圓運動的古中醫學

理中湯證治推論的意義

理中湯證治推論的意義(2)

理中湯證治推論的意義56
原文
河圖中氣,陰包陽外,陽蔽陰中。倘誤用乾薑將陰液傷損,包蔽不住陽氣,中氣中的陽氣飛泄出來,遂不思食而中氣消散也。
白話
河圖中的中氣,是陰包裹在陽的外面,陽隱藏在陰的裡面。如果誤用乾薑損傷了陰液,導致陰無法包裹住陽氣,中氣裡的陽氣就會飛散泄出,於是就會不想吃東西,中氣也因此消散。
原文
中氣乃陰陽和合而成的圓運動,故陰陽不可偏傷。白朮性橫,吐多者忌服。
白話
中氣是陰陽和諧融合所形成的圓運動,所以陰和陽都不能偏廢損傷。白朮藥性橫行滯膩,嘔吐症狀嚴重的人要禁止服用。
原文
世人因土生於火,又因理中丸用乾薑,遂認中氣是陽性的,不知中氣乃陰陽並重,黨參即是補中氣之陰之藥。用乾薑因中寒也。
白話
世人因為五行中土是由火所生,又因為理中丸使用了乾薑,於是就認為中氣是屬於陽性的,卻不知道中氣是陰陽並重的,黨參就是補中氣之陰的藥物。使用乾薑是因為中焦有寒的緣故。
原文
余曾見一老人,顴赤、食減。醫見其食減,用白朮炙草補之。大喘不食而逝。
白話
我曾見過一位老人,臉頰發紅、食慾減退。醫生見他食慾減退,便用白朮和炙甘草來補益。結果老人嚴重氣喘、無法進食而去世了。
原文
顴屬腎,胃家津液不足,降力大衰,腎水枯乾,包藏不住相火,故顴赤。
白話
顴骨部位屬於腎,胃的津液不足,向下收降的力量嚴重衰退,腎水枯竭乾涸,無法包藏住相火,所以臉頰才會發紅。
原文
脾陽主化食,胃陰主納食,脾為陰臟,其上升者陰中有陽也。胃為陽腑,其下降者陽中有陰也。胃陰不足,不能降納故不思食。
白話
脾陽主要負責消化食物,胃陰主要負責接納食物。脾是陰性臟器,它的上升功能是陰中帶有陽氣;胃是陽性腑器,它的下降功能是陽中帶有陰液。胃陰不足,就不能順利地下降和接納食物,所以不想吃東西。
原文
白朮橫燥,炙草橫熱,胃阻更傷,降氣全消。陽氣有升無降,故大喘不食而逝。
白話
白朮藥性橫行而乾燥,炙甘草藥性橫行而溫熱,導致胃氣更加阻滯受損,下降的氣機完全消失。陽氣只能上升而不能下降,所以才會嚴重氣喘、無法進食而去世。
原文
白朮炙草,看似尋常補品,用不得當,致造如此大禍。老人的圓運動,已在消減之時,本難用藥。用藥稍偏,消滅更快。
白話
白朮和炙甘草,看似是平常的補益藥品,但如果使用不當,竟會造成如此大的禍害。老人的圓運動功能,已經處在衰退減弱的時期,本來就難以用藥。用藥稍微有些偏差,衰退消亡得就更快。
原文
如非陰寒偏盛之病,附子肉桂一切動陽之藥,下嚥即生大禍。
白話
如果不是陰寒偏盛的疾病,附子、肉桂等一切鼓動陽氣的藥物,只要吞下就會產生大禍。
原文
中氣者,陰陽互根,五行運化,六氣調和,整個圓運動的中心之氣也。
白話
中氣,是陰陽互相依存、五行運轉變化、六氣協調平衡,整個圓運動的中心之氣。
原文
有寒濕偏多之中虛,燥熱偏多之中虛,陰液枯涸之中虛。
白話
有寒濕偏重導致的中氣虛弱,有燥熱偏重導致的中氣虛弱,也有陰液枯竭導致的中氣虛弱。
