通俗內科學

肺勞(肺結核)

肺勞(肺結核)

肺勞(肺結核)22
原文
(原因) 本病之真原,為肺結核桿菌,常生活於咯痰呼氣中,凡人偶吸此菌,則直竄肺中之組織,逐漸繁殖,肺臟遂為所傷,而成肺勞。
白話
(原因)此病的根本原因,是肺結核桿菌。它常存在於病人的痰液和呼出的氣體中。一般人如果偶然吸入這種病菌,它會直接侵入肺部組織,逐漸繁殖,肺臟因此受到損傷,從而形成肺結核。
原文
若以病者之咯痰,令動物食之,則必發本病。
白話
如果將病人的痰液讓動物食用,動物必定會患上此病。
原文
其他為體質衰弱,營養不良,房勞過度,手淫,憂鬱,外感等。
白話
其他誘因包括體質虛弱、營養不良、房事過度、手淫、憂鬱、外感風寒等。
原文
(症候) 初發身體瘦弱,面色光白,胸膈變窄,時有干嗽,初早起咳嗽,後晝夜俱嗽,行路氣促,用力後,面色發紅,上山登樓,氣促特甚,咯血稠痰,亦有咳血者。
白話
(症狀)初期表現為身體消瘦,面色蒼白,胸腔感覺狹窄,時常乾咳。最初只在早晨咳嗽,後來白天黑夜都在咳嗽。走路時呼吸急促,用力後面色會發紅。上山或登樓時,呼吸困難尤其嚴重。咳出的痰液濃稠帶血,也有直接咳血的情況。
原文
脈甚數,每一分時,約一百至,此時左右肺葉,其上半已有多粒成塊,尚未腐爛,次則咳嗽漸增,常有松痰,脈極細弱,呼吸愈促,常發潮熱,顏色鮮紅,晨起多冷汗,熱度漸退,言語有沙聲,或啞,咽喉發炎,胸膈常痛,此時肺胞膜已有發炎處也。
白話
脈搏非常快,每分鐘大約一百次。此時,左右肺葉的上半部分已有多處結節成塊,但尚未潰爛。接著咳嗽逐漸加重,常咳出稀薄的痰液。脈搏變得非常細弱,呼吸更加急促。常常出現潮熱,面色潮紅,早晨多出冷汗,之後熱度逐漸消退。聲音沙啞或失音,咽喉發炎,胸部經常疼痛。此時,肺部的胸膜已經出現了炎症。
原文
大便溏泄,時有瀉利,最為危險,此時結核菌已侵入腸內也。
白話
大便稀軟,時常腹瀉,這是最危險的階段,此時結核菌已經侵入腸道。
原文
舌苔紅色,穀氣或佳或不佳,身愈瘦弱,久則精力耗散而死。(經過) 數月或數年。(預後) 不良。
白話
舌苔呈紅色,食慾時好時壞,身體越發消瘦虛弱,時間久了,精力耗盡而死。(病程)數月或數年。(預後)不良。
原文
(治法) 宜移居於郊外,或海濱,呼吸新鮮之空氣,眺野外之風景,食滋養之物品,行適宜之運動,飲少量之黃酒,行深呼吸,施海水浴,冬季轉移於和暖之地。
白話
(治療方法)應當搬到郊外或海邊居住,呼吸新鮮空氣,欣賞野外風景,食用滋養的食物,進行適度的運動,飲用少量黃酒,練習深呼吸,進行海水浴,冬季轉移到溫暖的地方。
原文
早起宜遲,宜廢止使用腦力之事,如有發熱症候,亦無須禁止旅行,若肺之組織,非常傷損,而已成為空洞者,則命安靜療養。
白話
早晨起床不宜過早,應停止用腦過度的事情。如果出現發熱症狀,也無需完全禁止外出活動。但如果肺部組織損傷嚴重,已經形成空洞,則應囑咐病人安靜休養。
原文
轉地旅行,反為有害,但至此時期,雖有極高明之醫士,僅能用法緩其死期而已,蓋本病實無確效之根治藥品。
