通俗內科學

傷寒(腸窒扶斯)

傷寒(腸窒扶斯)

傷寒(腸窒扶斯)29
原文
(原因) 為腸窒扶斯桿菌,其傳染,由於飲食物、飲料水、糞便、空氣等。
白話
(病因)是由傷寒桿菌引起,傳染途徑包括食物、飲用水、糞便、空氣等。
原文
(症候) 本病之潛伏期,約十四日至二十一日,初發全身倦怠,飲食減少,頭痛,耳鳴,睡眠不安之前驅症,繼而惡寒發熱,舌起白苔,便閉,或下痢,甚至大渴引飲,舌唇乾裂,狂言舞跳,神識朦朧,脈搏在八十以上,或及至一百三十。
白話
(症狀)本病的潛伏期約十四天到二十一天,發病初期全身倦怠、食慾減退、頭痛、耳鳴、睡眠不安等前驅症狀,隨後出現惡寒發熱,舌頭出現白苔,便秘或腹瀉,嚴重者口渴大量飲水,舌頭嘴唇乾裂,胡言亂語、手舞足蹈,神志模糊,脈搏在八十以上,甚至達到一百三十。
原文
熱度有一定之規定,約每日上升半度,至一周之終,其熱遂達四十或四十一度,稽留一周或二周日,而發熱度漸降,身體漸快,食欲增進,遂復於健康之域矣。
白話
發燒有一定規律,約每日上升半度,到第一週結束時,體溫可達四十或四十一度,持續一至兩週後,體溫逐漸下降,身體逐漸康復,食慾增加,最終恢復健康。
原文
此外尚有變形者三種:(一)輕症窒扶斯(俗名小傷寒),其經過之期間極短,八日至十四日治。
白話
此外還有三種變異類型:(一)輕症傷寒(俗稱小傷寒),病程極短,約八至十四天可康復。
原文
(二)不全窒扶斯,其發熱速,而退熱亦速。
白話
(二)不完全型傷寒,發燒迅速,退燒也迅速。
原文
(三)逍遙窒扶斯,發熱極微,起居如常,患者全不介意,然於第二三周間,或有便血而見危險症狀。
白話
(三)逍遙型傷寒,發燒極輕微,生活作息如常,患者完全不以為意,然而在第二至第三週之間,可能出現便血而呈現危險症狀。
原文
(預後) 脈搏一百二十以上,或脈力軟弱,或脈不整,或四十一度之高熱,稽留不退,或發重篤之合併症,為不良。在老人、小兒、產婦,亦危險。
白話
(預後)脈搏在一百二十以上,或脈搏無力,或脈搏不整,或四十一度的高燒持續不退,或發生嚴重的合併症,預後不良。對於老年人、孩童、產婦,也同樣危險。
原文
(治法) 宜安臥靜養,病房宜流通空氣,不使有劇烈之光線射入。
白話
(治療方法)應臥床靜養,病房應保持空氣流通,不可讓強烈光線照射進來。
原文
食餌當用液體營養物,即牛乳、豆乳、肉羹汁、生卵,可飲黃酒,或葡萄酒。
白話
飲食應使用流質營養物,如牛奶、豆漿、肉湯汁、生雞蛋,可飲用黃酒或葡萄酒。
原文
(輕症用少量,重症用多量)初期宜用輕粉瀉劑,退熱劑不可妄用,須至二周之終,體溫四十度以上,稽留未退者用之。
白話
(輕症用少量,重症用多量)初期宜用輕粉瀉劑,退熱劑不可隨意使用,須等到第二週結束時,體溫在四十度以上且持續不退時才使用。
原文
若熱甚高,可用冷水纏絡法,退熱後,一二周日內,不得食硬固之食物,更當注意清潔病房,常換被褥,消毒衣服及糞便等。
白話
如果發燒很高,可用冷水纏裹法降溫,退熱後一至兩週內,不得吃硬固的食物,更應注意病房清潔,常換被褥,消毒衣服及糞便等。
原文
(藥方)粉霜(一兩) 輕粉(五錢) 白麵(六錢)
白話
