圓運動的古中醫學

腹痛

腹痛

腹痛18
原文
小兒腹痛,有食痛,蟲痛,寒痛三種,停食腹痛,必口有酸臭之味,或發熱或不發熱。不發熱者,淡豆豉三五十粒濃煎服以消食。發熱者,加白糖以養中氣。
白話
小孩子腹痛,有積食腹痛、寄生蟲腹痛、寒邪腹痛三種。積食腹痛,嘴巴一定有酸臭的味道,有時發燒有時不發燒。不發燒的,用三五十粒淡豆豉濃煎服用來消食。發燒的,加入白糖來調養中焦之氣。
原文
蟲痛者,能食而面黃肌瘦,忽痛忽止,下嘴唇內有白點,脈則弦細,或弦洪而大小緩急不定。
白話
寄生蟲腹痛的人,能吃東西但面色黃瘦,時痛時止,下嘴唇內側有白點,脈象弦細,或弦洪而大小緩急不定。
原文
春夏用烏梅一枚花椒五粒煎服以養蟲,其痛自止。
白話
春夏時節用一枚烏梅、五粒花椒煎服來調養寄生蟲,腹痛自然會停止。
原文
秋冬用生白芍生甘草各一錢以清木熱,其痛自止,或使君子肉二枚以下蟲,其痛乃止。
白話
秋冬時節用生白芍、生甘草各一錢來清除肝木之熱,腹痛自然會停止,或者用兩枚使君子肉來驅蟲,腹痛才會停止。
原文
蟲者木熱所成,秋冬陽氣歸水,水中增陽,木氣生熱,陽多故可清之可下之。若在春夏則不可下以傷肝陽。
白話
寄生蟲是由肝木之熱所形成,秋冬時節陽氣回歸於水中,水中陽氣增多,肝木之氣因而產生熱象,陽氣偏多所以可以清熱、可以瀉下。如果在春夏時節就不可以用瀉下之法,以免傷害肝陽。
原文
寒痛最少,寒痛必肢冷不食,或額心冷不食。
白話
寒邪腹痛最少見,寒邪腹痛必定四肢冰冷不吃東西,或者額頭和心口發冷不吃東西。
原文
附桂地黃丸一錢調服以補陽,或艾葉三分煎服以溫寒可也。
白話
附桂地黃丸一錢調服用來補益陽氣,或者用三分艾葉煎服用來溫暖驅寒也可以。
原文
冬至小寒之間,小兒病水瀉,口渴能飲,小便甚長。
白話
冬至和小寒之間,小孩子得了水瀉病,口渴能喝水,小便很多。
原文
此木燥傷津,疏泄偏勝,不可用水瀉之方,以再傷津液,致生奇變。
白話
這是肝木燥熱損傷津液,疏泄偏盛,不能用治療水瀉的方子,以免再損傷津液,導致發生異常的變化。
原文
宜阿膠一二錢,山藥二三錢,養木燥收疏泄,瀉渴立止。山藥收斂,並補土氣。
白話
適宜用一二錢阿膠,二三錢山藥,滋養肝木燥熱、收斂疏泄,腹瀉和口渴立刻就會停止。山藥能收斂,並且補益脾土之氣。
原文
治木病宜兼培土,五行之氣,虛則克我者愈克,培土以禦木,木氣乃易平也。大人亦如此治法。
白話
治療肝木的病應當兼顧培補脾土,五行之氣,虛弱時克我的反而更加強勢,培補脾土用來抵禦肝木,肝木之氣才容易平復。成年人也是用同樣的治療方法。
原文
冬至小寒之間,小兒病痢兼瀉黃水,日數十行,有時瀉出亦不自知,不渴,脈則左右均弱,似乎無脈,小便或有時利。此則風木大動,疏泄偏勝之病。
白話
冬至和小寒之間,小孩子得了痢疾並且瀉黃水,每天幾十次,有時瀉出來自己也不知道,不口渴,脈象左右都虛弱,好像沒有脈,小便有時通利。這是風木大幅躁動、疏泄偏盛的病。
原文
方用阿膠三錢,以平木氣之疏泄,白朮山藥各三錢,以培土氣,肉桂五分以補肝即愈。
白話
方子用三錢阿膠,用來平抑肝木之氣的疏泄,白朮、山藥各三錢,用來培補脾土之氣,肉桂五分用來補肝陽就會康復。
原文
補肝陽者,冬至之後,木氣初萌,疏泄自傷本氣。
白話
冬至之後,肝木之氣剛開始萌生,疏泄之氣自然會損傷本來的元氣,所以需要補益肝陽。
原文
故一面用阿膠以平疏泄,一面用肉桂以補肝陽也。《金匱》:見肝之病當先實脾。
白話
因此一方面用阿膠來平抑疏泄,一方面用肉桂來補益肝陽。《金匱要略》說:見到肝的病應當首先強健脾臟。
原文
故用山藥白朮以補脾,服一劑即瀉減脈起,再一劑全愈。此病不渴,故用肉桂。
白話
因此用山藥、白朮來補益脾臟,服用一劑腹瀉就會減少、脈象就會浮起,再服用一劑就完全康復。這種病不口渴,所以用肉桂。
原文
冬至小寒之間,宜注意木氣,宇宙大氣的木氣動故也。
白話
冬至和小寒之間,應當注意肝木之氣,是因為宇宙大氣中的木氣在躁動的緣故。
原文
小兒誤服溫燥肝木之藥,木燥克土,多有成鼓脹者。大人亦然。
白話
小孩子誤服了溫熱燥性的傷肝木藥物,肝木燥熱而克伐脾土,很多人會變成腹部鼓脹。成年人也是這樣。