白話
此時外出旅行反而有害。但到了這個階段,即使有最高明的醫生,也只能用方法延緩死亡的時間罷了,因為此病確實沒有確切有效的根治藥物。
原文
然有不得不用藥品之時,則施行對症療法,如咳嗽,則投以鎮嗽劑;發熱,則投以解熱劑;胃弱,則投以健胃劑;虛弱,則投以強壯劑等。
白話
然而在不得不使用藥物的時候,則進行對症治療。例如咳嗽,就使用止咳藥;發熱,就使用退燒藥;胃弱,就使用健胃藥;身體虛弱,就使用強壯藥等。
原文
且患本病之唾壺,必須消毒(酒精或生石灰),加以覆蓋,以防咯痰之乾燥飛散。
白話
並且,病人用的痰盂必須消毒(用酒精或生石灰),並加蓋,以防痰液乾燥後飛散傳播。
原文
清潔病室,及衣衾手巾,及飲食器具,亦須時常消毒,勉戒接吻。
白話
保持病房清潔,以及病人的衣物、被褥、毛巾和飲食器具,也必須經常消毒,並盡量避免接吻。
原文
(預防) 防本病之法,莫妙於多吸空氣,多見日光,行適宜之運動,使強壯其身體。
白話
(預防)預防此病的方法,最好的莫過於多呼吸新鮮空氣,多曬太陽,進行適度的運動,以增強體質。
原文
凡遇患本病之友朋,切勿與其對坐談笑,吸其呼出之氣,手巾面盆及飲食器具,不得互換使用。又小兒不可用結核性母乳。(藥方)
白話
凡是遇到患有此病的朋友,切勿與其面對面坐著談笑,以免吸入其呼出的氣體。毛巾、臉盆及飲食器具,不得互相交換使用。另外,嬰兒不可食用患有結核病母親的母乳。(藥方)
原文
蘆根 麥冬 地骨皮 生薑(各一錢) 梔皮 茯苓(各五分)上水二鍾,煮八分,溫服。(蘆根飲)百部根(二十斤)
白話
蘆根、麥冬、地骨皮、生薑(各一錢),梔子皮、茯苓(各五分)。以上藥材加水二鍾,煮至八分,溫服。(蘆根飲)百部根(二十斤)
原文
上搗取汁,煎如飴,服方寸匕,日三服。《深師》加蜜二斤,《外臺》加飴一斤,宜於咳嗽。
白話
將以上藥材搗碎取汁,煎煮至如飴糖狀,每次服方寸匕,每日三次。《深師方》中加入蜂蜜二斤,《外臺秘要》中加入飴糖一斤,此方適用於咳嗽。
原文
(特方)銀耳(五分) 白糖(適宜)上水煮服。
白話
(特效方)銀耳(五分),白糖(適量)。以上加水煮服。
原文
蘇木膏(一錢三分) 阿片番紅花酒(二分六釐) 薄荷水(四兩) 橙皮糖漿(二錢六分)上二時服一調羹,下利。
白話
蘇木膏(一錢三分),阿片番紅花酒(二分六釐),薄荷水(四兩),橙皮糖漿(二錢六分)。以上每兩小時服用一調羹,可致腹瀉。
原文
杏仁水(一錢五分) 糖漿(四錢)上每二時,服一調羹。
白話
杏仁水(一錢五分),糖漿(四錢)。以上每兩小時,服用一調羹。
原文
黴麥(一錢五分) 水(二兩六錢)上為浸劑,一日六回,二日分服。咯血
白話
黴麥(一錢五分),水(二兩六錢)。以上製成浸劑,一日六次,分兩天服完。適用於咯血。
原文
龍膽草(二錢六分) 水(四兩浸出) 橙皮糖漿(五錢)上每二時,服一調羹。
白話
龍膽草(二錢六分),水(四兩浸出),橙皮糖漿(五錢)。以上每兩小時,服用一調羹。