原文
麻黃(八分) 桂枝(八分) 炙甘草(五分) 赤芍藥(錢半) 五味子(五分) 北細辛(五分) 乾薑(五分) 製半夏(錢半)
麻黃(八分)、桂枝(八分)、炙甘草(五分)、赤芍藥(錢半)、五味子(五分)、北細辛(五分)、乾薑(五分)、製半夏(錢半)。
原文
發熱惡寒者,發於陽也。顛疼身痛無汗,苔白胸否,脈浮緊,宜先開表。
發熱怕冷的人,是病發於陽。頭頂疼、身體疼痛、無汗,舌苔白、胸部痞悶,脈象浮緊,適宜先開解表邪。
原文
羌活(一錢) 防風(一錢) 川芎(一錢) 香白芷(八分) 蒼朮(錢半) 北細辛(五分) 大生地(三錢) 炙甘草(五分) 黃芩(一錢,酒炒)
羌活(一錢)、防風(一錢)、川芎(一錢)、香白芷(八分)、蒼朮(錢半)、北細辛(五分)、大生地(三錢)、炙甘草(五分)、黃芩(一錢,酒炒)。
原文
脈體尺寸俱浮,證勢頭身俱痛,翕翕發熱,洒洒振寒,稟賦雖充,寒邪甚厲,星馳無寐,二氣乖違,正逢月郭空虛,遂罹霜露之疾,謹擬南陽敗毒散,祛邪返正,得汗便解,公議如是,敬呈鈞鑒。
脈象尺寸俱浮,證候頭身俱痛,翕翕發熱,洒洒振寒,稟賦雖然充實,但寒邪很厲害,星夜奔馳不能安寐,二氣不和,正逢月郭空虛,於是罹患霜露之疾,謹擬南陽敗毒散,祛邪返正,得汗便解,公議如此,敬呈鈞鑒。
原文
人參(一錢) 雲茯苓(三錢) 枳殼(一錢) 川芎(一錢) 炙甘草(五分) 桔梗(一錢) 羌活(一錢) 獨活(一錢) 柴胡(一錢) 前胡(一錢) 生薑(一錢)長流水煎服。
人參(一錢)、雲茯苓(三錢)、枳殼(一錢)、川芎(一錢)、炙甘草(五分)、桔梗(一錢)、羌活(一錢)、獨活(一錢)、柴胡(一錢)、前胡(一錢)、生薑(一錢)。長流水煎服。
原文
昨進南陽法,濈然汗出,諸證悉平。惟胸次不舒,不思飲食,溲色澄清,大便未解,余氛未盡,尚宜和里。
昨天用了南陽法,微微汗出,諸證全部平息。只是胸中不舒暢,不想飲食,小便顏色清澈,大便未解,餘邪未盡,還適宜調和裡氣。
原文
人參(八分) 雲茯苓(三錢) 焦白朮(錢半) 炙甘草(五分) 福橘皮(一錢) 麩炒枳實(一錢) 製半夏(錢半) 炒穀芽(三錢) 六和神麯(二錢)
人參(八分)、雲茯苓(三錢)、焦白朮(錢半)、炙甘草(五分)、福橘皮(一錢)、麩炒枳實(一錢)、製半夏(錢半)、炒穀芽(三錢)、六和神麯(二錢)。
原文
蔣寶素曰:傷寒者,乃冬寒司令,從霜降以後,至春分節前,觸冒霜露,體中寒邪即發之證,而為伏邪溫熱之原,正與夏暑司令,從穀雨後至秋分前,觸冒太陽君火,炎蒸亢熱之氣,即發之中暑相對之證也。
蔣寶素說:傷寒,是冬季寒氣當令,從霜降以後,到春分節之前,觸冒霜露,體內感受寒邪立即發作的證候,並且是伏邪溫熱的源頭,正好與夏季暑氣當令,從穀雨後到秋分前,觸冒太陽君火、炎熱蒸騰亢盛之氣,立即發作的中暑相對應的證候。
原文
《素問·陰陽應象大論》曰:冬傷於寒,春必病溫。又熱論篇曰:今夫熱病者,皆傷寒之類。
《素問·陰陽應象大論》說:冬天被寒邪所傷,春天必定發生溫病。又《熱論篇》說:現在所說的熱病,都屬於傷寒的範疇。
原文
此《內經》溫熱諸證,乃冬時傷寒內伏所致。余因立伏邪門,專論溫熱。
