原文
辨陽明傷寒初終脈證治法陽明主裡,內候胃中,外候肌肉,故有病經、病府之分。
辨別陽明傷寒從發病到結束的脈象、症狀與治療方法。陽明主管體內,在內候胃,在外候肌肉,所以有病在經絡、病在腑臟的分別。
原文
如論中身熱煩渴,目痛鼻乾,不得眠,不惡寒,反惡熱者,此陽明經病也。
如同經典所論,身體發熱、心情煩躁、口渴,眼睛疼痛、鼻腔乾燥,睡不著覺,不怕寒冷,反而怕熱,這是陽明經的病證。
原文
潮熱譫語,手足腋下濈然汗出,腹滿脹痛,大便硬者,此陽明府病也,其候各有三。
發燒像潮水般定時起伏,說胡話,手腳和腋下不斷出汗,腹部脹滿疼痛,大便硬結,這是陽明腑的病證,其症狀各有三種。
原文
經病則有邪已傳陽明,而太陽之表未罷,兼見頭痛、惡寒無汗之太陽證者;有太陽之邪罷,悉傳陽明,但見壯熱有汗、心煩不眠、口渴引飲之陽明證者;有陽明之邪未已,復轉少陽,兼見胸脅痛、寒熱往來、口苦而嘔、目眩耳聾之少陽證者。
經絡的病證有三種:第一種是邪氣已經傳到陽明,而太陽的表證還沒解除,兼有頭痛、怕冷無汗等太陽證;第二種是太陽的邪氣已解除,全部傳到陽明,只見高熱出汗、心煩失眠、口渴喝水等陽明證;第三種是陽明的邪氣還沒停止,又轉到少陽,兼有胸脅疼痛、寒熱交替、口苦嘔吐、眼睛眩暈、耳朵發聾等少陽證。
原文
以上經病三證,主以葛根湯,或桂枝加葛根湯發之,或用白虎湯清之,或用柴胡白虎湯和之,隨證施治可也。
以上三種經絡病證,主要用葛根湯,或用桂枝加葛根湯來發汗解表,或用白虎湯來清熱,或用柴胡白虎湯來和解,根據症狀隨證治療就可以了。
原文
府病則有太陽陽明,謂太陽病,或發汗,或吐,或下,或利小便,亡其津液,胃中乾燥,太陽之邪兼胃燥而轉屬陽明,致小便反數,大便硬者,所謂脾約是也;有正陽陽明,謂陽氣素盛,或有宿食,太陽之邪一傳陽明,遂入胃府,致大便不通者,所謂胃家實是也。
腑的病證有三種:第一種是太陽陽明,就是太陽病,經過發汗、催吐、瀉下或利尿後,損耗了津液,胃中乾燥,太陽的邪氣加上胃燥而轉屬陽明,導致小便反而次數增多,大便硬結,這就是所說的脾約;第二種是正陽陽明,就是陽氣向來旺盛,或有積食,太陽的邪氣一傳到陽明,就進入胃腑,導致大便不通,這就是所說的胃家實。
原文
有少陽陽明,謂病已到少陽,法當和解,而誤發汗,利小便,亡其津液,胃中燥熱,復轉屬陽明,致大便結燥者,所謂大便難者是也。
第三種是少陽陽明,就是病已到少陽階段,依法應當和解,卻錯誤地發汗、利尿,損耗了津液,胃中燥熱,再次轉屬陽明,導致大便乾結,這就是所說的大便難。
以上三種腑病證,雖然都可以用下法治療,然而病情有輕重的區別。
原文
故或以三承氣湯下之,或麻仁丸通之,或蜜煎膽汁導之,量其病而治之可也。此陽明病之大略也。
所以有的用三承氣湯來瀉下,有的用麻仁丸來潤通,有的用蜜煎導便或豬膽汁來引導,要衡量病情來治療。這就是陽明病的大概情況。
原文
茲以在經,在府詳疏於篇,俾讀者易為分別,則臨證施治自不紊矣。陽明全篇集解
現在將病在經絡、在腑的情況詳細寫在篇中,使讀者容易區分,那麼臨證施治自然不會紊亂。陽明全篇集解
原文
《總注》曰:陽明之病,本自太陽,初得病時發其汗,汗先出而不透徹,乃為汗不如法,故未盡之,邪因而轉屬陽明也。
《總注》說:陽明的病,本來從太陽傳來,剛得病時發汗,汗先出來卻不夠透徹,是因為發汗方法不當,所以沒有完全解除的邪氣,因而轉屬到陽明。
原文
邪在經則為外證,邪入府則為胃實、便難、脾約三證矣。
邪氣在經絡就是外證,邪氣進入腑臟就是胃實、便難、脾約三種病證。
原文
論中言三日陽明,脈大者,謂不兼太陽陽明之浮大,亦不兼少陽陽明之弦大,而獨見正陽陽明之大脈也。
