原文
按瘧疾一症。內經詳言之。先賢備述之矣。至於人生初次發瘧。則為胎虐。古人未有發明。患此者延纏難愈。輕則月餘。重則數月。或變虛咳。或變浮腫。多致喪命。即體實之人。亦成瘧母。為終身之患。是可憫也。蓋瘧乃暑邪。伏在募原之間。呆在少陽之界。不同傷寒溫疫傳裡之險。常發瘧者。數發之後。邪無所容。即從毛竅熟徑而出。霍然愈矣。若胎瘧之作。膜原忽被其耗擾。復又纏綿不已。氣血由此大虧。兼之隧道少疏通之機。毛竅非熟由之路。正愈虛而邪愈陷矣。予悟此理。初發投小柴胡湯加減數劑。陰虛者改用救陰補元之法。陽虛者改用溫養元陽之法。俱重加人參。俾營衛正氣大盛。則膜原流戀之邪。斯時急走隧道之間。肌腠雖非熟徑。而自有不能不出肌腠之勢矣。或問曰。胎瘧之故。既得聞命矣。乃三日瘧。尤難愈於胎瘧。抑又何也。余曰。膜原之界限。宜分陰陽淺深之不同。營衛之氣血。亦分陰陽盛衰之各異。在膜原之淺者。陽盛於陰。陽盛則正強而邪弱。隨衛氣出入。而瘧難久留。在膜原之深者。陰盛於陽。陰盛則邪勝而正弱。居營氣之間。而瘧多伏藏。所以邪中淺者。一日而作。邪中深者。間日而作。邪中極深者。間二日而作也。汪機云。三日一發者。非入於臟也。由氣血盛衰而然。氣血未補。未至於強健。已補強健。邪無容留矣。可見邪伏募原之深界。而離肌腠之路遠。須宜陽分肋氣之藥。加血藥引入陰分。方可掣起。如是則氣血大盛。邪不攻而自走。經所謂邪正不兩立也。或又問曰。募原之界。營衛之道。安有淺深盛衰之不同。子言得毋謬乎。余曰。經言邪氣內薄於五臟。橫連募原。其道遠。其氣深。其行遲。何得無淺深之分經言陰陽上下交爭。虛實更作。陽並於陰。則陰實而陽虛。陽盛則外熱。陰虛則內熱。何得無盛衰之別。但募原本是少陽表裡之界。營衛既分陰陽。而在表者。又屬陽中之陽。陽性動而行速。故邪出表易。在裡者又屬陰中之陰。陰性緩而行遲。故邪出表難。一遲一速。相拒交爭。而所發之時日不同矣。經曰。陰氣多而陽氣少。故其發日遠。陽氣多而陰氣少。則其發日近。又曰。其間二日者。邪氣與衛氣客於六腑。而有時相失不能相得。故休數日乃作。此之謂也。此症初發用補中益氣。合桂枝湯升其邪。陷於陰經。久發腎陰虛而瘧不止者。用六味合生脈散。以補其真水。久發腎陽虛而瘧不止者。用人參養營湯。八味湯以補其真火。久發脾胃虛而瘧不止者。用四君子湯。或六君子湯以補其脾土。總之此症本於根原內空。衛外之陽不密。邪有隙而可乘。惟重加參朮煎湯吞八味丸。久服自有神功。血虧甚者。加當歸。氣弱甚者。加黃耆。若陰虛火盛者。二母湯吞六味丸。或陰虛火盛而胃滯者。二母湯吞獨何丸。治瘧之法。不外乎是。舍此而他求。勢必變症百出矣。理從悟入。每遇病機。他人苦思之而不能得。即偶得之而格格不吐。一經悟思。偏出之亹亹。其神於醫理者乎。
白話
