圓運動的古中醫學

黃耆五物湯證治推論的意義

黃耆五物湯證治推論的意義(1)

黃耆五物湯證治推論的意義29
原文
身左不仁者,榮氣衰也。身右下不仁者,衛氣衰也。然今日之偏衰,實由前日之偏盛而來。因榮衛相實,全要平均。
白話
身體左側麻木不仁,是榮氣衰弱。身體右側麻木不仁,是衛氣衰弱。然而今日的偏衰,其實是由於先前的偏盛而來。因為榮氣與衛氣相互充實,完全需要平衡。
原文
榮盛則身右之衛氣,維繫不住榮氣而身向左傾。
白話
榮氣過盛,則身體右側的衛氣,無法維繫住榮氣,身體便向左傾倒。
原文
衛盛則身左之榮氣,維繫不住衛氣而身向右傾。
白話
衛氣過盛,則身體左側的榮氣,無法維繫住衛氣,身體便向右傾倒。
原文
傾者,偏盛之氣,單獨震動,圓運動忽然分離,身體隨偏盛之氣之一方而傾倒也。但榮當偏勝,只責衛虛只責榮虛。如當時補其虛之一方,以調其盛之一方。
白話
所謂傾倒,是偏盛的那一氣單獨震動,使得圓運動忽然分離,身體便隨著偏盛之氣的那一方而傾倒。但當榮氣偏勝時,只應責備衛氣虛弱;當衛氣偏勝時,只應責備榮氣虛弱。如果在當時能補益虛弱的那一方,來調和偏盛的那一方。
原文
則榮衛和合,運動能圓,萬無病中風傾倒半身不仁之事。榮盛而身向右傾,傾後則榮衰矣。衛盛而身向右傾,傾後則衛衰矣。
白話
那麼榮衛就能和合,運動就能圓滿,絕不會發生中風傾倒、半身不仁的疾病。榮氣過盛而身體向右傾倒,傾倒之後榮氣就衰弱了。衛氣過盛而身體向右傾倒,傾倒之後衛氣就衰弱了。
原文
一方偏少,一方偏多,運動不圓,中氣遂受其影響。而實中氣先弱,不能運化榮衛也。
白話
一方偏少,一方偏多,運動就不圓滿,中氣於是受到影響。而實際上是中氣先虛弱,不能運化榮衛的緣故。
原文
此等病證,無論右傾左傾,由於衛氣偏盛者極少,由於榮氣偏盛者極多。
白話
這類病症,無論是向右傾倒還是向左傾倒,由於衛氣偏盛引起的極少,由於榮氣偏盛引起的極多。
原文
衛秉氣於肺,肺氣能盛,則金收水藏,火秘木靜,中氣益旺,運動益圓,病從何來。榮秉氣於肝,肝為一身動氣之主。
白話
衛氣稟受於肺,肺氣如果能夠充盛,那麼金氣收斂、水氣封藏、火氣潛藏、木氣安靜,中氣就越來越旺盛,運動就越來越圓滿,疾病從何而來?榮氣稟受於肝,肝是一身動氣的主宰。
原文
平日不知珍攝,液虧水耗,木枯風生,木動生熱,風熱傷金,金不能收,木氣更動。此時中氣搖動極矣。
白話
平日不知道珍惜保養,導致津液虧損、腎水耗竭,肝木枯槁而生風,肝木動搖則生熱,風熱傷害肺金,肺金不能收斂,肝木之氣更加動搖。此時中氣動搖得非常厲害了。
原文
中氣尚能維持本身運動之圓,木氣雖動,不過發生木氣疏泄之本病而已。
白話
中氣尚且能夠維持自身運動的圓滿,木氣雖然動搖,不過是發生木氣疏泄的本病罷了。
原文
何致將整個圓運動的個體、忽然震開,致向一方傾倒。此必因又遇一番基刺,方能一動而倒。
白話
怎麼會導致整個圓運動的個體,忽然被震開,以致向一方傾倒呢?這必定是因為又遇到一次強烈的刺激,才能一動就倒下。
原文
當未倒之先,必有先兆。如果頭腦眩痛,耳鳴心跳,眼生金花,少腹乾熱,半夜發躁,手足麻掣,痰火上衝,行動眩暈,種種陽亢陰虧等象。其脈必右多左少,左且沉細硬澀。
白話
在還沒有傾倒之前,必定有先兆。例如頭腦眩暈疼痛、耳鳴心跳、眼前出現金星、小腹乾熱、半夜煩躁、手腳麻木抽搐、痰火上衝、行動時眩暈,種種陽氣亢盛、陰液虧虛的現象。他的脈象必定是右側脈較盛、左側脈較弱,而且左脈沉細、堅硬、澀滯。
原文
必於此時,趕緊用滋津液、潤枯燥、去滯塞、養肝木、助肺金、降相火、培中氣之藥。
白話
必須在這個時候,趕快使用滋養津液、潤澤枯燥、去除滯塞、調養肝木、輔助肺金、降泄相火、培補中氣的藥物。
原文
使氣血無阻,腠理流通,動氣入於靜氣之中。剛柔相濟,運化能圓,方無後患。
白話
使氣血沒有阻礙,腠理流通,讓動氣能夠進入靜氣之中。剛柔相互調濟,運化能夠圓滿,才沒有後患。