經論中說三日到陽明階段,脈象大的,是說既不兼有太陽陽明的浮大,也不兼有少陽陽明的弦大,而單獨顯現正陽陽明的大脈。
原文
蓋由去表傳裡,邪熱入胃,而成內實之府病也。陽明傷寒表病總訣
大概是因為離開表證傳入裡,邪熱進入胃中,而形成內實的腑病。陽明傷寒表病總括
原文
脈浮長,頭額疼,太陽未罷傳陽明。無汗惡寒面赤熱,鼻乾目痛臥不寧。
脈象浮長,額頭疼痛,太陽表證還沒解除就傳到陽明。沒有汗、怕冷、臉紅發熱,鼻乾、眼睛疼痛、睡臥不安。
原文
太陽表,郁陽明,或兼項強背牽疼,或下利兮或嘔逆,葛根湯治莫逡巡。
太陽表證,鬱結到陽明,有的兼有脖子僵硬、背部牽扯疼痛,有的腹瀉或嘔吐,用葛根湯治療不要遲疑。
原文
首章言太陽未罷,初傳陽明,太陽表邪怫鬱,陽明肌熱,為陽明表病也。其脈浮長,陽明之表脈也。
第一章說太陽表證還沒解除,剛傳到陽明,太陽的表邪抑鬱不解,陽明的肌肉發熱,這是陽明的表病。脈象浮長,是陽明的表脈。
原文
緣緣面赤,連額疼,發熱惡寒,身體無汗,目痛鼻乾,臥不得寧,皆屬陽明經表證,兼有太陽餘邪也。
面部持續發紅,連帶額頭疼痛,發燒怕冷,身體無汗,眼睛疼痛、鼻腔乾燥,睡臥不安,都屬於陽明經的表證,兼有太陽殘留的邪氣。
原文
主治葛根湯,以解兩經之邪,或服柴葛解肌湯(俱見發表門)。
主治用葛根湯來解除兩條經絡的邪氣,或者服用柴葛解肌湯(都見於發表門)。
原文
次章申言太陽陽明相合為病。如太陽,則有強痛發熱、惡寒無汗之表證。陽明,則有肌熱惡熱、心煩不眠之郁證。二陽合病,證當下利,亦用葛根湯兩解之。若不下利,而但加嘔者,內加製半夏。陽明表病集解
第二章重申太陽和陽明相合為病。如果像太陽證,就有僵硬疼痛、發燒、怕冷無汗的表證。像陽明證,就有肌肉發熱、怕熱、心煩失眠的鬱證。二陽合病,症狀應當腹瀉,也用葛根湯兩者兼解。如果不腹瀉,只是加嘔吐的,就加製半夏。陽明表病集解
原文
方有執曰:陽明,經也;胃,府也。太陽之邪初傳陽明經,則為陽明外證,表病。
方有執說:陽明是經絡;胃是腑。太陽的邪氣剛傳到陽明經,就是陽明的外證、表病。
原文
程應旄曰:陽明惡寒,終是帶表。至於府病,則惡熱矣。表之罷否,於此驗之。
程應旄說:陽明病的怕冷,始終是帶著表證。至於腑病,就怕熱了。表證是否解除,可以從這裡檢驗。
原文
鄭重光曰:此辨陽明傷寒之外證,不惡熱而惡寒,起自傷寒也。論云:惡寒將自罷,邪過表也。
鄭重光說:這是辨別陽明傷寒的外證,不怕熱而怕冷,是從傷寒開始的。經論說:怕冷將會自行停止,是邪氣已過了表。
原文
即自汗出而惡熱,邪鬱於肌肉,腠理開,汗外泄也。
接著自然出汗而怕熱,邪氣鬱結在肌肉,腠理打開,汗向外泄出。
原文
方解曰:葛根為陽明主藥,凡太陽兼陽明證者,則佐入太陽藥中,凡少陽兼陽明證者,則佐入少陽藥中,無不可也。
方解說:葛根是陽明的主藥,凡是太陽兼有陽明證的,就配合在太陽的藥中;凡是少陽兼有陽明證的,就配合在少陽的藥中,沒有不可以的。
原文
李東垣定為陽明經藥,張潔古云未入陽明者不可便服,豈二人未讀仲景書乎?
李東垣定為陽明經的藥,張潔古說沒有進入陽明的不可就服用,難道這兩位沒有讀過張仲景的書嗎?
原文
要之,葛根、桂枝俱是解肌和里之藥,故有汗無汗、下利不下俱可用之,此與麻黃之專於發表者不同也。陽明傷寒熱病總訣
總之,葛根、桂枝都是解肌和裡的藥,所以有汗無汗、腹瀉不腹瀉都可以用,這與麻黃專門發表的功效不同。陽明傷寒熱病總括
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。