原文
寒濕偏多之中虛易治,燥熱偏多之中虛難治。
白話
寒濕偏重的中氣虛弱容易治療,燥熱偏重的中氣虛弱難以治療。
原文
陰液滋潤之中虛易治,陰液枯涸之中虛難治。陰液者,有形之體質。
白話
陰液充足滋潤的中氣虛弱容易治療,陰液枯竭的中氣虛弱難以治療。陰液,是構成有形體質的物質。
原文
陰液既少,不惟炙草不受,即白朮亦不受,故難治。
白話
陰液既然已經很少,不僅不能接受炙甘草,就連白朮也無法接受,所以難以治療。
原文
寒濕偏多,津液滋潤,乃可服理中丸,一服即效。
白話
寒濕偏重,津液充足滋潤的人,才可以服用理中丸,服用一次就會見效。
原文
寒霍亂,用理中丸,易治之中虛也。如非寒濕多津液多之中虛,誤服乾薑,劫損真陰,致人於死。
白話
寒性霍亂,使用理中丸,是屬於容易治療的中氣虛弱。如果不是寒濕多、津液多的中氣虛弱,卻誤服了乾薑,就會劫奪損傷真陰,導致人死亡。
原文
風熱暑濕燥寒,皆能吐利,此吐利乃因寒濕也。
白話
風、熱、暑、濕、燥、寒這些邪氣,都能引起嘔吐和泄瀉,但這裡所說的嘔吐泄瀉,是因為寒濕引起的。
原文
凡中虛之病,認為當用炙甘草補中,服炙草後反覺胸腹橫滯者,便是陰虛。
白話
凡是中氣虛弱的疾病,如果認為應當用炙甘草來補益中氣,但服用炙甘草後反而感覺胸腹部脹滿阻滯的,這就是陰虛。
原文
此津液不足,脈絡枯澀,故不受炙甘草之剛性。可用冰糖,冰糖覺熱,可用白糖飴糖。
白話
這是因為津液不足,脈絡乾枯澀滯,所以不能承受炙甘草的剛燥藥性。可以用冰糖,如果覺得冰糖也偏熱,可以用白糖或飴糖。
原文
如陰虛之家,津液枯燥,又不能不用中氣藥者,須避去甘味。可用山藥,扁豆,糯米均佳。冰糖性聚,如虛勞咳嗽服之,病必加重。陰虛的中虛,淡豆豉亦佳。淡豆豉養中調中,又能宣洩和平。陰虛液枯,腠理必滯,故宜豆豉去滯。
白話
如果是陰虛體質的人,津液已經乾燥枯竭,但又不能不使用調補中氣的藥物時,必須避開甘味的藥。可以選用山藥、扁豆、糯米,這些都不錯。冰糖藥性收斂,如果是虛勞咳嗽的人服用,病情必定會加重。對於陰虛導致的中氣虛弱,淡豆豉也很好。淡豆豉能滋養中氣、調和中氣,又能起到宣發疏泄、平和的作用。陰虛液枯,皮膚肌肉的紋理必然滯澀,所以適宜用淡豆豉來去除滯澀。
原文
如兩尺無脈者,陰液太枯,扁豆補土,亦不可用,土氣能傷水也。
白話
如果兩手的尺脈都摸不到,表示陰液極度枯竭,即使是扁豆這種補益脾土的藥,也不可以使用,因為補土會進一步損傷腎水。
原文
凡百病皆有中氣關係,中氣之治,有溫中,養中,補中,調中,顧中之刖,乾薑為溫中之法,白朮炙草扁豆黨參為補中之法,冰糖白糖飴糖山藥扁豆糯米為養中之法。
白話
所有的疾病都與中氣有關,治療中氣的方法,有溫中、養中、補中、調中、顧中這些不同的原則。乾薑是溫中散寒的方法;白朮、炙甘草、扁豆、黨參是補益中氣的方法;冰糖、白糖、飴糖、山藥、扁豆、糯米是滋養中氣的方法。
原文
調中者、用清輕之品以去滯、顧中者,用藥須照顧中氣,不可損傷中氣也。
白話
