宣洩,向上逼迫於心,所以心煩。
原文
邪欲入里,胃氣外拒,故嘔,嘔則木氣舒,故喜之也,此皆小柴胡應有之證也。其餘諸證,時或有之。總宜小柴胡湯為主,各隨現證加減治之。
邪氣想要入裡,胃氣向外抗拒,所以嘔吐,嘔吐則木氣舒展,所以喜歡嘔吐,這些都是小柴胡湯應該有的症狀。其餘各種症狀,有時也會出現。總的應當以小柴胡湯為主,根據出現的症狀隨證加減治療。
原文
然論中既分中風、傷寒之傳,而不分其治者,何也?
然而論述中既然區分了中風、傷寒的傳變,卻不區分它們的治療方法,這是為什麼呢?
原文
蓋以太陽有榮衛之分,故風寒之辨宜嚴,及傳陽明少陽,則無榮衛之分,且其邪皆化為熱,故同乎治法也。少陽傷寒證治總訣
大概是因為太陽有榮衛的區分,所以風與寒的辨別應當嚴格,等到傳變到陽明、少陽,就沒有榮衛的區分了,而且那些邪氣都化為熱,所以治療方法相同。少陽傷寒證治總括
原文
脈來弦,少陽病,口苦耳聾目眩運,胸脅苦滿不欲食,心煩喜嘔柴胡證。
脈象弦,是少陽病,口苦、耳聾、目眩暈,胸脅苦悶不想飲食,心煩喜嘔,這是柴胡證。
原文
或咳渴,或腹痛,脅或硬疼心悸動,小柴胡湯是主方,加減更須隨證用。
或者咳嗽、口渴,或者腹痛,脅部或者硬滿疼痛、心悸不安,小柴胡湯是主要方劑,加減運用更需要隨著症狀來使用。
原文
首章言傷寒傳入少陽所見主證也。口苦咽乾,目眩耳聾,胸脅苦滿,往來寒熱,默默不欲食,心煩喜嘔而脈弦,主以小柴胡湯(見和解門)。
第一章說的是傷寒傳入少陽所見到的主要症狀。口苦咽乾、目眩耳聾、胸脅苦悶、往來寒熱、沉默不想飲食、心煩喜嘔而且脈象弦,主治用小柴胡湯(見和解門)。
原文
次章言少陽傷寒兼見、或有之證也。既有如前之脈證,而又或咳、或渴、或腹中疼、或脅硬痛、或悸不嘔、或尿不利及舌胎滑白,皆少陽或有之證也,均宜小柴胡湯隨證加減治之(俱見醫方和解門)。少陽傷寒集解
第二章說的是少陽傷寒兼見或可能有的症狀。既然有前述的脈象和症狀,而又或者咳嗽、或者口渴、或者腹中疼痛、或者脅部硬滿疼痛、或者心悸而不嘔、或者小便不利以及舌苔滑白,都是少陽可能有的症狀,都適宜用小柴胡湯隨證加減治療(均見醫方和解門)。少陽傷寒集解
原文
成無己曰:邪在表裡之間,謂之半表半裡。論中兼言傷寒、中風者,是或傷寒,或中風,非謂傷寒又中風、中風復傷寒也。
成無己說:邪氣在表裡之間,稱為半表半裡。論述中兼說傷寒、中風的,是指或者傷寒,或者中風,不是說傷寒之後又中風、中風之後又傷寒。
原文
五六日,邪自表傳裡之時,邪在表則寒,在裡則熱。
五六日,是邪氣從表傳入裡的時候,邪在表就發寒,邪在裡就發熱。
原文
今在半表半裡之間,未有定處,故往來寒熱也。邪在表,心腹不痛。邪在裡,則心腹脹痛。今言胸脅苦滿,亦是在表裡之間也。邪在表,呻吟不安。邪在裡,則內煩也。
現在在半表半裡之間,沒有固定的位置,所以往來寒熱。邪在表,心腹不痛。邪在裡,則心腹脹痛。現在說胸脅苦悶,也是在表裡之間。邪在表,呻吟不安。邪在裡,就內心煩躁。
原文
經雲陽入之陰則靜默默,由邪方自表之裡,在表裡之間也。邪在表,尚能食。邪在裡,不能食。
經典說陽邪入陰就會靜止沉默,是由於邪氣正從表向裡轉入,在表裡之間。邪在表,還能飲食。邪在裡,不能飲食。
原文
不欲食者,未至於必不能食,故亦為在表裡之間也。邪在表,則不煩、不嘔。邪在裡,則煩滿而嘔。今煩而喜嘔,是邪在表,方傳裡也。
不想飲食,是還沒有到完全不能飲食的程度,所以也是處在表裡之間。邪在表,就不煩、不嘔。邪在裡,就煩滿而嘔。現在心煩而喜嘔,是邪氣在表,正在向裡傳變。
