圓運動的古中醫學

再推論桂枝湯麻黃湯的意義

再推論桂枝湯麻黃湯的意義(2)

再推論桂枝湯麻黃湯的意義29
原文
注意《溫病》《時病篇》的烏梅白糖湯、三豆飲、《麻疹》之一豆飲,乃桂枝湯用芍藥降膽經助收斂,用草棗補中氣,變化而來之法。而善治不惡寒只惡熱,一切外感。
白話
注意《溫病》《時病篇》中的烏梅白糖湯、三豆飲、《麻疹》中的一豆飲,是由桂枝湯用芍藥降膽經、助收斂,用甘草、大棗補中氣,變化而來的方法,擅於治療不惡寒只惡熱的一切外感。
原文
蔥豉湯、人參敗毒散,一切用薄荷之方,乃麻黃湯用麻黃以散衛氣助疏泄,變化而來之法。
白話
蔥豉湯、人參敗毒散,一切用薄荷的方劑,是由麻黃湯用麻黃來散衛氣、助疏泄,變化而來的方法。
原文
而善治惡寒之外感,惟麻黃湯一證宜發散耳。古方命名,有名實不符之處。
白話
擅於治療惡寒的外感,只有麻黃湯一證適宜發散。古方命名,有名實不符的地方。
原文
如桂枝湯之桂枝,本桂枝湯麻黃湯共用之藥。
白話
例如桂枝湯中的桂枝,本是桂枝湯與麻黃湯共用的藥。
原文
麻黃湯之主藥係麻黃,桂枝湯之主藥係芍藥。名實不符,所以後人解釋都不得要領。
白話
麻黃湯的主藥是麻黃,桂枝湯的主藥是芍藥。名實不符,所以後人的解釋都不得要領。
原文
當謂中醫書,非醫學學好之後,不能讀,此之謂也!
白話
應當說中醫書籍,不是醫學學好之後,不能閱讀,就是這個意思啊!
原文
傷寒病榮衛表病不經汗解,則歸結於臟病陰寒,腑病陽熱而死,或歸結於少陽經津液乾而死。
白話
傷寒病榮衛表病如果不能經過發汗解除,就會歸結為臟病陰寒、腑病陽熱而死亡,或者歸結為少陽經津液乾涸而死亡。
原文
溫病榮衛表病不經汗解,則歸結於氣分病、血分病、腸胃病。然皆熱而不寒,虛而不實。
白話
溫病榮衛表病如果不能經過發汗解除,就會歸結為氣分病、血分病、腸胃病。但都是熱而不寒,虛而不實。
原文
如不醫錯而死,則陰分陽耗,中氣減少,轉成虛勞,然後人死。
白話
如果不醫治錯誤而死亡,就會陰分陽氣耗損,中氣減少,轉變成虛勞,然後人才死亡。
原文
其他外感榮衛表病不經汗解,則歸結於膽經與肺家,或歸結於氣血。
白話
其他外感榮衛表病如果不能經過發汗解除,就會歸結於膽經與肺,或者歸結於氣血。
原文
歸結於膽經與肺家者,榮分發熱作用,司於膽木;衛分惡寒作用,司於肺金。膽木橫逆則成虛勞,肺經不降則成咳嗽。
白話
歸結於膽經與肺的,榮分的發熱作用,由膽木主管;衛分的惡寒作用,由肺金主管。膽木橫逆就形成虛勞,肺經不降就形成咳嗽。
原文
歸結於氣血者,榮衛不和,氣血不通亦成虛勞。
白話
歸結於氣血的,榮衛不和,氣血不通,也會形成虛勞。
原文
若不咳嗽,則身體羸弱,久不復元,亦不致死。若加咳嗽,則成瘵勞而死。
白話
如果沒有咳嗽,就身體瘦弱,長期不能恢復,也不至於死亡。如果加上咳嗽,就會變成癆病而死。
原文
《古方上篇》前六方為初學基礎,後十方為初學進一步基礎。
白話
《古方上篇》前六方是初學的基礎,後十方是初學進一步的基礎。
原文
