醫略十三篇

卷一

真中風第一(11)

卷一/真中風第一15
原文
江陵府節度使成訥進豨薟丸方略曰:臣有弟訮年二十一,中風伏枕五年,百醫不瘥。
白話
江陵府節度使成訥進獻豨薟丸的藥方大略說:我的弟弟成訮,年紀二十一歲,中風臥床五年,許多醫生都治不好。
原文
有道人鍾針,因睹此患,曰:可餌豨薟丸必愈。
白話
有位道人鍾針,看到這個病,說:可以服用豨薟丸,必定痊癒。
原文
其草多生沃壤,高三尺許,節葉相對,當夏五月以來收之。
白話
這種草大多生長在肥沃的土壤中,高約三尺,節和葉相對而生,應當在夏季五月以後採收。
原文
每去地五寸剪刈,以溫水洗去泥土,摘葉及枝頭,凡九蒸九暴,不必太燥,但以取足為度,仍熬搗為末,煉蜜丸如梧子大,空心溫酒或米飲下二三十丸。
白話
每次離地五寸剪割,用溫水洗去泥土,摘取葉子和枝頭,總共九次蒸、九次曬,不必太乾燥,只是以足夠為度,然後熬煮搗碎成末,用煉蜜做成如梧子大的藥丸,空腹用溫酒或米湯送服二三十丸。
原文
服至二千丸,所患愈加,不得憂慮,是藥攻之力。
白話
服用到二千丸時,所患的病痛會更加嚴重,不必憂慮,這是藥力在攻邪。
原文
服至四千丸必得復,至五千丸當復丁壯,臣依法修合,令訮服之,果如其言。服後須吃飯三五匙壓之。五月五日採者佳。奉敕宣付醫院詳錄。
白話
服用到四千丸必定恢復,到五千丸應當恢復強壯。我按照方法修制,讓成訮服用,果然像他所說的那樣。服藥後需要吃三五匙飯壓一壓。五月五日採的為好。奉命宣付醫院詳細記錄。
原文
知益州張詠進豨薟丸表略曰:竊以餐石飲水,可作充腸之饌。餌松含柏,亦成救病之功。
白話
益州知州張詠進獻豨薟丸的奏表大略說:我私下認為,吃石頭喝清水,可以作為充飢的食物;吃松子含柏葉,也能成就治病的效果。
原文
是以療飢者不在於羞珍,愈病者何煩於異術。
白話
因此,治療飢餓不在於精美的食物,治癒疾病何必煩勞於奇異的方法。
原文
倘獲濟時之藥,輒陳鄙物之形,不恥管窺,輒干天聽。
白話
如果獲得救時的良藥,就陳述鄙陋之物的形狀,不恥於管窺之見,冒昧干擾天子的聽聞。
原文
臣因換龍興觀掘得一碑,內說修養氣術並藥方二件。
白話
我因為改建龍興觀,挖得一塊石碑,裡面說到修養氣術和兩個藥方。
原文
依方差人訪問採覓,其草頗有異金稜銀線,素莖紫荄,對節而生,蜀號火杴。
白話
依此派人尋訪採覓,這種草很有奇異之處,金稜銀線,白莖紫根,對節而生,蜀地稱為火杴。
原文
莖葉頗同蒼耳,不費登高歷險,每常求少獲多,急採非難,廣收甚易。倘勤久服,旋見神功。誰知至賤之中,乃有殊常之效。
白話
莖葉很像蒼耳,不需登高歷險,常常求少而得多,急需採集不難,廣泛收集很容易。如果勤於長期服用,很快見到神效。誰知道在最賤的草中,竟有非同尋常的功效。
原文
臣自服至百服,眼目清明,即至千服,髭鬚烏黑,筋力輕健,效驗多端。
白話
我自己從服用到一百服,眼睛清明,到了千服,鬍鬚烏黑,筋骨力氣輕健,效驗多種多樣。
原文
臣本州有都押衙羅守一,曾因中風墜馬,失音不語。臣與十服,其病立瘥。
白話
我本州有位都押衙羅守一,曾因中風墜馬,失音不能說話。我給他十服,他的病立刻痊癒。
原文
又和尚智嚴,年七十忽患偏風,口眼喎斜,時時吐涎。臣與十服,亦便得痊。今合一百劑,差貢史元奏進。
白話
又有和尚智嚴,七十歲時忽然患偏風,口眼歪斜,時時吐涎。我給他十服,也便得以痊癒。現在合製了一百劑,差遣貢史元奏呈進獻。