這是《內經》中溫熱諸證,是冬季時傷寒內伏所致。我因此設立伏邪門,專門論述溫熱。
原文
張長沙傷寒論三百九十七法,一百一十三方,發盡傷寒奧旨,文多茲不選。
張仲景《傷寒論》三百九十七法,一百一十三方,闡發盡了傷寒的奧秘要旨,文字繁多此處不選錄。
原文
言其要,一日太陽受病,太陽主氣,其脈上連風府,循腰脊,故頭項痛,腰脊強。
說其要點,第一天太陽經受病,太陽經主氣,其脈上連風府,循行腰脊,所以頭項痛,腰脊強硬。
原文
二日陽明受病,陽明主肉,其脈挾鼻絡於目,故身熱目疼,鼻乾不得臥。
第二天陽明經受病,陽明經主肌肉,其脈挾鼻絡於目,所以身體發熱、眼睛疼痛、鼻乾不能臥。
原文
三日少陽受病,少陽主膽,其脈循脅絡於耳,故胸脅病而耳聾。
第三天少陽經受病,少陽經主膽,其脈循行脅部絡於耳,所以胸脅病痛而耳聾。
三陽經絡都受到病邪,尚未進入腑的,可以用發汗法治癒。
原文
四日太陰受病,太陰脈布胃中,絡於嗌,故腹滿而嗌乾。
第四天太陰經受病,太陰脈布散於胃中,絡於咽喉,所以腹部脹滿而咽喉乾燥。
原文
五日少陰受病,少陰脈貫腎絡於肺,系舌本,故口燥舌乾而渴。
第五天少陰經受病,少陰脈貫穿腎絡於肺,連繫舌根,所以口乾舌燥而渴。
原文
六日厥陰受病,厥陰脈循陰器而絡於肝,故煩滿而囊縮。三陰經絡皆受其病,已入府者可下而已。
第六天厥陰經受病,厥陰脈循行陰器而絡於肝,所以煩悶脹滿而陰囊收縮。三陰經絡都受到病邪,已經進入腑的,可以用下法治癒。
原文
(傷寒化熱在數日之後,伏邪溫熱化熱在數月之後,乃用承氣下之則一也。)六日為傳經盡,則病當愈。不愈者,仍自太陽經來復。
(傷寒化熱在數日之後,伏邪溫熱化熱在數月之後,但用承氣湯攻下的原則是一樣的。)六天是傳經完畢,則病應當痊癒。不癒的,仍然從太陽經開始循環。
原文
(七日來復、至十三日再復,俗以十四日非是。)此言傳次之大體,非必如是也。
(七日循環一次,到十三日再次循環,世俗以為十四日是錯的。)這是說傳變次序的大致情況,不一定都是這樣。
原文
有間經而傳者,有越經而傳者,有傳至二三經而止者,有始終只在一經者,有自少陽陽明而入者,有初入太陽,不傳陽明,遽入少陰,變成真陰證者。
有隔經而傳的,有越經而傳的,有傳到二、三經就停止的,有始終只在一經的,有從少陽、陽明而入的,有剛入太陽,不傳陽明,突然傳入少陰,變成真陰證的。
原文
有直中三陰者,有二陽三陽合病者,有二陽並病者,有少陽倒入陽明胃府者。神而明之,存乎其人。然世轉風移,近代正傷寒稀少。
有直接中傷三陰的,有二陽三陽合病的,有二陽並病的,有少陽轉入陽明胃腑的。神妙而明白地運用,在於個人。然而時代變遷,近代真正的傷寒很少。
原文
若大江以南,風氣溫和,正傷寒尤鮮,惟見伏邪溫熱諸證。然伏邪溫熱諸證,皆由冬時伏寒所致。
至於長江以南,氣候溫和,真正傷寒尤其少見,只見伏邪溫熱等證。然而伏邪溫熱諸證,都是由冬季伏寒所致。
原文
或曰:人身營衛陰陽不失其常,雖微感風寒,病即隨見,寒邪豈能伏於冬而發於春夏乎?
有人說:人體營衛陰陽不失其常,即使輕微感受風寒,病就隨之出現,寒邪怎能潛伏在冬天而發作於春夏呢?