所謂調中,是使用性質清輕的藥物來去除中焦的滯礙;所謂顧中,是指在用藥時必須顧護中氣,不可以損傷中氣。
原文
學醫最易蹈先入為主之弊。一蹈此弊,即易偏執。
白話
學醫最容易犯下先入為主的毛病。一旦犯了這個毛病,就容易變得偏執。
原文
本篇所引經方,須將各方合成一個整的去研究明瞭,自無先入為主之患。
白話
本篇所引用的經典方劑,必須將各個方劑作為一個整體來研究明白,自然就不會有先入為主的憂患了。
原文
偏於寒潤者,易敗脾胃之陽;偏於燥熱者,易劫肝肺之陰,皆能致人於死地。
白話
用藥偏於寒涼滋潤的,容易敗壞脾胃的陽氣;用藥偏於溫燥燥熱的,容易劫奪肝肺的陰液,這兩種情況都能致人於死地。
原文
肝肺陰液被劫,即成癆瘵而死;脾胃陽敗,即滑瀉而死。
白話
肝肺的陰液被劫奪,就會發展成癆瘵病而死;脾胃的陽氣敗壞,就會因滑脫泄瀉而死。
原文
脾胃陽敗,死在目前;陰液被劫,死在後日。死因陰虛,誤用剛燥之罪也。
白話
脾胃陽氣敗壞,死亡就在眼前;陰液被劫奪,死亡則在日後。死亡的原因是陰虛,這是誤用剛燥藥物的罪過。
原文
人之有生,先有中氣,後有四維。中氣如軸,四維如輪,軸連輪行,輪運軸靈。無論何病,中氣尚存,人即不病。中氣漸復,病即能愈。
白話
人的生命存在,是先有中氣,然後才有四維(四肢、臟腑等)。中氣就像車軸,四維就像車輪,車軸連接車輪才能行進,車輪運轉車軸才能靈活。無論什麼疾病,只要中氣還存在,人就不會死亡。中氣逐漸恢復,疾病就能夠痊癒。
原文
故學醫必先從中氣學起,自然一本萬殊,頭頭是道。萬殊一本,滴滴歸源。
白話
所以學醫必須先從中氣學起,自然就能從一個根本原理推演出萬千變化,條條道路都通達。萬千變化歸結到一個根本,點點滴滴都回歸到源頭。
原文
乾薑傷陰液,用理中丸一錢,乾薑只合一分,慎用之意也。
白話
乾薑會損傷陰液,所以使用理中丸時,如果總量是一錢,其中乾薑只佔一分,這是為了表示謹慎使用乾薑的用意。
原文
乾薑所以溫中寒,先以老生薑嚼服而不知甚辣,便是中寒之證。經方皆重證據。故桂枝湯證,在發熱汗出脈緩六字。
白話
乾薑是用來溫散中焦寒氣的,先用老生薑嚼服,如果感覺不到很辣,這就是中焦有寒的證據。經典方劑都很重視證據。所以桂枝湯的適用證,就在於「發熱、汗出、脈緩」這六個字。
原文
發熱汗出,榮衛疏泄,用芍藥以收斂疏泄之證也。脈緩為虛,用炙甘草紅棗補虛之證也。麻黃湯證,在惡寒身痛脈緊六字。
白話
發熱、汗出,是營衛之氣疏泄的表現,這是使用芍藥來收斂疏泄的證據。脈象緩慢是虛證,這是使用炙甘草、紅棗來補虛的證據。麻黃湯的適用證,在於「惡寒、身痛、脈緊」這六個字。
原文
惡寒身痛脈緊,衛氣閉斂,用麻黃以疏泄閉斂之證也。經方不言症而言證。即是用藥之證。嚼生薑而不甚辣,初學用乾薑之證也。
白話
惡寒、身痛、脈緊,是衛氣閉塞收斂的表現,這是使用麻黃來疏泄閉塞的證據。經典方劑不談症狀而談證候。這就是用藥的證據。嚼生薑而不覺得很辣,就是初學者使用乾薑的證據。
原文
理中丸之證,脈微,吐利,氣微,不渴,皆是。