原文
邪初入里,未有定處,所傳不一,故有或見諸證也。
邪氣初入裡時,沒有固定的位置,傳變不定,所以有可能出現各種症狀。
《金鑑》說:邪氣傳到太陽、陽明,稱為發汗、湧吐、攻下。
原文
邪傳少陽,惟宜和解,汗吐下三法皆在所禁。以其邪在半表半裡,而角於軀殼之內。界在半表者,是客邪為病也。在半表半裡者,是主氣受病也。
邪氣傳到少陽,只適宜和解,發汗、湧吐、攻下三種方法都在禁用之列。因為邪在半表半裡,糾纏在軀殼之內。處在半表的,是外來客邪發病。處在半表半裡的,是自身正氣受病。
原文
邪正在兩界之間,各無進退而相持,故立和解之法。
邪氣與正氣在兩界之間,雙方都沒有進退而相互對峙,所以設立和解的方法。
原文
既以柴胡解少陽在經之表寒,黃芩解少陽在府之裡熱,猶恐在裡之太陰正氣一虛,在經之少陽邪氣乘之,故以人參、薑、棗和中而預壯裡氣,使里不受邪而和還於表以作解也。
既用柴胡解除少陽在經絡的表寒,黃芩解除少陽在臟腑的裡熱,又怕在裡的太陰正氣一旦虛弱,在經的少陽邪氣就會乘虛而入,所以用人參、生薑、大棗來調和中焦並預先強壯裡氣,使裡氣不受邪而恢復和諧返回體表來解除病邪。
原文
世俗不審邪之所據,果在半表半裡之間,與所以應否和解之宜,及陰陽疑似之辨,總以小柴胡湯為套劑。
世人不詳細審察邪氣所據的位置,是否確在半表半裡之間,以及是否應當和解和陰陽疑似症的辨別,總是把小柴胡湯當作套方使用。
原文
醫家幸其自處無過,病者喜其藥味平和,殊不知因循致誤,亦復不淺。故凡治病者,當識其未然,圖機於早也。
醫生僥倖自己處置無過錯,病人喜歡藥味平和,殊不知因循守舊導致延誤,危害也不淺。所以凡是治病的人,應當在病證尚未發生時就識別出來,在病機顯現的早期就謀劃治療。
原文
然少陽證又有可吐、可汗、可下三條。上言其禁,恐失宜也。此言其可,貴變通也。分別於下:
然而少陽證又有可以湧吐、可以發汗、可以攻下三種情況。前文說那些禁忌,是擔心失當。此處說那些可行,是貴在變通。分別如下:
原文
一、可吐:如邪傳少陽,但胸滿煩熱者,太陽少陽輕邪也,宜梔子豉湯湧吐之;若胸滿痞硬,氣上衝喉,不得息者,太陽少陽重邪也,宜瓜蒂散吐之(俱見醫方湧吐門)。
一、可吐:如果邪氣傳入少陽,只是胸滿煩熱的,是太陽少陽輕邪,適宜用梔子豉湯湧吐治療;如果胸滿痞硬、氣向上衝逆到喉嚨、呼吸不得舒暢的,是太陽少陽重邪,適宜用瓜蒂散催吐(均見醫方湧吐門)。
原文
一、可汗:如邪傳少陽,惡寒發熱,四肢煩疼,心下支結而微嘔者,太陽少陽表證也,宜柴胡桂枝湯微汗兩解之(見醫方和解門)。
一、可汗:如果邪氣傳入少陽,惡寒發熱、四肢煩躁疼痛、心下支撐結聚而微微嘔吐的,是太陽少陽表證,適宜用柴胡桂枝湯輕微發汗兩解表裡(見醫方和解門)。
原文
一、可下:如邪傳少陽,鬱郁微煩,作嘔不止,心下痛硬,少陽陽明表裡證也,宜大柴胡湯緩攻兩解之。誤下不致變逆(見表裡門)。
一、可下:如果邪氣傳入少陽,鬱鬱微煩、嘔吐不止、心下疼痛硬滿,是少陽陽明表裡證,適宜用大柴胡湯緩緩攻下兩解表裡。錯誤攻下不會導致變證逆證(見表裡門)。
原文
至已下之後,小柴胡證仍在者,復與小柴胡湯和解之。
至於已經攻下之後,小柴胡證仍然存在的,再給予小柴胡湯和解治療。
原文
若邪欲解,則必蒸蒸而振,汗出而解,以下後虛故也。
如果邪氣想要解除,就必然蒸蒸發熱而振栗,汗出而解除,這是因為攻下後正氣虛弱的緣故。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。