原文
太陽司營衛而主表,故外感之病由表而傳裡者,統名傷寒。
太陽主管營衛而主表,所以外感的疾病由表傳入裡的,都稱為傷寒。
原文
其傳經則由太陽而次傳陽明,以陽明主肌肉,較之營衛之在表為稍深也。若由肌肉而再入則將傳裡矣。
其傳經則由太陽而依次傳至陽明,因為陽明主肌肉,比營衛在表的層次稍深。如果由肌肉再深入就將傳入裡了。
正當它將入而未能迅速進入時稱為半表半裡,這就是少陽證。
原文
夫三陽之邪能從外解,則不至傳入三陰,若由此而入陰,則邪愈深矣。入於太陰,則猶在腹,故有腹滿自利之證。
三陽的邪氣如果能從外解除,就不會傳入三陰,如果由此而進入陰分,則邪氣就更加深入了。進入太陰,則仍在腹部,所以有腹滿自利的症狀。
原文
入於少陰,則已及腎,而真水被其銷鑠,命根危矣。其入之甚深,而至於盡處,則為厥陰。此傳經之次第也。
進入少陰,則已涉及腎,而真水被其銷爍,生命的根本受到威脅。其侵入甚深而至於盡處,則為厥陰。這是傳經的次第。
原文
六經始於太陽,然太陽一經之病,治法如此其繁者,何也?以外感之邪,始於太陽一經,多夾雜他經。而他經與本經其受邪又有多寡不等。
六經始於太陽,然而太陽一經的病,治法如此繁多是為什麼呢?因為外感的邪氣,開始於太陽一經,往往夾雜其他經。而其他經與本經受邪又有多少不等。
原文
仲景欲人於邪之差多差少處權衡不爽,故雖一經之病,而不得不詳及他經也。
仲景想要人在邪氣或多或少的地方權衡準確無誤,所以雖然是一經的病,卻不得不詳細涉及其他經。
原文
喻嘉言謂:王叔和不應以合病、並病、壞病,過經不解病俱編入太陽篇中。
喻嘉言說:王叔和不應該將合病、併病、壞病、過經不解病都編入太陽篇中。
原文
不知合病、並病,仲景正慮太陽夾雜他經;而壞病、過經不解病,又皆由太陽誤治所致,焉得不收入太陽項下。此可見叔和之編次未可盡非也。
他不明白合病、併病,仲景正是顧慮太陽夾雜其他經;而壞病、過經不解病,又都是由太陽誤治所導致的,怎麼能不收入太陽項下。由此可見叔和的編次不能完全否定。
原文
而證見煩躁,則太陽之邪已,恐其入陽明,而爍枯津液,故青龍湯加石膏,以解熱而生津耳。
當證見煩躁時,太陽的邪氣已經深入,恐怕它進入陽明,消耗津液,所以青龍湯加石膏,以解熱而生津罷了。
原文
《尚論篇》因之,以嘉言之明而亦昧此,況其下焉者乎?夫麻黃、桂枝、青龍湯,皆太陽之表劑也。
《尚論篇》也持同樣的觀點,以嘉言的明智尚且對此認識不清,何況不如他的人呢?麻黃、桂枝、青龍湯,都是太陽的表劑。
原文
陶節庵謂:惟冬月嚴寒及西北之地,宜用麻黃、桂枝;若南方溫暖及春夏秋感冒,只宜羌活湯發汗。此陶氏之法,而為後世所當遵者也。
陶節庵說:只有冬月嚴寒及西北之地,才適合用麻黃、桂枝;若南方溫暖及春夏秋的感冒,只適宜用羌活湯發汗。這是陶氏的方法,是後世應當遵循的。
原文
若邪不在營衛,而在太陽之府,則又有利小便之法。
如果邪不在營衛,而在太陽之腑,則又有利小便的方法。
原文
夫太陽之病,在經則發汗,在府則利小便,二法足以盡之,使無兼夾之證與誤治之變。何仲景之不憚煩,而立法如此其多乎?至於陽明在外則主肌肉,在內則連太腸。
太陽的病,在經則發汗,在腑則利小便,二法足以涵蓋,使沒有兼夾的證候與誤治的變證。為什麼仲景不厭其煩而立如此多的法呢?至於陽明在外則主肌肉,在內則連接大腸。
原文
白虎湯所以退在經之熱,承氣湯所以瀉在府之邪,正治亦惟有二法,而無如其或兼太陽、或兼少陽,則下治之法又當旁通矣。
白虎湯用來清除經中的熱,承氣湯用來瀉下腑中的邪氣,正治也只有二法,但如果有時兼太陽、或兼少陽,那麼下治的方法又應當旁通了。
原文
況陽明有府之邪,又有虛有實,實者可下;虛者或因發汗過多,而致大便枯燥,則下法又宜斟酌矣。仲景立法所以又不得不細辨也。
何況陽明有腑的邪,又有虛有實,實者可以下;虛者或因發汗過多,而致大便乾燥,那麼下法又應當斟酌了。仲景立法所以又不得不細加辨別。
原文
然而熱之虛實,邪之淺深,則又惟觀舌之法可據。節庵亦教人以此認證。此又仲景所未備者也。惟少陽則止有和解一法而已。
然而熱的虛實,邪的淺深,則又只有觀察舌象的方法可以依據。節庵也教人用此來認證。這又是仲景所沒有完備的。只有少陽則只有和解一法罷了。
原文
若或誤治變逆,則太陽、陽明二篇之救法可仿也。三陰惟太陰立法最簡,原文不過九條。
如果誤治變逆,則太陽、陽明二篇的救逆方法可以參照。三陰中只有太陰立法最簡,原文不過九條。
原文
故其脈浮者,仍用升舉之法,使邪復出於陽分而解。