白話
理中丸的適用證候,包括脈象微弱、嘔吐、泄瀉、氣息微弱、口不渴,這些都是。
原文
本書首列理中丸,係認識中氣如軸四維如輪之法,非教人以熱藥入手之法。
白話
本書首先列出理中丸,是為了讓人認識中氣如同車軸、四維如同車輪的道理,並不是教人用熱性藥物作為入門的方法。
原文
中寒病少有,夏月上熱下寒之大氣中,人食生冷,則多有之。
白話
中焦寒證的疾病比較少見,但在夏天這種上熱下寒的大氣環境中,如果人們吃了生冷的東西,就比較容易發生。
原文
吐有因於熱者,食入即吐,生甘草一錢,生大黃五分煎服,其脈必實也。
白話
嘔吐有因為熱邪引起的,表現為吃東西後馬上就吐,可以用生甘草一錢、生大黃五分煎煮服用,這種情況的脈象必定是實脈。
原文
吐有因於胃虛者,朝食幕吐,脾胃之根氣不足,腎氣丸一兩,分五次吞服。其脈必虛也。
白話
嘔吐有因為胃氣虛弱引起的,表現為早上吃的東西晚上吐出來,這是脾胃的根本之氣不足,可以用腎氣丸一兩,分五次吞服。這種情況的脈象必定是虛脈。
原文
吐與嘔之辨,與利之寒熱之辨,詳下文柴胡湯中。有因停食而利者。詳時病篇水瀉中及兒病篇中。停食水瀉。忌補中藥。有用補中藥者,必以疏通藥為主乃可。
白話
關於吐和嘔的區別,以及泄瀉屬寒屬熱的辨別,詳細內容在後面柴胡湯的論述中。有因為食物停滯而引起泄瀉的,詳細內容在時病篇的水瀉部分和小兒病篇中。因食物停滯引起的水瀉,要忌用補益中氣的藥物。如果一定要用補中藥,必須以疏通藥為主才可以。
原文
一老人76 歲,津液素虧,左尺微少,飲食一如少時。
白話
有一位七十六歲的老人,向來津液虧虛,左手尺脈微弱不足,但飲食情況還像年輕時一樣。
原文
一日食雞蛋會飯,胃間不見消化,胃右有三處作痛。後食肥豬肉一塊,下嚥痛即全止。少頃胃活動,頓覺舒適。緣人身的陰陽和平,運動乃圓。平者平均,和者混和。
白話
有一天他吃了雞蛋拌飯,胃裡感覺不消化,胃的右側有三處疼痛。後來他吃了一塊肥豬肉,吞下去後疼痛立刻就完全停止了。過了一會兒,胃開始活動,頓時覺得舒適。這是因為人體的陰陽平衡和諧,氣機的運動才能圓融。平,是指平均;和,是指混合。
原文
此人陰液偏少,不能興陽氣平而和之,運動已不能圓。再食入雞蛋,將陽熱加多。
白話
這個人陰液偏少,不能與陽氣達到平均和諧的狀態,氣機的運動已經不能圓融。再吃進雞蛋,又增加了體內的陽熱。
原文
於是陽多陰少,不能運動而痛,食物遂停頓而不消化。
白話
於是陽氣多而陰液少,氣機無法運轉而產生疼痛,食物也因此停滯而不能消化。
原文
陽熱加多,得肥豬肉之陰液,登時陰陽和平,故下嚥痛止,而消化也。
白話
陽熱增加之後,得到了肥豬肉這種陰液的補充,陰陽立刻恢復平衡和諧,所以肥豬肉一下嚥,疼痛就停止了,並且開始消化。
原文
凡病皆運動不圓,凡病之愈,皆不圓者仍復其間。
白話
所有的疾病都是因為氣機運動不圓融,所有疾病的痊癒,都是因為不圓融的狀態恢復了圓融。
原文
此圓字的事實上,必左右相互,平而又和,然後能圓。
白話