關於瘧疾這個病症,《內經》已經詳細說明,前賢也已經完整論述過了。至於人生第一次發作的瘧疾,稱為「胎瘧」,古人沒有闡明。患此病的人纏綿難癒,輕則一個多月,重則數月,有時變成虛咳,有時變成浮腫,多數導致喪命。即使是體質強壯的人,也會形成瘧母,成為終身的禍患,真是可憐啊。瘧疾本是暑邪,潛伏在膜原之間,固著在少陽的界域,不同於傷寒、溫疫傳入裡證的危險。經常發瘧疾的人,發作幾次之後,邪氣沒有容身之處,就會從毛孔這條熟路出去,很快痊癒。若是胎瘧發作,膜原忽然被邪氣耗損擾亂,又纏綿不止,氣血因此大虧,加上經絡缺少疏通的機會,毛孔不是熟路,正氣越虛而邪氣越陷。我領悟這個道理,初發時投以小柴胡湯加減數劑;陰虛者改用救陰補元的方法;陽虛者改用溫養元陽的方法,都加重人參,使營衛正氣大盛,那麼膜原留戀的邪氣,此時急走於經絡之間,肌腠雖然不是熟路,但自然有不能不出肌腠的趨勢了。
有人問說:「胎瘧的原因,已經聽聞了。但三日瘧比胎瘧更難治癒,又是為什麼呢?」我說:「膜原的界限,應該區分陰陽淺深的不同;營衛的氣血,也分陰陽盛衰的各異。在膜原淺層的,陽盛於陰,陽盛則正強而邪弱,隨著衛氣出入,瘧疾難以久留。在膜原深層的,陰盛於陽,陰盛則邪勝而正弱,居於營氣之間,瘧疾多潛伏隱藏。所以邪氣中得淺的,一天發作一次;邪氣中得深的,隔天發作一次;邪氣中得極深的,隔兩天發作一次。汪機說:『三天發作一次的,不是進入臟腑,而是由於氣血盛衰造成的。氣血沒有補足,沒有達到強健;已經補足強健,邪氣就沒有容留之處了。』可見邪氣潛伏在膜原的深層,離肌腠的路遠,必須用陽分助氣的藥,加上血藥引入陰分,才能夠把邪氣提起來。如此則氣血大盛,邪氣不攻而自走,這就是經書所說的邪正不兩立。」
又有人問說:「膜原的界限、營衛的道路,怎麼會有淺深盛衰的不同?你的話恐怕有錯吧?」我說:「經書說邪氣內迫於五臟,橫連膜原,其道路遠,其氣深,其行遲,怎麼會沒有淺深之分?經書說陰陽上下交爭,虛實更替,陽並於陰則陰實而陽虛,陽盛則外熱,陰虛則內熱,怎麼會沒有盛衰之別?只是膜原本是少陽表裡的界域,營衛既分陰陽,而在表的又屬陽中之陽,陽性動而行速,所以邪氣出表容易;在裡的又屬陰中之陰,陰性緩而行遲,所以邪氣出表困難。一遲一速,相互抗拒交爭,所以發作的時間日數不同了。經書說:陰氣多而陽氣少,所以發作的間隔日數遠;陽氣多而陰氣少,則發作的間隔日數近。又說:那些間隔兩天的,是邪氣與衛氣客居於六腑,有時相失不能相得,所以休息數日才發作。就是這個道理。」
此症初發時用補中益氣湯合桂枝湯來升提邪氣,使其不陷入陰經。久發腎陰虛而瘧不止的,用六味地黃丸合生脈散來補其真水。久發腎陽虛而瘧不止的,用人參養營湯、八味丸來補其真火。久發脾胃虛而瘧不止的,用四君子湯或六君子湯來補其脾土。總之,此症根源於根本內空,衛外的陽氣不密,邪氣有隙可乘。只有加重人參、白朮煎湯吞服八味丸,久服自然有神效。血虧嚴重的加當歸,氣弱嚴重的加黃耆。若陰虛火盛的,用二母湯吞服六味丸;或陰虛火盛而胃滯的,用二母湯吞服獨何丸。治療瘧疾的方法,不外乎這些。捨此而另求,勢必變症百出。道理從領悟入手,每遇到病機,他人苦思而不得,即使偶爾得到也格格不吐;一旦經過悟思,偏偏能滔滔不絕地講出來,這大概是神於醫理的人吧!