輔行訣臟腑用藥法要

輔行訣臟腑用藥法要(下)

輔行訣臟腑用藥法要(下)(2)

輔行訣臟腑用藥法要(下)14
原文
大玄武湯 治腎氣虛疲,少腹中冷嘲熱諷,腰背沉重,四肢清,小便不利,大便鴨溏,日十餘行,氣惙力弱者方: 茯苓(三兩) 白朮(二兩) 附子(一枚,炮) 芍藥(二兩) 乾薑(二兩) 人參(二兩) 甘草(二兩,炙) 上七味,以水一斗,煮取四升,溫服一升,日三夜一他。
白話
大玄武湯:治療腎氣虛弱疲憊,少腹中冷嘲熱諷,腰背沉重,四肢清冷,小便不暢,大便鴨溏(稀溏如鴨糞),每天十多次,氣短力弱的方劑:茯苓三兩、白朮二兩、炮附子一枚、芍藥二兩、乾薑二兩、人參二兩、炙甘草二兩。以上七味藥,用水一斗,煮取四升,溫服一升,白天三次夜間一次服用。
原文
弘景曰:陽旦者,升陽之方,以黃芪為主;陰旦者,扶陰之方,以柴胡為主;青龍者,宣發之方,以麻黃為主;白虎者,收重之方,以石膏為主;朱鳥者,表滋之方,以雞了黃為主;玄武者,溫滲之方,以附子為主;此六方者,為六合之正精,升降陰陽,變互金木,即濟水火,乃神明之劑也。
白話
弘景說:陽旦湯,是升發陽氣的方劑,以黃芪為主藥;陰旦湯,是扶持陰氣的方劑,以柴胡為主藥;青龍湯,是宣散發越的方劑,以麻黃為主藥;白虎湯,是收斂重鎮的方劑,以石膏為主藥;朱鳥湯,是滋養表分的方劑,以雞子黃為主藥;玄武湯,是溫陽滲濕的方劑,以附子為主藥;這六個方劑,是六合的正宗精華,能夠調節陰陽升降,交互作用於金木,補濟水火,是神妙靈明的方劑啊。
原文
張機撰《傷寒論》,避道家之稱,故其方皆非正名也,但以其藥名之,以推主為識耳。
白話
張機(張仲景)撰寫《傷寒論》,為了避開道家的稱呼,所以他的方劑都不是正式的名稱,而只是用藥名來命名,以主藥為標誌來辨認罷了。
原文
陶經隱居云:中惡卒死者,皆臟氣被壅,致令內外隔絕所致也,神仙有開五竅以救卒死中惡之方五者,錄如左:
白話
陶弘景說:中惡(突然昏倒)而猝死的人,都是由於臟氣被阻塞,導致內外隔絕所造成的。神仙家有開通五竅來救治猝死中惡的五種方法,記錄如下:
原文
點眼以通肝氣: 治跌仆,腰,挫閃,氣血著滯、作痛一處,不可欠呻、動轉方: 礬石燒赤,取涼冷,研為細粉,每用少許,以酢蘸,點目大眥,痛在左則點右眥,痛在右則點左眥,當大癢,螯淚大出則愈。
白話
點眼藥以通暢肝氣:治療跌仆、腰部閃挫、氣血瘀滯、疼痛於一處,不能打哈欠、轉動的方劑:用礬石燒紅,取放涼後,研成細粉,每次用少許,蘸醋,點在眼角。疼痛在左邊就點右眼角,疼痛在右邊就點左眼角,就會感到奇癢,流出大量的眼淚而痊癒。
原文
吹鼻以通肺氣: 治諸凡卒死,息閉不通者,皆可用此法活之。
白話
吹鼻藥以通暢肺氣:治療各種突發死亡、呼吸閉塞不通的人,都可以用這個方法救活。
原文
皂角刮去皮絃,用淨肉,火上炙燥,如杏核心大一塊,細辛根等分,共為極細末,每用葦管吹鼻中少許,得嚏則活也。
