圓運動的古中醫學

類傷寒病篇

類傷寒各章(1)

類傷寒病篇38
原文
太陽病,發熱而渴,不惡寒者,為溫病。若發汗已,身灼熱者,名曰風溫。
白話
太陽病,發熱口渴,不畏寒的,是溫病。如果發汗以後,身體灼熱的,叫做風溫。
原文
風溫為病,脈陰陽俱浮,自汗出,身重,多眠睡,鼻息必鼾,語言難出。若被下者,小便不利,直視,失溲。
白話
風溫之病,脈象浮取沉取都浮,自發汗出,身體沉重,嗜睡,鼻息必打鼾,說話困難。如果使用攻下法,則小便不暢,兩眼直視,遺尿。
原文
若被火者,微發黃色,劇則如驚癇,時瘛疭。若火熏之,一逆尚引日,再逆促命期。
白話
如果誤用火法,輕微的會出現黃色,嚴重的則像驚癇,時時抽搐。如果用火熏法,一次錯誤還可以拖延時日,再次錯誤就會縮短壽命。
原文
(溫乃木氣疏泄之病,風乃木氣疏泄之氣,溫病忌發汗,發汗則疏泄又疏泄矣。風溫云者,疏泄又疏泄之病也。自汗出以下諸證,皆疏泄之甚,肺陰復亡之現象。此風字,非風寒之風也。此一章,論溫病。溫病未立方,原理即方也。)
白話
(溫是木氣疏泄的疾病,風是木氣疏泄的氣,溫病忌諱發汗,發汗則疏泄又加重疏泄。所謂風溫,是疏泄又疏泄的疾病。自汗出以下的各種證候,都是疏泄太過,肺陰敗亡的現象。這個風字,不是風寒的風。這一章,討論溫病。溫病沒有立方,原理就是方。)
原文
太陽病,發熱,脈沉而細者,名曰痙。(津液傷,故脈細。)
白話
太陽病,發熱,脈象沉而細的,叫做痙病。(津液受傷,所以脈細。)
原文
太陽病,發汗太多,因致痙。(發汗太多,故津液傷。)
白話
太陽病,發汗太多,因而導致痙病。(發汗太多,所以津液受傷。)
原文
病,身熱足寒,頸項強急,惡寒,時頭熱面赤,目脈赤,獨頭搖。卒口噤,背反張者,痙病也。
白話
病人身體發熱、腳寒冷,頸項強直拘急,惡寒,有時頭部發熱面色發紅,眼睛血脈發紅,只有頭部搖動。突然口噤不開,背部向後反張的,是痙病。
原文
(身熱足寒等等,痙病等等,皆津液傷所致。痙病現證如此。)
白話
(身熱足寒等症狀,痙病等等,都是津液受傷所致。痙病表現的症狀就是這樣。)
原文
太陽病,發熱汗出,不惡寒者,名曰柔痙。(痙病方詳金匱。)
白話
太陽病,發熱有汗,不畏寒的,叫做柔痙。(痙病的方劑詳見《金匱要略》。)
原文
太陽病,發熱無汗,反惡寒者,名曰剛痙。(以上五章論痙病。)
白話
太陽病,發熱無汗,反而惡寒的,叫做剛痙。(以上五章討論痙病。)
原文
濕家之為病。一身盡痛,發熱,身色如熏黃也。
白話
濕家之病,全身疼痛,發熱,皮膚顏色像被煙熏過的黃色。
原文
(土色為黃,土氣為濕,故濕病則身黃。濕阻榮衛,故身疼發熱。)
白話
(土的本色是黃,土氣主濕,所以濕病就會身體發黃。濕氣阻滯營衛,所以身體疼痛發熱。)
原文
太陽病,關節疼痛而煩,脈沉而細者,此名濕痹。
白話
太陽病,關節疼痛而心煩,脈象沉而細的,這叫做濕痹。
原文
濕痹之候,其人小便不利,大便反快,但當利其小便。
白話
濕痹的證候,病人小便不暢,大便反而爽利,應當用利小便的方法。
原文
(關節疼煩,脈沉而細,濕傷津,故疼痛脈細。)
白話
(關節疼痛心煩,脈沉而細,濕氣傷津液,所以疼痛脈細。)
原文
濕家,其人但頭汗出,背強,欲得被覆向火。
白話
濕家病人,僅僅頭部出汗,背部強硬,想要蓋被子或靠近火。
原文
若下之早,則噦,胸滿,小便不利,舌上如脂者,以丹田有熱,胸中有寒,渴欲得水而不能飲,則口燥煩也。
白話
如果過早使用下法,就會呃逆,胸悶,小便不暢,舌上像有油脂一樣,這是因為丹田有熱,胸中有寒,口渴想喝水卻不能喝,就會口乾煩躁。
原文
(脂乃脂膏之脂,寒字作痰字解。下有熱而胸有痰,所以舌上如脂也。)
白話
(脂是脂膏的脂,寒字當作痰字解釋。下部有熱而胸中有痰,所以舌上像有油脂。)
原文
病者一身盡疼,發熱。日晡所劇者,此名風濕。此病傷於汗出當風,或久傷取冷所致也。
白話
病人全身疼痛,發熱。午後申酉時分加重的,這叫做風濕。這種病是由於出汗時當風,或者長久受寒涼所致。
原文
(日晡,乃申酉時,此時空氣收斂,風濕歸內故劇。)
白話