由內傷而知外感原理,由傷寒而知溫病,及一切外感原理也。
白話
由內傷而得知外感原理,由傷寒而得知溫病,以及一切外感原理。
原文
發熱惡寒,乃榮衛之事。有出於榮衛者,有出於脾胃者,有出於腎家者,有出於膽經者,有出於肺家者。
白話
發熱惡寒,是榮衛的問題。有出於榮衛的,有出於脾胃的,有出於腎的,有出於膽經的,有出於肺的。
原文
出於榮衛者,榮衛自現本氣,榮鬱則發熱,衛鬱則惡寒也。
白話
出於榮衛的,是榮衛自己顯現本氣,榮鬱就發熱,衛鬱就惡寒。
原文
出於脾胃者,脾為諸陰之本,胃為諸陽之本。
白話
出於脾胃的,脾是諸陰的根本,胃是諸陽的根本。
原文
脾胃為飲食所滯,脾滯則現陰寒,胃滯則現陽熱。或脾胃將敗,則脾胃分離,亦現寒熱也。
白話
脾胃被飲食阻滯,脾滯就顯現陰寒,胃滯就顯現陽熱。或者脾胃將要衰敗,就脾胃分離,也會顯現寒熱。
原文
出於腎家者,寒乃水氣,熱乃火氣,腎氣敗而現水火本性也。
白話
出於腎的,寒是水氣,熱是火氣,腎氣衰敗就顯現水火的本性。
原文
出於膽經者,膽經居陽腑陰臟之間,病則兼現陰陽之性也。
白話
出於膽經的,膽經位於陽腑與陰臟之間,發病就兼帶顯現陰陽之性。
原文
出於肺家者,肺主皮毛,皮毛主一身之表,肺氣陽則牽連榮衛表氣,而發熱惡寒也。
白話
出於肺的,肺主皮毛,皮毛主一身的表,肺氣偏陽就牽連榮衛表氣,而發熱惡寒。
原文
肺家之發熱惡寒,時止時作,不似榮衛外感之發熱惡寒無休止。
白話
肺的發熱惡寒,時而停止時而發作,不像榮衛外感的發熱惡寒沒有間歇。
原文
五種發熱惡寒,惟寒脈緊無汗,身痛項強之麻黃湯證,為氣入則實之證,應用發散之藥。
白話
五種發熱惡寒,只有寒脈緊、無汗、身痛、項強的麻黃湯證,是氣入為實的證,應該用發散的藥。
原文
此外皆氣出則虛之證,宜養中氣、降膽經、補陰、補陽、補中、補腎、補氣血為治矣。惟兼有惡寒之證者,宜加少許發散之藥。
白話
此外都是氣出為虛的證,適宜用養中氣、降膽經、補陰、補陽、補中、補腎、補氣血來治療。只有兼有惡寒證的,適宜加少許發散的藥。
原文
如《溫病篇》之烏梅湯、三豆飲加薄荷之法是也。
白話
例如《溫病篇》的烏梅湯、三豆飲加薄荷的方法就是這樣。
原文
世謂外感不可用補藥太早,恐將風寒補在身內。其實是將衛氣的收斂作用補住耳。
白話
世人說外感不可用補藥太早,恐怕把風寒補在身內。其實是怕把衛氣的收斂作用補住了。
原文
凡病外感而日久不愈,皆非風寒未清,皆衛氣未曾散通之故。
白話
凡是外感病日久不愈,都不是風寒沒有清除乾淨,都是衛氣未曾散通的緣故。
原文
只須切實認明麻黃是開散衛氣之收斂,並非散開外來的風寒。風寒傷了榮衛自病,風寒並未入了人身。便掃除了一切邪說,而得外感病的原理。此點明白,溫病疹病一切感病的理都明白。
白話
只需切實認清麻黃是開散衛氣的收斂,並非驅散外來的風寒。風寒傷害了榮衛而自己發病,風寒並沒有侵入人體。便能掃除一切邪說,而得到外感病的原理。這一點明白了,溫病、疹病、一切外感病的道理就都明白了。