所以脈浮的,仍然用升舉的方法,使邪氣重新出於陽分而解。
原文
縱有用下法者,亦必兼桂枝,總以邪入陰分未深,不用竣下之法也。
即使有用下法的,也必兼用桂枝,總之因為邪入陰分未深,不用峻下的方法。
原文
若不由陽邪傳入,而寒氣直中者,則惟溫之而已。又有本經自病,非干外邪。
如果不是由陽邪傳入,而寒氣直中的,那就只有溫陽散寒而已。又有本經自病的,不是由於外邪。
原文
如脾土自弱,或飲食所傷,則東垣之《脾胃論》,薛立齋、汪石山之發明,又皆所以輔翼仲景之書矣。少陰則或溫或下,法更不一。
如脾土自弱,或飲食所傷,那麼東垣的《脾胃論》,薛立齋、汪石山的發明,又都是用來輔助羽翼仲景之書的。少陰則或溫或下,方法更加多樣。
原文
大抵陽邪傳經則宜下,陰邪直中則宜溫,乃一定不易之法。
大抵陽邪傳經適宜下法,陰邪直中適宜溫法,這是一定不變的法則。
原文
但又慮陰精素虧者,溫固難施,下亦宜慎,故復有潤燥清熱之法。誤汗亡陽者,又有救逆固本之法。
但又考慮到陰精素虛的人,溫法固然難以施行,下法也應謹慎,所以又有潤燥清熱的方法。誤汗亡陽的,又有救逆固本的方法。
原文
以腎之一臟,真水真火寄居其中,為人生立命之本也。
因為腎這一臟,真水真火寄居其中,是人生存立命的根本。
原文
後賢如丹溪、立齋諸人,皆推原此旨,透發妙論,以治虛損勞傷各證,而義始無餘蘊焉。至於厥陰則傳經已盡,而邪當復還於表。
後賢如丹溪、立齋等人,都推原這個主旨,透徹發揮精妙的理論,用來治療虛損勞傷各種病證,而義理才沒有餘蘊了。至於厥陰則傳經已盡,而邪氣應當返回體表。
原文
能還於表,則厥冷者變為溫熱而愈;不能還於表,則厥深熱深而不愈。
能返回體表,則厥冷的變為溫熱而癒;不能返回體表,則厥深熱深而不能癒。
原文
仲景所以禁用下法,不使陷入之陽邪終不得還於表也。
仲景所以禁用下法,是不使陷入的陽邪始終不能返回體表。
原文
其有用溫藥者,亦為寒氣直中者而設,非為傳經之陽邪而設也。
其中有用溫藥的,也是為寒氣直中者而設,不是為傳經的陽邪而設。
原文
然陽邪傳入厥陰,有因下利日久,邪雖不還於表,而亦從利出已盡,於是邪盡而正亦脫,又必用溫補之藥。
然而陽邪傳入厥陰,有因下利日久,邪氣雖然不能返回體表,但也已隨下利排出殆盡,於是邪盡而正氣也虛脫,又必須用溫補的藥。
原文
若正氣雖虛而熱邪未盡,雖不得已而用溫補,必以寒涼參入其間,如烏梅丸、乾薑黃連人參湯、麻黃升麻湯之屬,總以傳經皆屬熱證,無單用溫補之理也。此三陰治法,惟陶節庵辨之甚悉。
如果正氣雖虛而熱邪未盡,雖不得已而用溫補,必須摻入寒涼藥物在其中,如烏梅丸、乾薑黃連人參湯、麻黃升麻湯之類,總之因為傳經皆屬熱證,沒有單純用溫補的道理。三陰的治法,只有陶節庵辨別得最詳細。
原文
以初病,不發熱而惡寒,手足厥冷者,為直中陰經之寒證;以由發熱起,邪自三陽傳入厥陰,而後手足變厥冷者,為熱證。以此辨證施治,節庵可謂有功。
以初病不發熱而惡寒,手足厥冷的,為直中陰經的寒證;以由發熱開始,邪氣自三陽傳入厥陰,而後手足變厥冷的,為熱證。以此辨證施治,節庵可說是有功的。
原文
雖所著《傷寒六書》,苟簡粗率,使仲景精義淹沒不彰,固不能無咎,而其功則亦不可掩也。
雖然他所著的《傷寒六書》簡略粗率,使仲景的精義淹沒不彰,本來不能沒有過失,但他的功勞也不可抹殺。
原文
要之,《傷寒論》一書,引而伸之,雜證治法,皆出於此。
總之,《傷寒論》這部書,引申發揮,雜證的治法,都出自於此。
原文
歷代名家著作所論述的各家學說,雖然各有側重,但若能以仲景傷寒六經的理論貫通其他疾病,自然能運用自如、游刃有餘。
歷代名家著作所論述的各家學說,雖然各有側重,但若能以仲景傷寒六經的理論貫通其他疾病,自然能運用自如、游刃有餘。
原文
若不明仲景傷寒六經,則凡遇一病,難免面牆而立。
如果不明白仲景傷寒六經,那麼凡是遇到任何疾病,都難免面對牆壁而束手無策。
原文
故知醫學千支萬派,無不從《傷寒論》一脈流出也。
因此可知醫學千支萬派,無不從《傷寒論》這一脈流出。
原文
奈論中頭緒繁多,未易領會,茲節錄《傷寒總注》繫於篇首,俾學者便於熟讀默記,明其大旨,然後再玩味全書,則易讀易解,有會心之樂,而無望洋之嘆矣。
可惜原書內容繁雜,不易領會,現在節錄《傷寒總注》置於篇首,使學者便於熟讀默記,明了其大旨,然後再玩味全書,就容易讀容易理解,有會心的快樂,而沒有面對汪洋而感嘆的遺憾了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。