(日晡,就是申時到酉時,此時空氣收斂,風濕向內收斂所以加重。)
原文
問曰,風濕相搏,一身盡疼痛,法當汗出而解。
白話
問道:風濕相互搏結,全身疼痛,按理應當發汗而解。
原文
值天陰雨不止,醫云此可發汗,汗之病不愈者,何也?
白話
遇到天氣陰雨連綿,醫生說這可以發汗,但發汗後病不癒,為什麼?
原文
答曰:發其汗,汗大出者,但風氣去,濕氣在,是故不愈也。
白話
回答說:發汗,如果汗出太多,只是風氣去了,濕氣還在,所以不癒。
原文
若治風濕者,發其汗,但微微似欲汗出者,風濕俱去也。(微微似欲汗出者,惟病人自己知道。)
白話
治療風濕,發汗時,只要微微好像要出汗的樣子,風濕就都去了。(微微好像要出汗,只有病人自己知道。)
原文
傷寒八九日,風濕相搏,身體煩痛,不能自轉側,不嘔不渴,脈浮虛而濇者,桂枝附子湯主之。
白話
傷寒八九天,風濕相互搏結,身體煩痛,不能自己翻身,不嘔吐不口渴,脈浮虛而澀的,用桂枝附子湯主治。
原文
若其人大便硬,小便自利者,桂枝附子去桂加白朮湯主之。
白話
如果病人大便硬,小便通利的,用桂枝附子去桂加白朮湯主治。
原文
(小便利,大便硬,津液傷,濕不去。必小便減,大便和,濕乃去也。)
白話
(小便通利,大便硬,是津液受傷,濕氣未去。必須小便減少,大便調和,濕氣才能去除。)
原文
風濕相搏,骨節煩(疼)掣痛,不得屈伸,近之則痛劇。
白話
風濕相互搏結,骨節煩疼掣痛,不能屈伸,靠近就痛得厲害。
原文
汗出短氣,小便不利,惡風不欲去衣,或身微腫者,甘草附子湯主之。(濕流關節,陽虛不能外達。)
白話
汗出氣短,小便不暢,怕風不願脫衣,或者身體輕微浮腫的,用甘草附子湯主治。(濕氣流注關節,陽氣虛弱不能外達。)
原文
濕家病,身上疼痛,發熱面黃而喘,頭痛鼻塞而煩,其脈大,自能飲食,腹中和無病,病在頭中,寒濕故鼻塞,內藥鼻中則愈。(內藥鼻中,藥方缺。)
白話
濕家病,身上疼痛,發熱面黃而喘,頭痛鼻塞心煩,脈大,能正常飲食,腹中調和無病,病在頭部,因為寒濕所以鼻塞,將藥放入鼻中就會痊癒。(放入鼻中的藥,藥方缺失。)
原文
濕家下之,額上汗出,微喘,小便利者死。若下利不止者,亦死。
白話
濕家誤用下法,額頭出汗,微微氣喘,小便通利的,會死。如果腹瀉不止的,也會死。
原文
(汗喘陽亡於上,便利陽亡於下,上下脫,中氣亡,故死也。以上九章,論濕病。)
白話
(汗出氣喘是陽氣在上脫,下利或小便多是陽氣在下脫,上下脫離,中氣敗亡,所以死亡。以上九章,討論濕病。)
原文
太陽中暍者,發熱惡寒,身重而疼痛,其脈弦細芤遲,小便已,灑灑然毛聳,手足逆冷,小有勞身即熱,口開前板齒燥。若發汗則惡寒甚。加溫針則發熱甚。數下之則淋甚。
白話
太陽中暑,發熱惡寒,身體沉重而疼痛,脈象弦細芤遲,小便後,感覺灑洒然毛髮豎起,手足逆冷,稍微勞累身體就發熱,張口呼吸,門齒乾燥。如果發汗則惡寒更甚。用溫針則發熱更甚。多次攻下則小便淋痛更甚。
原文
(暍乃暑火,暑火傷肺,肺主皮毛,與榮衛相合,肺熱故作寒熱。身重,疼痛,毛聳,逆冷,身熱,因於肺熱。肺熱難於呼吸,故口開。肺熱則腎熱,故齒燥。弦細芤遲,皆暑傷津液之象。遲者熱則脈緩也。)
白話
(暍是暑火,暑火傷肺,肺主皮毛,與營衛相合,肺熱所以發寒熱。身重、疼痛、毛聳、逆冷、身熱,都是由於肺熱。肺熱呼吸困難,所以張口。肺熱則腎熱,所以齒燥。弦細芤遲,都是暑熱傷津液的表現。遲是熱則脈緩的意思。)
原文
太陽中熱者,暍是也,其人汗出惡寒,身熱而渴也。
白話
太陽中熱,就是中暑,病人出汗惡寒,身體發熱而口渴。
原文
(肺熱則汗出而渴,肺內熱,故外惡寒。暍病方祥金匱。)
白話
(肺熱則出汗口渴,肺內有熱,所以外惡寒。中暑病的方劑詳見《金匱要略》。)
原文
太陽中暍,身熱疼重,而脈微弱,此亦夏月傷冷水,水行皮中所致也。
白話
太陽中暑,身體發熱疼痛沉重,脈象微弱,這也是夏天傷於冷水,水氣運行在皮膚中所導致。
原文
(暑天浴於冷水,水氣將熱氣閉住,故發熱身疼重也。以上三章,論暍病。)
白話
(暑天在冷水中洗浴,水氣將熱氣閉住,所以發熱身體疼痛沉重。以上三章,討論中暑病。)