(藥方)粉霜(一兩)輕粉(五錢)白麵(六錢)
原文
上水和蒸熟,分為一百二十丸,每服一丸至二丸(此方根據於《宣明方》)。
白話
以上加水調勻蒸熟,分為一百二十丸,每次服用一至二丸(此方根據《宣明方》)。
原文
麻黃(十斤去節) 杏仁(四升去皮) 大黃(二十八兩)(大寒雪煎)
白話
麻黃(十斤去節)杏仁(四升去皮)大黃(二十八兩)(大寒雪煎方)
原文
上以雪水煎成乾燥膠質,作丸如彈子大,每以沸湯化服一丸,日服二丸。(《千金方》)以冰一塊,置於膻中良。
白話
以上用雪水煎煮成乾燥膠質,作成如彈子大小的丸,每次用沸水化開服用一丸,每日服用二丸。(《千金方》)用冰一塊放在膻中穴,效果良好。
原文
上宜於第三周之後,熱度未降,神志昏迷者。(時珍)以冷水浸布貼胸前。上施用時間同前。(《活人書》)
白話
以上方劑適用於第三週之後,熱度未降,神志昏迷者。(李時珍)用冷水浸布貼在胸前。施用時間與前相同。(《活人書》)
原文
麻黃(一錢二分) 桂枝(八分) 杏仁(一錢二分)(麻黃湯)
白話
麻黃(一錢二分)桂枝(八分)杏仁(一錢二分)(麻黃湯方)
原文
上以水兩盞,煮取六分服。宜於喘,而無汗、頭痛、發熱、惡寒者。(仲景)
白話
以上用水兩盞,煮取六分服用。適用於喘息、無汗、頭痛、發熱、惡寒者。(張仲景)
原文
桂枝 芍藥 生薑(各七分半) 甘草(五分)(桂枝湯)
白話
桂枝、芍藥、生薑(各七分半)甘草(五分)(桂枝湯方)
原文
上以水一盞四分,煎取六分服。宜於上衝頭痛、發熱、汗出、惡風者。(仲景)
白話
以上用水一盞四分,煎取六分服用。適用於氣上衝引起的頭痛、發熱、汗出、惡風者。(張仲景)
原文
厚朴 枳實(各二錢一分) 梔子(七分)(梔子厚朴湯)
白話
厚朴、枳實(各二錢一分)梔子(七分)(梔子厚朴湯方)
原文
上三味以水一盞四分,煮取六分服,宜於胸腹煩滿者。(仲景)
白話
以上三味藥用水一盞四分,煮取六分服用,適用於胸腹煩悶脹滿者。(張仲景)
原文
黃連(四分) 半夏(一錢二分) 栝蔞實(八分)(小陷胸湯)
白話
黃連(四分)半夏(一錢二分)瓜簍實(八分)(小陷胸湯方)
原文
上以水一盞八分,煮取六分服,宜於結胸。(仲景)
白話
以上用水一盞八分,煮取六分服用,適用於結胸證。(張仲景)
原文
蕙草(陵零香) 當歸(各五分) 黃連(一錢)(蕙草湯)
白話
蕙草(陵零香)當歸(各五分)黃連(一錢)(蕙草湯方)
原文
上以水一盞,煮五分服,日三服,宜於下利。(範汪方)(特方)輕粉(一分三釐)
白話
以上用水一盞,煮取五分服用,每日三服,適用於腹瀉。(範汪方)(特方)輕粉(一分三釐)
原文
上作一次服。本病之初期服之,能下泄,熱候之下降亦速。明礬(八分) 白糖(四錢)
白話
一次服完。本病初期服用,能通泄,使發燒症狀下降也快速。明礬(八分)白糖(四錢)
原文
上為十包,每時服一包,宜於下痢及腸出血。
白話
以上分成十包,每隔一小時服一包,適用於腹瀉及腸出血。
原文
麝香(一分三釐) 樟腦(一分三釐) 白糖(二錢五分)上分六包,每二時服一包,宜於虛脫。
白話
麝香(一分三釐)樟腦(一分三釐)白糖(二錢五分)以上分成六包,每隔二小時服一包,適用於虛脫。