雜症會心錄

審虛實

審虛實

審虛實8
原文
經曰。五實死。五虛死。虛者固難補救。而實者亦多喪命。醫家詳辨之。庶虛實不致混淆。而投劑立效矣。蓋外感之實。邪氣實也。實中有真虛。正不勝邪。邪乘虛而內陷也。內傷之虛。根本虛也。虛中有假實。火熱為害。灼津液而耗血也。如傷寒有虛實矣。病在陽者多實。病在陰者多虛。腹痛有虛實矣。痛而拒按者多實。痛而喜按者多虛。咳嗽有虛實矣。鼻塞聲重者多實。痰血潮熱者多虛。虛實二字。乃諸症之大綱。舉三者而千萬症之虛實。亦瞭然於心目之間也。故風寒暑濕燥火之邪。或在表。或在裡。或在腑。必有所居而直指之。邪之實也。若無六淫之邪。而為病者。則惟情欲以傷內。勞倦以傷外。非實似實。及細審之。乃症之虛也。實實虛虛。安可不明其義耶。夫世人之病。百不一實。而世間之醫。百不一補。以新病為實似矣。而久病亦以為實也。以補不效為實似矣。而表散不應。猶以為實也。以外症為實似矣。而脈象空虛亦以為實也。是實而誤補邪增。尚可解救。虛而誤攻氣散。不可救藥。喜攻惡補之弊。其何以挽回哉。且實症易醫。虛症難療。真實易認。假實難辨。設內症寒熱面赤。舌乾口苦。牙宣鼻衄。頭痛心煩。大小便不利。脈來數大。或弦細急數。當此之際。莫不以芩連知柏之屬清火為先。豈知陰不維陽。內臟水虧。無根之焰不斂。病勢危篤。明者急投六味湯壯水之主。八味湯益火之源。俾陰液生而陽火藏。精氣回而坎離交。庶可有救也。設外症壯熱不退。口渴不飲。煩燥不寧。大便不解。舌黑如墨。小便如血。兩脈虛數。或沉細而數。當此之時。莫不以白虎承氣湯為治。豈知陰盛隔陽。內真寒而外現假熱。危在頃刻。明者急用附子理中湯。或人參八味湯之屬。反佐從治。俾虛陽斂而陰寒現。真元復而外邪退。方可得生。又有二三候後潮熱肌瘦。人倦力怯。胸悶少食。口渴引飲。小便赤澀。大便秘結。不能起立。斯時莫不以病久大虛擬之。及診兩脈沉細有力而數。明者速進承氣湯一劑。大便通而邪解。精神旺而火除。庶可無虞也。不然。一七之投。誤人不淺。書不云乎。至虛有盛候。大實有羸狀。真假之別。非診脈之精。歷症之熟。未易窺其虛實。虛者用參耆而安。實者用膏連而起。視夫以實為虛。以虛為實者。不啻霄壤之隔矣。
白話
《內經》說:五實證會導致死亡,五虛證也會導致死亡。虛證本來就難以補救,而實證也常常會使人喪命。醫家必須詳細辨別,這樣虛實才不會混淆,用藥才能立刻見效。大體來說,外感病的實證,是邪氣充實;實證中可能隱藏著真正的虛弱,這是正氣無法戰勝邪氣,邪氣趁虛內陷的緣故。內傷病的虛證,是根本虛弱;虛證中可能出現假象的實證,這是火熱為害,灼傷津液、耗損血液的結果。例如傷寒有虛實之分:病在陽經的多屬實,病在陰經的多屬虛。腹痛有虛實之分:疼痛而拒按的多屬實,疼痛而喜按的多屬虛。咳嗽有虛實之分:鼻塞聲重的多屬實,痰中帶血、午後潮熱的多屬虛。「虛實」這兩個字,是各種病症的總綱領。舉出這三種病症,那麼千萬種病症的虛實,也就能在心中清楚明白了。所以風、寒、暑、濕、燥、火這些邪氣,有的在體表,有的在體內,有的在臟腑,必定有它所在的位置,可以直指病所,這就是邪氣的實證。如果沒有六淫的邪氣而生病,那就只是因為情慾損傷內臟,勞累疲倦損傷體表,這不是實證卻看似實證,等到仔細審察,才發現是病症的虛證。把實證當作虛證,把虛證當作實證,怎麼能不明白其中的道理呢?世人的疾病,一百個裡面沒有一個是真正的實證;而世間的醫生,一百個裡面沒有一個會用補法。他們認為新病是實證,似乎有道理,但連久病也認為是實證;認為補法沒有效果就是實證,似乎有道理,但用發散解表藥沒有效果,仍然認為是實證;認為外表的症狀是實證,似乎有道理,但脈象空虛也認為是實證。這樣,如果是實證而誤用補法,導致邪氣增加,還可能解救;如果是虛證而誤用攻法,導致正氣耗散,就無法醫治了。