雜症會心錄

痹症

痹症

痹症7
原文
痛痹一症。肝腎為病。筋脈失於榮養。虛火乘於經絡而紅腫疼痛。若腫痛不紅。得溫稍定者。又屬虛寒也。初起惡寒發熱。類於傷寒。多腫痛於四肢經絡之間。或左右移動。或上下游行。或脈大而數。或細而數。或細而遲。或細而澀。或大而空。醫家認作風寒濕三氣雜至之說。概以外邪為治。病勢漸增。陰液漸耗。虛虛之禍。有不可勝言者矣。蓋風自內動。濕熱內生者。屬陰虛而有火。表之清之。症變虛損者居多。寒自內發。寒濕內生者。屬陽虛而無火。表之消之。症變中風者居多。即令其人體實。果系外邪侵入。表散不應者。雖進大涼之藥。痛止而腫消。亦必用扶脾益血之品。以收後效。又有服熱藥太過。胃中蘊熱日深。筋脈不利。不能轉移。手足腫痛如錐。苦楚異狀。以陽明主宗筋。筋熱則四肢緩縱。痛歷關節而為熱痹也。醫家不知清熱降火。泥於風寒濕三氣雜至之說。非表散風寒。則溫經利濕。火上添油。愈服愈熱。其症口渴面赤。聲高叫喊。大便秘結。小便短赤。脈數大有力。或洪大有力。所謂歷節白虎風症。痛如虎齧也。
白話
痛痹這種病症,是肝腎發生病變,筋脈失去滋養,虛火侵入經絡而導致紅腫疼痛。如果腫痛但不紅,得到溫熱稍微安定,又屬於虛寒。初起時惡寒發熱,類似傷寒,大多在四肢經絡之間腫痛,有時左右移動,有時上下遊走。脈象有的洪大而數,有的細小而數,有的細小而遲,有的細而澀,有的洪大而空。醫家認為是風、寒、濕三種邪氣雜合而來的說法,一概以外邪來治療,病情逐漸加重,陰液逐漸耗損,虛虛之禍,說也說不完。因為風從內生,濕熱從內生,屬於陰虛而有火,用發散清解的方法,病變成為虛損的居多;寒從內發,寒濕從內生,屬於陽虛而無火,用發散消除的方法,病變成為中風的居多。即使病人體質強壯,確實是外邪侵入,發散解表無效的,雖然用了大寒的藥,疼痛停止而腫脹消退,也必須用扶助脾胃、養血滋陰的藥物來收後效。又有服用熱藥太過,胃中積熱日深,筋脈不利,不能活動,手足腫痛如針刺,痛苦異常。因為陽明經主管宗筋,筋熱則四肢鬆弛,疼痛遍歷關節而成為熱痹。醫家不知道清熱降火,拘泥於風寒濕三氣雜至的說法,不是發散風寒,就是溫經利濕,火上澆油,越服越熱。病人口渴面紅,高聲喊叫,大便秘結,小便短赤,脈象數大有力,或洪大有力,這就是所謂的歷節白虎風症,疼痛像老虎咬一樣。
原文
治法宜黃芩黃連黃柏石膏生地知母元參之屬。清陽明之積熱。降有餘之實火。然後熱解筋舒。而痛方定。此種極少而慎治。不可不知而誤治也。雖然。內經有入臟者死。留連筋骨間者痛。久留皮膚間者易已之旨。足見內生之風寒濕三氣。鼓舞於經絡之中者。恐用攻表耗元之藥。而臟氣空虛真陰欲竭。外入之風寒濕三氣。鼓舞於經絡之中者。恐用攻表耗元之藥。而臟氣受敵。真陽欲脫。況痹者閉也。乃脈絡澀而少宣通之機。氣血凝而少流動之勢。治法非投壯水益陰。則宜補氣生陽。非急急於救肝腎。則惓惓於培補脾土。斯病退而根本不搖也。倘泥於三氣雜至。為必不可留之邪。而日從事於攻伐。是體實者安。而體虛者危矣。可不慎歟。
白話
治法宜用黃芩、黃連、黃柏、石膏、生地、知母、元參之類,清除陽明經的積熱,降下過盛的實火。然後熱解筋舒,疼痛才能平定。這種情況極少,要謹慎治療,不可不知而誤治。雖然如此,《內經》有「入臟者死,留連筋骨間者痛,久留皮膚間者易已」的旨意,足以看出內生的風寒濕三氣,在經絡中鼓動的,恐怕用了攻表耗元氣的藥,會導致臟氣空虛、真陰將竭;外來的風寒濕三氣,在經絡中鼓動的,恐怕用了攻表耗元氣的藥,會導致臟氣受敵、真陽欲脫。況且痹是閉塞的意思,是脈絡澀滯而缺少宣通的機會,氣血凝結而缺少流動的趨勢。治法不是用壯水益陰,就是補氣生陽;不是急於救肝腎,就是專注於培補脾土。這樣病退而根本不會動搖。倘若拘泥於三氣雜至的說法,認為是必定不可留的邪氣,而天天用攻伐的藥物,那麼體質壯實的人安全,體質虛弱的人就危險了。能不謹慎嗎?
原文
探本之論。與泥於風寒濕三氣之說者。有上下床之別。
白話
這種探求根本的論述,與拘泥於風寒濕三氣說法的人,有天壤之別。
原文
六味湯八味湯(均見審虛實門)十全大補湯(見盜汗門)四君子湯(見中風門)
白話
六味湯、八味湯(均見審虛實門)、十全大補湯(見盜汗門)、四君子湯(見中風門)。
原文
清熱定痛湯 治脈數有力。歷節白虎痛風症。此方主之。
白話
清熱定痛湯,治療脈象數而有力、歷節白虎痛風症,此方為主。
原文
生地(三錢) 元參(一錢五分) 麥冬(二錢) 知母(一錢) 黃連(五錢) 石膏(二錢) 黃柏(五分) 黃耆(一錢,蜜炙) 甘草(五分)
白話
生地三錢、元參一錢五分、麥冬二錢、知母一錢、黃連五錢、石膏二錢、黃柏五分、黃耆一錢(蜜炙)、甘草五分。
原文
加黑棗三枚。炒陳米五錢。水二杯。煎杯半。空心服。
白話
加黑棗三枚、炒陳米五錢,水二杯,煎至一杯半,空腹服用。