原文
柴胡根(一錢) 黃芩(錢半) 生甘草梢(八分) 赤茯苓(三錢) 豬苓(錢半) 福澤瀉(二錢) 麩炒枳實(一錢) 桔梗(一錢) 飛滑石(三錢)
柴胡根(一錢)、黃芩(一錢半)、生甘草梢(八分)、赤茯苓(三錢)、豬苓(一錢半)、福澤瀉(二錢)、麩炒枳實(一錢)、桔梗(一錢)、飛滑石(三錢)。
原文
第八日,寒熱如瘧,一日數發,苔白溲紅,虛煩少寐,旦慧夕加,晝輕夜甚,經水適來,熱入血室,殊難調治。
第八天,發冷發熱如同瘧疾,一天發作數次,舌苔白、小便紅,心煩虛弱、睡眠很少,早晨精神較好、傍晚加重,白天輕微、夜晚嚴重,月經恰好來潮,熱邪侵入血室,非常難以調理治療。
原文
不可汗,不可吐,不可下,不可溫,不可補,且不可和,姑擬小柴胡,加生地、丹皮、歸、芍、紅花、青蒿、鱉甲、茯苓、澤瀉,從少陽開甲木,帥中正之氣入氣街,導營熱歸膀胱,庶不犯中胃二焦,或用犀角地黃湯近於是也。
不可以發汗,不可以催吐,不可以攻下,不可以溫補,不可以滋補,也不可以和解,暫且擬用小柴胡湯,加入生地、丹皮、當歸、芍藥、紅花、青蒿、鱉甲、茯苓、澤瀉,從少陽經疏通甲木之氣,率領中正之氣進入氣街,引導營分熱邪回歸膀胱,希望不侵犯中焦與胃,或者使用犀角地黃湯也接近這個治法。
原文
柴胡根(一錢) 黃芩(錢半) 南沙參(三錢) 炙甘草(五分) 製半夏(錢半) 大生地(三錢) 粉丹皮(錢半) 青蒿梗(錢半) 赤芍(二錢) 紅花(一錢) 當歸身(三錢) 炙鱉甲(三錢) 赤茯苓(三錢) 福澤瀉(錢半)
柴胡根(一錢)、黃芩(一錢半)、南沙參(三錢)、炙甘草(五分)、製半夏(一錢半)、大生地(三錢)、粉丹皮(一錢半)、青蒿梗(一錢半)、赤芍(二錢)、紅花(一錢)、當歸身(三錢)、炙鱉甲(三錢)、赤茯苓(三錢)、福澤瀉(一錢半)。
原文
病經二十八日,口禁不語,身臥如塑,溲渾如柏汁,便解如豚肝,脈空弦無力,䐃肉全消,皮膚甲錯,舌卷目上視,心下熱熾手,伏邪深陷厥陰,液脫陰枯已著,攻之不可,補之不及,兩無生理。
生病經過二十八天,牙關緊閉不說話,身體躺臥如同塑像,小便渾濁像柏樹汁,大便排出像豬肝,脈象空虛弦緊無力,肌肉完全消瘦,皮膚乾燥如甲錯,舌頭捲縮、眼睛向上看,心下部位熱得燙手,伏邪深深陷入厥陰經,津液脫失、陰分枯竭已經明顯,攻邪不可行,補益也來不及,兩種方法都沒有救治的可能。
勉強擬用黃龍湯的方法,採取攻邪與補益同時進行的用意,以符合百分之一希望的救治期望。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。