原文
今夫天之雜氣有各種。人之感受有重輕。其來也無時。其著也無方。有觸之者。各隨其氣而為諸病焉。如秋冬之交。咳嗽一症。遍於四方。延門合戶。眾人相同者。此皆時行之氣。即雜氣為病也。其初起惡寒發熱。咳嗽咽乾。鼻塞聲重。頭痛身痛。脈浮而數。或細而數。醫家守五運六氣之說。謂此症為風寒所中。而用藥多不效。是亦不明氣之所至無時。所著無方。而混施誤人也。豈知寒熱之候。乃雜氣中之一種。較厲氣疫病為稍輕。認症不確。而治不合法。病安有不轉輕為重者哉。蓋肺屬太陰。居高位。而金體本燥。通腎氣而子母相生。惟腎陰素虧之輩。肺藏陰液必虛。堅剛之體。更多燥氣。加以秋冬令節。雨澤愆期。天之燥氣生而外入。肺之燥氣動而內發。兩相感召。熱則風生。肺金畏火。內則咳嗽之症見。肺主皮毛。外則寒熱之候作矣。
現在啊,天上的雜氣有各種類型。人們感受它有輕有重。它的到來沒有固定時間,它的附著沒有固定地方。有人觸碰到它,各自隨著那種氣而引發各種疾病。比如秋冬之交,咳嗽這一症狀,蔓延四方,挨家挨戶,眾人都相同,這都是時行之氣的緣故,也就是雜氣致病。其初起時惡寒發熱,咳嗽咽乾,鼻塞聲重,頭痛身痛,脈浮而數,或者細而數。醫家固守五運六氣的說法,認為這個病症是風寒所中,而用藥大多無效。這也是不明白氣的到來沒有定時,附著沒有定處,而胡亂用藥誤人。哪裡知道寒熱之候,是雜氣中的一種,比厲氣、疫病稍輕。如果認證不準確,而治療不得法,病情怎麼會不轉輕為重呢?因為肺屬太陰,居於高位,而金體本來乾燥,通於腎氣而子母相生。只有腎陰素來虧損的人,肺臟的陰液必定空虛,堅剛的體質,更多燥氣。加上秋冬季節,雨水延期,天上的燥氣產生而外入,肺的燥氣發動而內發,兩相感召,熱則風生。肺金怕火,在內則咳嗽的症狀出現;肺主皮毛,在外則寒熱之候發作了。
原文
治法甘桔湯加何首烏玉竹貝母黑豆枇杷葉麥冬桑葉丹皮地骨皮梨汁之屬。清肺熱而潤肺燥。俾外入之燥氣自解。內發之燥氣自平。若不明寒熱咳嗽之由。混投辛溫發散之藥。將見肺愈燥而愈咳。肺愈咳而愈喘。是所謂火上添油者矣。如進前藥不應。
治療方法是甘桔湯加何首烏、玉竹、貝母、黑豆、枇杷葉、麥冬、桑葉、丹皮、地骨皮、梨汁之類。清肺熱而潤肺燥,使外入的燥氣自然解除,內發的燥氣自然平息。如果不明白寒熱咳嗽的原因,胡亂使用辛溫發散之藥,將會看到肺越來越燥而咳嗽更甚,肺越咳越喘,這真是火上澆油啊。如果服用前藥沒有效果,
原文
則用六味湯除山萸加麥冬沙參童便梨汁之屬。壯水保金。益陰退熱。無不立效。如體素陽虛。則用六味湯加枸杞杜仲炙甘草胡桃肉之屬。甘潤養陰。甘溫養陽。方為兩全。倘素有咳血之患。哮咳之疾。及產後老人病人。而忽感此症。表散妄用。則無有不喪命者也。嘉言喻氏。謂秋傷於燥。上逆而咳。發為痿厥。燥病之要。一言而終。只以誤傳燥病為傷濕而解者。競以燥病為濕病。遂至經旨不明。今一以論之。而燥病之機。了無余義。真獨開門戶。破千古之潰潰矣。夫天之燥氣入肺。金傷而受火刑。化剛為柔。燥極生癢。不咳不已。如以燥治燥。恬於操刃。曾不顧陰氣消亡之旨耶。內經曰。秋傷於燥。冬生咳嗽。又曰必先歲氣。毋伐天和。司命者。其可不知天時人事之理。而徒泥於辛甘發散之法。竟禍人於反掌間哉。
則用六味湯除去山萸肉,加麥冬、沙參、童便、梨汁之類。壯水保金,益陰退熱,無不立刻見效。如果體質素來陽虛,則用六味湯加枸杞、杜仲、炙甘草、胡桃肉之類。甘潤養陰,甘溫養陽,才是兩全之法。倘若素有咳血之患、哮喘咳嗽之疾,以及產後、老人、病人,而忽然感受此症,若妄用表散之法,則沒有不喪命的。喻嘉言先生說秋傷於燥,上逆而咳,發為痿厥。燥病的關鍵,一句話就能說盡,只是因為誤傳燥病為傷濕來理解,竟將燥病當作濕病,於是導致經旨不明。現在一併論述它,而燥病的機要,再也沒有剩餘的意義了。真是獨開門戶,破除千古的混亂啊。天上的燥氣進入肺,金受傷而受火刑,化剛為柔,燥極生癢,不咳不止。如果以燥治燥,安然地操刀,竟然不顧陰氣消亡的宗旨嗎?《內經》說:秋傷於燥,冬生咳嗽。又說:必先歲氣,毋伐天和。掌管生命的人,怎能不知道天時人事的道理,而只是拘泥於辛甘發散的方法,竟然在反掌之間禍害他人呢?
原文
言言是理。字字是法。軒岐復生。不過是矣。藏之金匱可也。甘桔湯(見喘症門)六味湯(見審虛實門)
句句是道理,字字是法則。就算軒轅、岐伯再生,也不過如此了。可以收藏在金匱之中。甘桔湯(見喘症門)六味湯(見審虛實門)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。