白話
將皂角颳去外皮和筋弦,只用潔淨的皂角肉,放在火上烤乾,取如杏仁核心大小的一塊,加上等分的細辛根,一起研成極細的粉末。每次用葦管吹少許入鼻中,打噴嚏就能甦活。
原文
著舌而通心氣: 治中惡,急心痛,手足遂冷者,頃刻可殺人,撲克其人唇舌青紫者及指甲青冷者是: 硝石(五錢匕) 雄黃(一錢匕) 上二味,共為極細末,啟病者舌,著散一匕於舌下,少時即定,若有涎出,令病者隨涎咽下必愈。
白話
置藥於舌下以通暢心氣:治療中惡引起的急心痛、手足隨之冰冷,片刻間可致人死亡。觸摸其人口唇舌頭青紫以及指甲青冷的就是此症。用硝石五錢匕、雄黃一錢匕,以上兩味共研極細粉末,撬開病人的舌頭,將一匕藥散放在舌下,不久就會安定。如果有涎水流出,讓病人隨著涎水咽下,必然痊癒。
原文
啟喉以通脾氣: 治過食難化之物,或異品有毒,宿積不消,毒勢攻注,心腹痛如刀攪。
白話
開通咽喉以通暢脾氣:治療因過食難以消化的食物,或者誤食有毒之物,導致積滯不消化,毒勢攻衝侵注,心腹疼痛如刀攪。
原文
赤小豆 瓜蒂(各等分) 共為散,每用鹹豉半升,以水二升,煮豉取一升,去滓,納散一匕,頓服,少項當大吐則瘥。
白話
赤小豆、瓜蒂各等分,一起製成散劑。每次用鹹豆豉半升,用水二升,煮豆豉取一升,去藥渣,放入一匕藥散,一次服下。過一會兒會大量嘔吐,病即痊癒。
原文
(啟喉方:救誤食諸毒及生冷硬物,宿積不消,心中痛疼方。赤小豆、瓜蒂各等分,為散訖,加鹽豉少許,共搗為丸,以竹箸啟病者齒,溫水送入口中,得大吐魯番即愈)
白話
(啟喉方:救治誤食各種毒物以及生冷硬物,積滯不消化,心中疼痛的方劑。赤小豆、瓜蒂各等分,製成散劑後,加入少許鹽和豆豉,一起搗成丸,用竹筷撬開病人的牙齒,用溫水送入口中,引起大吐魯番即痊癒。)
原文
熨耳以通腎氣: 治夢魘不寐 燒熱湯二升,入戎鹽七合,令烊化已,切蔥白十五莖納湯內,視湯再沸,即將蔥取出,搗如泥,以麻布包之,熨病者二耳,令蔥氣入耳,病者即寐也。
白話
熨耳以通暢腎氣:治療夢魘不寐,燒兩升熱湯,放入七合戎鹽,使溶化後,切十五根蔥白放入湯內,看湯再次沸騰時,將蔥取出,搗成泥,用麻布包起來,熨貼病人的兩耳,使蔥的氣味進入耳中,病人就會入睡。
原文
(灌耳方:救飲水過,小便閉塞,涓滴不通方。燒湯一斗,入戎鹽一升,蔥白十五莖,莫令蔥太熱,勺湯,指試不太熱,即灌耳中,令病者側臥,下以一盆著湯,承耳下薰之,少時小便通,愈)
白話
(灌耳方:救治飲水過多所致小便閉塞、涓滴不通的方劑。燒一斗湯,放入一升戎鹽、十五根蔥白,不要讓蔥太熱,舀湯用手試不太燙時,就灌入耳中,讓病人側臥,下面放一盆湯,承在耳下熏蒸,過一會兒小便就會通暢,痊癒。)
原文
上五方,乃神仙救急之道,若畜病者,可倍用之。
白話
以上五種方劑,是神仙拯救急危的方法,如果是牲畜患病,可以加倍使用。