這個「圓」字在實際意義上,必須是左右相互配合,既平均又和諧,然後才能達到圓融。
原文
凡病除有宿食停痰停水瘀血,必去之而後陰陽能復和平外,皆須自己的陰陽和平,而後病癒。
白話
所有的疾病,除了有宿食、停痰、停水、瘀血這些有形實邪,必須先去除它們,陰陽才能恢復平衡和諧之外,其他的疾病都必須依靠自身陰陽的平衡和諧,然後疾病才能痊癒。
原文
並非別有去病之法,調和陰陽、運動復圓之法也。
白話
這並非另有什麼去除疾病的方法,而是調和陰陽、使氣機運動恢復圓融的方法。
原文
理中丸證,不渴為寒。其他的病,多有熱而不渴者。陰虛之人,肺燥肝熱,反多不渴。渴有三病,濕渴、燥渴、風渴。
白話
理中丸的適用證候,口不渴是屬於寒證。其他的疾病,有很多是屬於熱證但也不口渴的。陰虛的人,肺燥肝熱,反而大多不口渴。口渴有三種病因:濕渴、燥渴、風渴。
原文
濕渴者,胸下有水濕,阻隔相火不能下降,火逆傷津,則渴而能飲,飲仍吐出。燥渴者,肺胃燥熱,大渴能飲不吐出。風渴者,肝枯風動傷津,則渴而小便多也。濕渴燥渴,詳傷寒論五苓散,白虎湯。風渴詳本篇腎氣丸烏梅丸中。
白話
濕渴,是因為胸膈以下有水濕,阻隔了相火不能下降,火氣上逆損傷津液,所以口渴且能喝水,但喝下去又會吐出來。燥渴,是因為肺胃燥熱,導致嚴重口渴,能大量喝水且不會吐出來。風渴,是因為肝臟枯竭、風氣內動損傷了津液,所以口渴且小便量多。濕渴和燥渴的詳細內容,參考《傷寒論》中的五苓散和白虎湯。風渴的詳細內容,參考本篇的腎氣丸和烏梅丸。
原文
有室女二人,春初食雞蛋雞肉生果,忽然嘴向右歪。脈現中虛、左尺如無。用理中丸二錢,黃精三錢,十劑而愈。
白話
有兩位未婚女子,在初春時吃了雞蛋、雞肉和生冷水果,突然嘴巴向右歪斜。脈象顯示中氣虛弱,左手尺脈幾乎摸不到。使用理中丸二錢、黃精三錢,服用了十劑就痊癒了。
原文
其一人服祛風除濕等藥,病乃加重,更歪食減。右眼流淚,眼跳不止。不知中氣之理,奈何。凡偏左偏右,皆中虛極也。
白話
其中一人服用了祛風除濕等藥物,病情反而加重,嘴歪得更厲害,食慾也減退了。右眼流淚,眼皮跳動不止。這是因為不明白中氣運轉的道理,真是無可奈何。凡是身體向左或向右歪斜的,都是中氣極度虛弱的表現。
原文
寒霍亂的頭痛,由於中氣虛寒,升降停頓。其他的頭痛肝膽二經關係獨多。陰虧液少,木氣枯燥故也。亦有肝經陽氣升不上來而頭痛者。
白話
寒性霍亂引起的頭痛,是因為中氣虛寒,導致氣機的升發和降濁功能停滯。其他的頭痛,與肝膽二經的關係特別多。這是因為陰液虧虛、津液不足,導致肝木之氣枯燥的緣故。也有因為肝經陽氣升發不上來而引起的頭痛。
原文
用川芎一錢黨參三錢溫補肝陽外,皆宜降藥,不可用升散之藥。
白話
除了使用川芎一錢、黨參三錢來溫補肝陽的情況之外,其他的都適合用降氣藥,不可以使用升散類的藥物。
原文
足軟無力動行,有因肺熱者。涼降肺家則愈。此病能多食。
白話
腳軟無力、行動不便,有因為肺熱引起的。用清涼降肺的方法治療就能痊癒。這種病的人能吃很多東西。