回答說:正邪可以潛伏,賊邪不可潛伏,寒是冬季的正邪。
原文
《靈樞·邪氣藏府病形篇》曰:正邪之中人也微,先見於色,不知於身,若有若無,若亡若存,有形無形,莫知其情。
《靈樞·邪氣藏府病形篇》說:正邪侵襲人體很輕微,先表現在面色,身體沒有感覺,若有若無,若亡若存,有形無形,沒有人知道它的情況。
原文
《素問·八正神明論》曰:正邪者,身形若用力,汗出腠理開,逢風寒,其中人也微。故莫知其情,莫見邪形。蓋冬三月陽氣閉藏於內,寒邪本不能傷。
《素問·八正神明論》說:正邪,是指身體如果用力,汗出腠理開,遇到風寒,其侵襲人體很輕微。所以不知道它的情況,看不見邪氣形狀。大概冬季三個月陽氣閉藏於內,寒邪本來不能傷害。
原文
因逢腎氣之虧,形體之勞,精搖於內,汗泄於外,寒氛得以乘之。
因為遇到腎氣虧虛,形體勞累,精氣在內動搖,汗液在外洩出,寒氣得以侵襲。
原文
同氣相求,深入少陰之地,真陽復斂,進不能攻,腠理返密,退無歸路,逡巡進退於其間,勢必盤踞膜原之分。膜原者,藏府之外,形骸之內是也。
同氣相求,深入少陰之地,真陽又收斂,進不能攻擊,腠理反而緻密,退無歸路,徘徊進退於其間,勢必盤踞在膜原的部位。膜原,是臟腑之外,形體之內。
原文
有形積聚,尚且能容,而況無形寒氣,因春之溫氣而發,故名溫。因夏之暑熱而發,故名暑熱,即伏邪也。
有形的積聚,尚且能夠容納,何況無形的寒氣,因春天的溫氣而發作,所以叫做溫。因夏天的暑熱而發作,所以叫做暑熱,就是伏邪。
原文
由是言之,其人腎氣不虛,腠理又密,而觸冒嚴寒殺厲之氣,寒邪不能入腎,直襲足太陽膀胱寒水之經。
由此說來,那個人腎氣不虛,腠理又緻密,而觸冒嚴寒殺厲之氣,寒邪不能進入腎,直接侵襲足太陽膀胱寒水之經。
膀胱是腎的腑,這是正傷寒,應當按照仲景傷寒論治療。
原文
所以正傷寒罕見者,以今世之人,腎氣多虧,形體多勞,而知避嚴寒殺厲之氣故也。
所以正傷寒罕見的原因,是因為當今世人,腎氣多虧虛,形體多勞累,而知道躲避嚴寒殺厲之氣。
原文
若腎虛之人,不避嚴寒殺厲之氣,則為直中三陰危證。
如果腎虛之人,不躲避嚴寒殺厲之氣,就會成為直中三陰的危重證候。
原文
今三冬所見感寒之證,不過惡寒發熱,頭疼身痛而已,如醫案之用九味羌活湯,南陽敗毒散,醫話新制十味羌防散之類,一汗而解,甚者二三劑即愈。
現在冬季所見的感受寒邪的證候,不過是怕冷發熱,頭疼身痛而已,如醫案中用九味羌活湯、南陽敗毒散、醫話新制十味羌防散之類,一汗而解,嚴重的二三劑即癒。
沒有聽說按照日期傳經,依照經絡出現證候,畢竟不是真正的傷寒。
原文
其辛苦之人,形勞汗泄,鼎食之家,腎虛難免,形勞傷腎,腎勞傷精,雖不觸冒嚴寒殺厲之氣,正邪由是潛伏於中,為伏邪諸病。
那些辛苦勞作的人,形體勞累汗出,富貴之家,腎虛難以避免,形體勞累傷腎,腎勞傷精,雖然不觸冒嚴寒殺厲之氣,正邪由此潛伏於體內,成為伏邪諸病。
原文
今人但知嚴寒之可避,不覺正邪之潛侵,樂於以欲竭其精,不解奉閉藏之令,病患故多藏於隱微,而發於人之所忽。前哲以春夏諸病,總名傷寒者本此。
現在的人只知道嚴寒可以躲避,沒有察覺正邪的潛伏侵襲,樂於以情欲耗竭其精,不解奉行閉藏的規律,病患因此多藏於隱微,而發作於人所忽略。前代哲人把春夏諸病,總稱為傷寒,就是根據這一點。
原文
此所以寒伏於冬,而蔓延於春夏及秋冬為病滋甚也。茲故略於傷寒,而詳於伏邪溫熱諸證。
這就是寒邪潛伏於冬季,而蔓延於春夏以及秋冬造成疾病更加嚴重的原因。所以我現在對傷寒簡略,而詳述伏邪溫熱諸證。
原文
略曰:仲景因《內經》熱論篇作《傷寒論》,後世因《傷寒論》化裁雜證。此《傷寒論》所以應萬變於無窮。
簡略地說:仲景根據《內經》熱論篇寫作《傷寒論》,後世根據《傷寒論》變化裁減治療雜證。這就是《傷寒論》所以能應對萬變於無窮的原因。
原文
世多有其書,諸家多引其文,以故不錄,而雜證門或援以為證云。
世上多有這本書,各家多引用其文字,所以不錄入,而雜證門中或引用作為證據。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。