喜歡攻伐、厭惡補益的弊病,要如何挽回呢?況且,實證容易醫治,虛證難以治療;真正的實證容易辨認,假象的實證難以分辨。假設內傷病症出現寒熱交替、面色發紅、口乾舌苦、牙齦出血、鼻出血、頭痛心煩、大小便不暢,脈象數而大,或者弦細而急促數。在這種情況下,沒有不先用黃芩、黃連、知母、黃柏之類的藥物來清火的。哪裡知道這是陰不能維繫陽,內臟陰液虧損,如同無根的火焰無法收斂,病情危重。明智的醫生會趕快用六味湯來壯水制火,用八味湯來益火補陽,使陰液產生而陽火潛藏,精氣恢復而心腎相交,這樣或許還有救。假設外感病症出現高燒不退、口渴卻不想喝水、煩躁不安、大便不通、舌頭黑如墨色、小便像血一樣紅,兩手脈象虛數,或者沉細而數。在這個時候,沒有不用白虎湯、承氣湯來治療的。哪裡知道這是陰氣盛極,格拒陽氣於外,體內是真正的寒證,而外表卻顯現假熱的現象,危險就在頃刻之間。明智的醫生會趕快用附子理中湯,或者人參八味湯之類的藥物,用反佐從治的方法,使虛浮的陽氣收斂而顯露出內在的陰寒,真元恢復而外邪退去,這樣才能夠活命。又有在兩三個病程階段之後,出現午後潮熱、肌肉消瘦、精神疲倦、體力衰弱、胸悶食慾不振、口渴想喝水、小便赤澀、大便祕結、無法起身站立。在這個時候,沒有不認為是久病大虛的。等到診脈,發現兩手脈象沉細有力而數,明智的醫生會趕快用一劑承氣湯,大便通暢後邪氣解除,精神旺盛而火熱消除,這樣或許就沒有憂慮了。不然的話,耽誤七天,就會害人不淺。書上不是說過嗎?「極度虛弱會出現盛大的假象,極度充實會出現虛弱的樣子。」真假的區別,如果不是診脈精細、經歷病症豐富的人,是不容易看出虛實的。虛證的人用人參、黃耆就能安穩,實證的人用石膏、黃連就能痊癒。看看那些把實證當作虛證,把虛證當作實證的人,他們的差別簡直就像天地之隔啊。
原文
病有虛實。有真假。闡發至此。可謂發前賢未發之秘。附子理中湯
白話
疾病有虛證和實證,也有真證和假證。闡述發揮到這個地步,可以說是揭示了前代賢人沒有說出的奧秘。附子理中湯
原文
人參(三錢) 白朮(三錢炒) 炮姜(三錢) 川附子(三錢) 甘草(三錢炙)每服八錢。水煎服。人參八味湯
白話
人參(三錢)、白朮(三錢,炒過)、炮姜(三錢)、川附子(三錢)、甘草(三錢,炙過)。每次服用八錢,用水煎煮後服用。人參八味湯
原文
熟地(三錢) 山藥(三錢炒) 茯苓(一錢五分) 人參(一錢五分) 皮丹(一錢) 山萸肉(一錢) 川附子(一錢) 肉桂(一錢) 澤瀉(五分)承氣湯
白話
熟地(三錢)、山藥(三錢,炒過)、茯苓(一錢五分)、人參(一錢五分)、丹皮(一錢)、山萸肉(一錢)、川附子(一錢)、肉桂(一錢)、澤瀉(五分)。承氣湯
原文
大黃(四兩) 芒硝(二合) 厚朴(半觔) 枳實(五枚)
白話
大黃(四兩)、芒硝(二合)、厚朴(半斤)、枳實(五枚)。
原文
上用水一斗。先煮厚朴枳實。取五升去渣。再入大黃。煮取二升。去渣。納芒硝。更上微火煮一二沸。候溫之。得下即止。不必盡劑。六味湯
白話
以上藥材用水一斗,先煮厚朴和枳實,取五升藥液,去掉藥渣。再加入大黃,煮到剩下二升,去掉藥渣。放入芒硝,再用小火煮一、兩滾。等藥液溫熱時服用。大便一通就停止服藥,不必把整劑藥都喝完。六味湯
原文
熟地(五錢) 山藥(二錢炒) 茯苓(一錢五分) 丹皮(一錢) 澤瀉(五分) 山萸肉(一錢)水二鍾。煎七分。食遠服。八味湯
白話
熟地(五錢)、山藥(二錢,炒過)、茯苓(一錢五分)、丹皮(一錢)、澤瀉(五分)、山萸肉(一錢)。用水二碗,煎到剩七分,在飯前服用。八味湯
原文
即前六味湯。加附子肉桂各五分。水二鍾。煎七分。食遠服。
白話
就是前面的六味湯,再加入附子、肉桂各五分。用水二碗,煎到剩七分,在飯前服用。