原文
今夫古書論脅痛一症。不徙責在肝膽。而他經亦累及之。有寒熱虛實之不同痰積瘀血之各異。支離繁碎。使後學漫無適從。而投劑不驗。無怪乎變症多端。傷人性命者多多矣。嘗考經旨謂肝脈挾胃絡膽。上貫膈。布脅肋。膽脈貫膈絡肝。循脅裡。其直者循胸過季脅。是兩脅之痛。皆屬肝膽為病。內傷者。不外氣血兩端。外感者。責在少陽一經而已。蓋肝為將軍之官。其性暴怒。非怫意交加。則憂鬱莫解。非酒色耗擾。則風寒外襲。痛之所由生也。使其人而虛寒也者。則內臟虧而痛矣。使其人而虛熱也者。則隧道塞而痛矣。使其人而實熱也者。或邪氣入而痛。或鬱火發而痛矣。痛在氣分者。治在氣。寒者溫之。虛者補之。熱者清之。實者泄之。血藥不宜用也。使其人而血虛也者。則肝少血養而痛矣。使其人而血熱也者。則木火內灼而痛矣。使其人而血分實熱也者。或邪在半表半裡而痛。或滿悶懼按多怒而痛矣。痛在血分者。治在血。血虛者以血藥補之。血熱者以陰藥滋之。血實者以苦藥通之。氣藥不宜用也。更有瘀血內蓄。痰飲內聚。及肥氣痞氣。皆屬有形之積。非益血則邪不退。即令氣寒而得此。亦宜補陽在先。補陰在後。陰陽兩補。痰瘀除而積聚消。脅痛豈有不愈者哉。雖然。操心者常有此症。房勞者每有此患。人多委之莫救。而藥投罔效者何也。醫家不明肝腎同源。精髓內空。相火易上之理也。故其用方。一味辛香行氣。冀其奏功。不知辛能通竅。香能耗血。肝病不已。復傳於肺。而咳嗽喘促。甚至血動。斯時有莫可如何者矣。是以初起確認為肝腎之病。宜乙癸合治。用六味加人乳河車之屬。以人補人。以血補血。俾水生而木榮。母實而子安。正治之法也。倘氣因精虛。宜用八味加人參河車之屬。陰中求陽。坎中生火。從治之法也。或者謂內傷脅痛。逍遙散乃不易之方。外感脅痛。小柴胡為必用之藥。有此二者。可以盡病之情乎。而猶未也。誠以法之運用無窮。方之變化無定。通因通用者。治肝邪之有餘。塞因塞用者。治肝臟之不足。而其間必以拒按喜按。探虛實之消息。喜溫喜冷。驗寒熱之假真。更以以脈之大小遲數。有力無力為辨。是在醫者神而明之。勿泥古法而不化也。且脅痛而及他臟者。亦有之矣。咳唾腥臭者。肺痛也。痛連胃脘。嘔吐酸味者。木凌脾也。痛而寒熱譫語。如見鬼狀者。婦人熱入血室也。舍氣血而何所補救哉。蓋甘可緩中。則木氣調達。自然右降而左升。和能平怒。則疏泄令行。漸次氣充而血潤。脅痛云乎哉。
白話
如今古書論述脅痛這一病症,不只責在肝膽,其他經絡也會牽連涉及。有寒熱虛實的不同,以及痰積瘀血的各異,支離破碎,使後學茫然無所適從,因而用藥無效,難怪變症多端,傷害人性命的例子很多了。曾經考究經旨,說肝脈挾胃絡膽,上貫膈,布脅肋;膽脈貫膈絡肝,循脅裡,其直行者循胸過季脅。所以兩脅的疼痛都屬於肝膽為病。內傷者不外氣血兩端,外感者責在少陽一經而已。肝為將軍之官,其性暴怒,若非拂逆交加,則憂鬱難解;若非酒色耗擾,則風寒外襲,這就是疼痛發生的原因。假使病人是虛寒體質,則內臟虧虛而痛;假使是虛熱體質,則隧道阻塞而痛;假使是實熱體質,則或邪氣入侵而痛,或鬱火發作而痛。痛在氣分者,治在氣;寒者溫之,虛者補之,熱者清之,實者泄之,血藥不宜使用。假使病人是血虛體質,則肝少血養而痛;假使是血熱體質,則木火內灼而痛;假使是血分實熱體質,則或邪在半表半裡而痛,或滿悶懼按、多怒而痛。痛在血分者,治在血;血虛者以血藥補之,血熱者以陰藥滋之,血實者以苦藥通之,氣藥不宜使用。更有瘀血內蓄、痰飲內聚,以及肥氣、痞氣,都屬於有形之積,非益血則邪不退;即使是氣寒而得此,也宜補陽在先,補陰在後,陰陽兩補,痰瘀除而積聚消,脅痛豈有不愈的呢?雖然如此,操心的人常有此症,房勞的人每有此患,人們多委之莫救,而用藥無效的原因是什麼呢?醫家不明肝腎同源、精髓內空、相火易上的道理,所以用方一味辛香行氣,希望奏效,卻不知辛能通竅、香能耗血,肝病不已,又傳於肺,而咳嗽喘促,甚至血動,到那時就無可奈何了。因此初起時確認是肝腎之病,宜乙癸合治,用六味加人乳、河車之類,以人補人,以血補血,使水生而木榮,母實而子安,這是正治之法。倘若氣因精虛,宜用八味加人參、河車之類,陰中求陽,坎中生火,這是從治之法。有人說內傷脅痛,逍遙散是不易之方;外感脅痛,小柴胡是必用之藥。有這兩者,就能窮盡病情了嗎?還未能呢。實在是因為法的運用無窮,方的變化無定。通因通用者,治肝邪之有餘;塞因塞用者,治肝臟之不足。而其間必須以拒按、喜按來探虛實的消息,喜溫、喜冷來驗寒熱的假真,更以脈象的大小、遲數、有力無力為辨。這在於醫者神而明之,不要拘泥古法而不化。而且脅痛牽及其他臟腑的也有:咳唾腥臭者,是肺痛;痛連胃脘、嘔吐酸味者,是木凌脾;痛而寒熱譫語、如見鬼狀者,是婦人熱入血室。捨氣血還有什麼可補救的呢?甘可緩中,則木氣調達,自然右降而左升;和能平怒,則疏泄令行,漸次氣充而血潤,脅痛算什麼呢?