原文
如果衛氣偏盛、靜氣可制動氣,乃太平之象也。
白話
如果是衛氣偏盛,靜氣能夠制約動氣,這是太平的徵象。
原文
然須本人忌食動陽燥熱刺激等物,方能生效。
白話
然而必須患者本人忌口,不吃動陽、燥熱、刺激等食物,才能見效。
原文
此病血痹身體不仁,乃形之病,方中只用調和榮衛之藥。榮衛流通血自然不痹,身體自然靈活也。
白話
這個病是血痹導致身體麻木不仁,屬於形體的疾病,方中只用調和榮衛的藥物。榮衛之氣流通,血自然不會痹阻,身體自然就靈活了。
原文
如其舌有膩苔,須兼清理胃滯,加神麯半夏檳榔之類。如血痹已久,須兼活血,加桃仁紅花之類。如津液枯澀,乾薑辛散亦不用。甘草橫滯亦不宜用。宜加冰糖以助中氣,則芍藥得甘味相和。奏功必較易也。
白話
如果他的舌頭有膩苔,必須同時清理胃中的積滯,加入神麴、半夏、檳榔之類的藥。如果血痹已經很久,必須同時活血,加入桃仁、紅花之類的藥。如果津液枯竭澀滯,乾薑這種辛散藥也不能用。甘草這種橫行滯礙的藥也不適合用。適合加入冰糖來輔助中氣,那麼芍藥得到甘味的調和,功效必定比較容易見效。
原文
榮衛之氣流通,其力極大。每當夜半陽生之時,與天明陽動之際,病人身體常有感覺。如有一次由四維運動歸到中脘,病必大愈。蓋四維升降,則生中氣。中氣有力四維愈能升降之故。
白話
榮衛之氣的流通,力量極大。每當半夜陽氣初生之時,以及天亮陽氣發動之際,病人身體常常會有感覺。如果能有那麼一次,氣機從四維運動回歸到中脘,疾病必定大大好轉。這是因為四維之氣能夠升降,就能產生中氣;中氣強健有力,四維之氣就更能升降的緣故。
原文
世謂中風跌倒,有中風中火中痰中氣中濕之分。其實火也、痰也、氣也、濕也、皆由於風。
白話
世人說中風跌倒,有中風、中火、中痰、中氣、中濕的區分。其實火、痰、氣、濕,都是由於風引起的。
原文
此風乃本身木氣之風,卻非風寒之風、平日陰虛陽亢,肺家津液不能養木。
白話
這個風是自身木氣所生的風,而不是風寒的風。平日陰虛陽亢,肺的津液不能滋養肝木。
原文
木氣生動,肺金不能降之,則木動風起,榮盛衛衰榮衛分離,而成半身不遂。
白話
木氣生發動搖,肺金不能降伏它,於是木氣動而風起,導致榮氣過盛、衛氣衰弱,榮衛分離,就形成了半身不遂。
原文
不過因木動中傷,故火痰氣濕,隨風木之動而起也。
白話
不過是因為木氣動搖損傷了中氣,所以火、痰、氣、濕,就跟隨著風木的動搖而發作起來。
原文
於黃耆五物湯,加治風治火治痰治氣治濕之藥可也。榮衛不通,必有瘀血。須加活血通瘀之品,乃能見效。
白話
在黃耆五物湯中,加入治療風、火、痰、氣、濕的藥物就可以了。榮衛不通,必定有瘀血。必須加入活血化瘀的藥品,才能見效。
原文
熱加梔子黃芩,氣加青皮枳實痰加半夏南星,濕加茯苓白朮。如兼陽虛內寒,乾薑附子尤要藥也。惟中風之後,有氣閉之證,宜急順氣。詳湯頭改錯篇烏藥順氣湯中。
白話
有熱加梔子、黃芩;氣滯加青皮、枳實;有痰加半夏、南星;有濕加茯苓、白朮。如果兼有陽虛內寒,乾薑、附子更是重要的藥物。只是中風之後,有氣閉的證候,應該趕快順氣。詳細內容記載在《湯頭改錯篇》的烏藥順氣湯中。
原文
此病世醫好用時方之防風通聖散,而病加重。
白話
這個病,世上的醫生喜歡用時方防風通聖散,結果病情反而加重。
原文
因防風通聖散大開大合,大通大散,力量猛烈。
白話
因為防風通聖散大開大合,大通大散,藥力非常猛烈。
原文
乃內風陡起,忽然傾倒,脈實氣實痰實熱實閉塞不通之方。如果證與方合,自當見效。黃耆五物湯不合用也。
白話
這是針對內風突然發作、忽然傾倒,並且脈象實、氣實、痰實、熱實、閉塞不通的方劑。如果證候與方劑相符,自然應該見效。黃耆五物湯是不適用的。
原文
雖實亦只暫時之實,閉塞稍通,脈象轉和速補中氣,調榮衛,乃是治法。
白話
雖然是實證,也只是暫時的實證,等到閉塞稍微通暢,脈象轉為平和時,趕快補益中氣、調和榮衛,這才是正確的治法。